Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「proclamation of war」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「proclamation of war」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > proclamation of warの意味・解説 > proclamation of warに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

proclamation of warの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 28



例文

a proclamation of war 例文帳に追加

宣戦布告. - 研究社 新英和中辞典

a proclamation of war 例文帳に追加

宣戦の布告 - 斎藤和英大辞典

an Imperial proclamation of war 例文帳に追加

宣戦の詔勅 - 斎藤和英大辞典

1914: Outbreak of World War I, Japan's proclamation of war against Germany 例文帳に追加

大正3年(1914年):第一次世界大戦勃発、日本対独宣戦布告 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The following arguments will be listed as reasons for the 'proclamation of war.' 例文帳に追加

「宣戦布告」のいくつか理由について以下に列挙する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

At the 'proclamation of war', Empress Dowager declared "our country of China has been gradually weakened. 例文帳に追加

列強への「宣戦布告」の際には「現在我が中国は積弱極まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imperial rescript on the proclamation of war against Qing' in 1894, by 'Dainippon Teikoku Kotei' 例文帳に追加

「清国ニ対スル宣戦ノ詔勅」1894年(明治27年):「大日本帝国皇帝」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imperial rescript on the proclamation of war against Russia' in 1904, by 'Dainippon Teikoku Kotei' 例文帳に追加

「露国ニ対スル宣戦ノ詔勅」1904年(明治37年):「大日本帝国皇帝」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imperial rescript on the proclamation of war against Germany' in 1914, by 'Dainippon Teikoku Kotei' 例文帳に追加

「独逸国ニ対スル宣戦ノ詔書」1914(大正3年):「大日本国皇帝」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Emancipation proclamation promising it would hasten the end of the war, which yet rages on and on.例文帳に追加

それが戦争の終結を早めると 約束したが 激しい戦闘は まだまだ続いている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

In addition, Shingen sent Nobunaga a letter describing his position as daisojo (a Buddhist priest of the highest order), which can be taken to have been a proclamation of war against Nobunaga. 例文帳に追加

また、その大僧正の身分をわざわざ書いた宣戦布告ともいえる文を信長に送っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Qing dynasty's 'proclamation of war' toward the allied western powers was often debated alongside the search for the origin of the Boxers. 例文帳に追加

義和団の源流は何かという問題と並んでよく論じられるのが、清朝の列強への「宣戦布告」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The proclamation of war by the Qing Dynasty resulted in the isolation of foreigners and Chinese Christians living in the Qing dynasty. 例文帳に追加

清朝の宣戦布告は、清朝内に在住する外国人及び中国人クリスチャンの孤立を意味するも同然であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While they made a 'proclamation of war' from the order of Empress Dowager Cixi, from the start the Qing dynasty had no conviction that they would win against the allied western powers. 例文帳に追加

西太后の命により「宣戦布告」したものの、当初から列強に勝利する確信は清朝側に無かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other words, the allied western powers dispatched an army to China and implemented a clean up operation of the Boxers even before proclamation of war by the Qing dynasty. 例文帳に追加

つまり清朝の宣戦布告以前より、列強は中国に軍隊を派遣し義和団掃討作戦を実施していたことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Qing dynasty criticized the attack of Taku Fort at Tianjin as 'impolite rampancy' on June 17 and it became one of the important motives for the proclamation of war. 例文帳に追加

6月17日、天津にある大沽砲台の攻撃について、清朝は「無礼横行」と非難し、宣戦布告をする重要な動機のひとつとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As Japan and Qing China collided and embarked on war in Summer 1894 (Japan made the proclamation of war on August 1), Ogai left Tokyo on August 29, then departed from Ujina Port in Hiroshima on September 2. 例文帳に追加

1894年(明治27年)夏、日本と清が軍事衝突・開戦(8月1日、日本が宣戦布告)したため、鴎外は8月29日に東京を離れ、9月2日に広島の宇品港を発った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The decoration system in Japan was started when 賞牌従軍制定 (the establishment of the prize-medal and war-medal system)(Dajokan fukoku [the proclamation by the Grand Council of State] No.54)was established on April 10, 1875. 例文帳に追加

日本の勲章制度は1875年(明治8年)4月10日に賞牌従軍牌制定ノ件(太政官布告第54号)が制定されたのに始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Toyotomi Family, hearing this proposal, took this demand as a proclamation of war, because Osaka-jo Castle had been their castle since Hideyoshi. 例文帳に追加

これを聞いた豊臣家では大坂城は秀吉公以来の居城であり、この要求を徳川家康の実質的の宣戦布告と受け取る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the name of OKISOME no Oku isn't mentioned in the description of the Jinshin War in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), the proclamation about his theft explained below proves that he had made achievements supporting Prince Oama. 例文帳に追加

『日本書紀』の壬申の乱のくだりに置始大伯の名は現れないが、次に述べる窃盗事件の詔で、大海人皇子側で活躍したことがわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the forces of allied western powers took over the capital Beijing as well as the Forbidden City within two months of the proclamation of war, and the Qing dynasty was forced to pay an enormous amount of reparations. 例文帳に追加

だが、宣戦布告後2ヶ月も経たないうちに欧米列強国軍は首都北京市及び紫禁城を制圧、清朝は莫大な賠償金の支払いを余儀なくされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, he was involved in conclusion of the Anglo-Japanese Alliance, the negotiation with Russia and the diplomacy in the outbreak of the Russo-Japanese War under KOMURA, Minister of Foreign Affairs and played a leading role in Komura's diplomacy by drawing up the sentence of proclamation of the Russo-Japanese War and accompanying to Treaty of Portsmouth between Japan and Russia. 例文帳に追加

その後、小村外相のもとで、日英同盟締結、日露交渉、日露戦争開戦外交に関わり、日露戦争宣戦布告文を起草、日露ポーツマス条約に随員として出席するなど、小村外交の中心的役割を担った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was certainly partly driven by emotions such as rage, but historical study will not accept unintelligent arguments such as simply the "'proclamation of war' was equal to lunacy". 例文帳に追加

激昂に駆られた感情的な側面があるのは確かであるが、それのみを重視して「宣戦布告」=狂気の選択といったような不可知論的説明は歴史学では採らない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After minor amendments accompanied by the change of political situation after the end of the Boshin War, by the proclamation newly issued on August 15, 1869 (Shikiinryo, the law which stipulated duties of ministries), Dajokan was reformed into Nikan-Rokusho-taisei (the system maintained by two Departments [Jingikan, Dajokan] and six Ministries). 例文帳に追加

戊辰戦争終結後の政治状況の変化に伴う若干の変更の後、1869年8月15日(明治2年7月8日(旧暦))に新たに発布された布告(職員令)によって、太政官は二官六省体制に改められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The temple came to belong to the Tendaijimon Sect as a result of the proclamation for the abolition of Shugendo in 1872 that followed the 1868 edict ordering the separation of Buddhism and Shintoism, but in 1946, after the Second World War, the Shugen Sect was established (the Honzan Shugen Sect was established in 1957) and the temple became independent of the Tendaijimon Sect. 例文帳に追加

1868年(明治元年)の神仏分離令に続き、1872年(明治5年)には修験道廃止令が発布されたため、天台寺門宗に所属することになったが、第二次世界大戦後の1946年(昭和21年)、修験宗を設立(本山修験宗の設立は1957年)して天台寺門宗から独立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, what drove the Qing dynasty to the 'proclamation of war' was the ongoing interference in the administration of justice such as the previous Kyukyo Incident, and oppression by powerful western nations demanding Shandong Province's junbu (government official title that existed from Ming to Qing dynasty) be handed over (this was described by Gangyi as the 'build up of anger over generations of reign'). 例文帳に追加

さらに言えば、これ以前からあった仇教事件のような列強の司法への介入、山東巡撫の更迭要求等のいくつもの列強の圧力、すなわち「累朝の積憤」(積もり積もった怒り。剛毅の言)が次第に清朝を「宣戦布告」へと追いやったと言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also during the Ming and Ching dynasty, the government-owned land of the previous dynasty, the confiscated fields (the confiscated shoens of the previous dynasty affiliates) and the denuded lands during war-torn eras and so on were given to the imperial court, the shoo (princes who didn't receive any proclamation to be an Imperial Prince), the relatives who did a distinguished military service, the bureaucrats and so on as shoden (field within a manor) and shoen and so on. 例文帳に追加

明清期においても、前王朝の官有地や没官地(前王朝関係者の荘園を接収したもの)、戦乱のおりの荒廃地などを宮廷や諸王、勲戚、官僚などに荘田・荘園などとして与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When Empress Dowager Cixi made a "proclamation of war" to make her stance toward the allied western powers clear, some influential bureaucracy in the local provinces such as Liu Kunyi, who was the Viceroy of Liangjiang, Zhang Zhidong, who was the Viceroy of Huguang, and Li Hongzhang, who was the Viceroy of Liangguang, stated that the above order was a forgery and refused to participate in suppressing the Boxers. 例文帳に追加

西太后が「宣戦布告」の上諭を出して列強への態度を明確化した頃、両江総督劉坤一や湖広総督張之洞、両広総督李鴻章ら地方の有力官僚らは、この上諭を偽詔とした上で従わない旨宣言し、そして義和団の鎮圧に動いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS