Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「professional occupation」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「professional occupation」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > professional occupationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

professional occupationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

an occupation called professional Japanese "go" game player 例文帳に追加

碁師という職業 - EDR日英対訳辞書

an occupation called a childcare professional 例文帳に追加

保育ママという職業 - EDR日英対訳辞書

a person who has the occupation of a childcare professional 例文帳に追加

保育ママという職業の人 - EDR日英対訳辞書

In the Edo period, Ozumo became a professional occupation. 例文帳に追加

江戸時代から、職業としての大相撲が始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

a compound professional occupation as a professional duty in a certain field 例文帳に追加

複合専門職という,1つの職種を核とした一定領域にわたる専門職種 - EDR日英対訳辞書


例文

of a red-light district, the occupation of professional jester 例文帳に追加

遊郭の,幇間という,遊客の機嫌をとり,酒興を助ける職業 - EDR日英対訳辞書

an education program for researching a field or preparing for a high-level professional occupation 例文帳に追加

学問の研究または高度の専門職業のための教育 - EDR日英対訳辞書

By occupation, the workers engaging in the professional and engineering occupations, etc .are increasing .例文帳に追加

職業別には、専門的・技術的職業従事者等で増加している 。 - 厚生労働省

of a red-light district, a person whose occupation is professional jester 例文帳に追加

遊郭の,幇間という,遊客の機嫌をとり,酒興を助ける職業の人 - EDR日英対訳辞書

例文

Niwaka is said to have developed as an occupation in Osaka from early on, where there were a number of professional niwakashi (niwaka performer) in the Tenpo era. 例文帳に追加

大阪では、早くから職業的に発展し、天保年間には職業的俄師がいたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As for his future career, he said he is interested in becoming a professional baseball player, a teacher, a news reporter or some other media-related occupation. 例文帳に追加

将来の職業について,彼はプロ野球選手,教師,報道レポーターなどマスコミ関係の仕事に興味があると話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Through initiatives like the ones above, this school seeks to enable students to acquire professional knowledge and skills and foster the recognition of work and occupation.例文帳に追加

このような取組を通じて、専門的な知識・技術の習得のほか、勤労観・職業観の育成を図っている。 - 経済産業省

Therefore most katsudo benshi were forced to give up their occupation, and many of them entered new vocations including professional storytellers (including a comic storytellers), picture-story show performers, masters of ceremonies. 例文帳に追加

このため、大半の活動弁士が廃業に追いこまれ、その多くが漫談や講談師、紙芝居、司会者などに転身した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By occupation, those who are engaged in professional and technical workers tend to feel physical fatigue and stress by nature; it has increased even more in recent years.例文帳に追加

職種別にみると、専門的・技術的職業従事者については、身体の疲れ、ストレス等とも、もともと高い傾向にあったが、近年さらに高まってきている。また管理的職業従事者における身体の疲れ、ストレスの高まりが大きくなっている(第22図)。 - 厚生労働省

Looking at the long-term transition of the employment composition by occupation, the ratio of "professional andengineering workers" increased from 6.6% in 1970 to 14.5% in 2010, and the ratio of "clerical workers" increasedfrom 14.0% in 1970 to 18.4% in 2010 (Figure 16).例文帳に追加

職業別就業者構成割合の長期的な推移をみると、「専門的・技術的職業従事者」は1970年の6.6%から2010年には14 .5%、「管理的職業従事者」は1970年の14 .0%から、2010年には18.4%へ増加している(第16図)。 - 厚生労働省

During 5 years since 2005, the medium industrial category in which the number of the employed increased the most was the industry of "social insurance, social welfare, and care services" (such as welfare and care services for the elderly people), followed by "industries unable to classify," "medical and other health services," "postal activities," "manufacture of general-purpose machinery" and "food take out and delivery services .The number of the employed decreased the most in "construction" followed by "employment and worker dispatching services," "agriculture," "wholesale trade," "postal services" and "manufacture of textile mill products ." (Increasing professional and engineering workers) Looking at the long-term transition of the employment composition by occupation, the ratio of "professional and engineering workers" increased from 6 .6% in 1970 to 14 .5% in 2010, and the ratio of "clerical workers" increased from 14 .0% in 1970 to 18 .4% in 2010 (Figure 16) .(Decrease in public capital formation which greatly affected regional employment) By plotting the relationship between the changes in the composition ratio of public capital formation to the gross prefectural product and the changes in the regional increase rate of the employed and the ratio of the number of workers in the construction industry to the number of workers in the region, we can see that the decrease of public capital formation had a more profound effect on the decrease of the number of workers in the regional blocks including Hokkaido, Tohoku and Shikoku, than the 3 major urban regions, i .e .例文帳に追加

産業中分類別に、2005年からの5 年間で最も就業者数が増えたのは老人福祉・介護事業などの「社会保険・社会福祉・介護事業」であり、以下「分類不能の産業」「医療業」「郵便業」「はん用機械器具製造業」「持ち帰り・配達飲食サービス業」と続く 。 - 厚生労働省

A person who, because of his or her professional, scientific or other special skill or knowledge, is summoned to appear as a witness before the Registrar must be paid: (a) if the person is remunerated in his or her occupation by wages, salary or fees -- an amount equal to the amount of wages, salary or fees not paid to the person because of his or her attendance as a witness; or (b) in any other case -- an amount of not less than $140, or more than $700, for each day when he or she so attends. 例文帳に追加

専門的,科学的又はその他の特別の技量又は知識を理由として,登録官の前に証人として出頭するよう命じられた者には,次の金額が支払われなければならない。 (a)その者が,その職業において賃金,俸給又は手数料による報酬を受けている場合-証人として出頭するために,その者に支払われなくなる賃金,給与又は手数料に等しい金額,又は (b)前記以外の場合-その者の出頭日1日につき,$140以上,$700以下の金額 - 特許庁

3. A person who, because of his professional, scientific or other special skill or knowledge, is summoned to appear before the registrar as a witness shall be paid -- (a) if the person is remunerated in his occupation by wages, salary or fees, an amount equal to the amount of wages, salary or fees not paid to the person because of his attendance before the Registrar for that purpose, but such amount should not exceed $150 per day; or (b) in any other case, an amount of not less than $100 but not more than $150.00 for each day on which he so attends.例文帳に追加

3. 専門的,科学的若しくはその他の特別な技能又は知識を有する者であるために証人として登録官の面前に出頭するよう召喚された者は,次の額の支払を受ける。 (a) その者が自己の職業上,賃金,給料又は料金により報酬を得ている場合は,当該目的での登録官の面前への出頭のために支払われない賃金,給料又は料金の額に等しい額。ただし,当該額は,1日当たり150ドルを超えない。又は, (b) その他の場合は,その者が出席した各日当たり100ドル以上,150ドル以下とする。 - 特許庁

Article 149 A physician, dentist, midwife, nurse, attorney (including a foreign lawyer registered in Japan), patent attorney, notary public or a person engaged in a religious occupation, or any other person who was formerly engaged in any of these professions may refuse to give testimony on matters pertaining to the confidential information of others which he/she came to know through entrusted professional conduct; provided, however, that this shall not apply when the person in question has given consent, when the refusal is deemed to be an abuse of rights wholly for the interests of the accused (unless the person is the accused), or where there exist other circumstances provided for by the Rules of Court. 例文帳に追加

第百四十九条 医師、歯科医師、助産師、看護師、弁護士(外国法事務弁護士を含む。)、弁理士、公証人、宗教の職に在る者又はこれらの職に在つた者は、業務上委託を受けたため知り得た事実で他人の秘密に関するものについては、証言を拒むことができる。但し、本人が承諾した場合、証言の拒絶が被告人のためのみにする権利の濫用と認められる場合(被告人が本人である場合を除く。)その他裁判所の規則で定める事由がある場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 205 (1) When a Certification Committee, Prefectural Certification Committee of Needed Long-Term Care, or Examination Committee for Benefit Expense, or member of a Certification Committee for Insurance, professional investigator of a Certification Committee for Insurance, Association, Officer, or personnel of a juridical person which is entrusted with affairs by an Association concerning an examination or payment as prescribed in Article 41, paragraph (9), Article 42-2, paragraph (8), Article 46, paragraph (6), Article 48, paragraph (6), Article 51-2, paragraph (7), Article 53, paragraph (6), Article 54-2, paragraph (8), Article 58, paragraph (6), or Article 61-2, paragraph (7), pursuant to the provisions of Article 41, paragraph (11) (including a case applied mutatis mutandis pursuant to Article 42-2, paragraph (9), Article 46, paragraph (7), Article 48, paragraph (7), Article 51-2, paragraph (8), Article 53, paragraph (7), Article 54-2, paragraph (9), Article 58, paragraph (7), and Article 61-2, paragraph (8)), or a person that held said occupation divulges, without justifiable cause, any business confidential information or personal confidential information of a Designated In-Home Service Provider, Designated Community-Based Service Provider, Designated In-Home Long-Term Care Support Provider, an organizer of a Long-Term Care Insurance Facility, Designated Provider of Preventive Long-Term Care Service, Designated Provider of Community-Based Preventive Service of Long-Term Care, Designated Provider of Support for Prevention of Long-Term Care or a person that provided In-Home Service, etc., that said person has come to learn, shall be imprisoned with compulsory labor for less than one year or fined an amount not to exceed one million yen. 例文帳に追加

第二百五条 認定審査会、都道府県介護認定審査会、給付費審査委員会若しくは保険審査会の委員、保険審査会の専門調査員若しくは連合会若しくは連合会から第四十一条第十一項(第四十二条の二第九項、第四十六条第七項、第四十八条第七項、第五十一条の二第八項、第五十三条第七項、第五十四条の二第九項、第五十八条第七項及び第六十一条の二第八項において準用する場合を含む。)の規定により第四十一条第九項、第四十二条の二第八項、第四十六条第六項、第四十八条第六項、第五十一条の二第七項、第五十三条第六項、第五十四条の二第八項、第五十八条第六項若しくは第六十一条の二第七項に規定する審査及び支払に関する事務の委託を受けた法人の役員若しくは職員又はこれらの職にあった者が、正当な理由なしに、職務上知り得た指定居宅サービス事業者、指定地域密着型サービス事業者、指定居宅介護支援事業者、介護保険施設の開設者、指定介護予防サービス事業者、指定地域密着型介護予防サービス事業者、指定介護予防支援事業者若しくは居宅サービス等を行った者の業務上の秘密又は個人の秘密を漏らしたときは、一年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS