priestessを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 137件
His wife, Sukeko, became a priestess to pray to Buddha for the happiness of the dead Shigehira, and also worked for TAIRA no Tokuko. 例文帳に追加
妻の輔子は重衡の菩提を弔うために出家して平徳子に仕えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She aspired to become a Jodo (Pure Land) sect priestess, and received Goju Soden (fivefold transmission) at age of 19. 例文帳に追加
浄土宗の僧侶になることを希望し、19歳の時に五重相伝を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The priestess works as a cook in the real world as a cover for her true identity.例文帳に追加
プリーステスは正体を隠すために 現実世界では 調理師として活動している - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Onna San no Miya is also racked by guilt, and doing badly after the birth, becomes a priestess. 例文帳に追加
女三の宮も罪の意識深く、また産後の肥立ちの悪さから出家してしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While it is generally thought that leading character of the festival is Saio-dai (the acting High Priestess), in fact, the main player is Chokushi-dai (the acting Imperial delegate). 例文帳に追加
斉王代が主役と思われがちだが祭りの主役は勅使代である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kaidan is a place where a person who intends to become a Buddhist priest or priestess is given the precepts of Buddhism, the bounds of which are kept fixed. 例文帳に追加
戒壇は戒律を受けるための結界が常に整った場所である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Such a person needs to be given the precepts of Buddhism to be duly authorized as a Buddhist priest or priestess. 例文帳に追加
授戒を受けることで出家者が正式な僧尼として認められることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He lay still all through the night till the turn of the last priestess came to watch. 例文帳に追加
彼は最後の女司祭が見回る番になるまで、夜通しじっと横たわっていた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Ben the Old Court Lady who had become a priestess after Okimi's demise decided to remain in Uji. 例文帳に追加
老女房の弁は大君の死後尼になっていたが、このまま宇治に留まる決心をしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Today, it is selected among the general public of the Kyoto residents, and is in fact Saio-dai (an acting High priestess). 例文帳に追加
現在では京都在住の一般市民から選ばれるので斎王代(さいおうだい)となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, having come into full bloom during a generation that was exceptionally elegant and refined, she organized several cultured activities, including the Poetry Contest of Queen Kishi, High Priestess of Ise and Court Lady held in 956 and the Senzai (gardening) contest of Queen Kishi, High Priestess of Ise and Court Lady in 959. 例文帳に追加
その他、天暦10年(956年)に「斎宮女御徽子女王歌合」を、天徳(日本)3年(959年)に「斎宮女御徽子女王前栽合」を主催するなど、文雅豊かな御世に華を添えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On February 5, 744, she was dismissed from the post of Saio (high priestess) and resigned due to the death of her younger brother Prince Asaka. 例文帳に追加
天平16年(744年)1月13日(旧暦)、弟の安積親王の死により、斎王の任を解かれ、退下する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But you can see why I was eager to aid in your fight against stannis and his red priestess.例文帳に追加
これでスタニスと紅き尼僧との戦いに際して 私があなたを援助した理由がわかるはずです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My little birds tell me that stannis baratheon has taken up with a red priestess from asshai.例文帳に追加
私の小鳥のさえずりによると スタニス・バラシオンは... ...アッシャイの紅尼僧と仲良くしている それがどうした? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When her husband died in 1153, she became a priestess, and was called Ike no Zenni because she lived at Ikedono (Hall of the Pond) in Rokuhara. 例文帳に追加
仁平3年(1153年)、夫が死去すると出家し、六波羅の池殿で暮らしたことから池禅尼と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Saiguryo (Bureau of the High Priestess of Ise Shrine): worked for Saigu (imperial princess appointed to serve Ise Shrine) and was in charge of clerical work concerning the affairs of the shrine and the shrine estate. 例文帳に追加
斎宮寮-斎宮の用を勤め、伊勢太神宮、伊勢の神領に関する事務を掌る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Before long she recovers and, without revealing her name, tells the sozu that she would like to become a priestess. 例文帳に追加
やがて健康が回復した彼女は、みずからの名をあかさないまま、入道の志を僧都に告げ出家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Japan Ama generally means a woman who becomes a priestess, shaves her head, puts on clerical garment and practices ascetic training at Ama-dera Temple. 例文帳に追加
日本では一般に、出家得度して剃髪し染衣をつけ、尼寺にあって修行する女性をさす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The first ama in Japan were three women including Zenshin-ni, a daughter of Tatto SHIBA, who SOGA no Umako made them become priestess in 584. 例文帳に追加
日本最初の尼は、584年に蘇我馬子が出家させた司馬達等の娘善信尼ら3人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Queen Kishi, known by her popular name Saigu nyogo (the High Priestess and Court Lady), became empress starting after Imperial Princess Asahara, Empress to Emperor Heizei, and was part of the first mother-daughter, two-generation monopoly of the position of high priestess at Ise since Imperial Princess Sakahito and her daughter Imperial Princess Asahara. 例文帳に追加
「斎宮女御」の通称で知られる徽子女王は、前斎宮としては平城天皇妃朝原内親王以来の皇妃であり、また母娘二代の斎宮となったのも酒人内親王・朝原内親王以来であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was the mother of Imperial Prince Takaoka (Crown Prince of Emperor Saga), Imperial Prince Kose, Imperial Princess Kamitsukeno, Imperial Princess Isonokami and the highest priestess Princess Ohara. 例文帳に追加
高岳親王(嵯峨天皇皇太子)・巨勢親王・上毛野内親王・石上内親王・斎宮大原内親王の母。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Masako HOJO (Ama Midai [wife of shogun who became a priestess]) and her father Tokimasa HOJO felt a sense of crisis about the rise of the Hiki clan. 例文帳に追加
この比企氏の台頭に危機感を持ったのが、頼家の母北条政子(尼御台)とその父北条時政である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Genji is a little reluctant to give up the high priestess, but he adopts her as his daughter as he promised Rokujo no Miyasudokoro. 例文帳に追加
源氏は斎宮への未練を感じつつも、御息所との約束を守り斎宮を自らの養女に迎える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The priestess used to walk up and down with bare feet among the dreaming people, having a torch in her hand, and muttering hymns to the Goddess. 例文帳に追加
女司祭は手に松明をもち、女神への賛美歌を低く唱いながら、悩める人々の間を行き来したものだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
While spending such days, Ona-a became a priestess and announced her name as 'Soshinni' in 1643 with a recommendation of Iemitsu as one of the reasons. 例文帳に追加
このような日々を送るうち、おなあは家光の勧めもあって、寛永20年(1643年)に出家し「祖心尼(そしんに)」と名乗った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Priestess stayed there to lead a pure life avoiding Buddhist services and impurity, and joined in religious rites held at Kamo-jinja Shrine or in the official residence of Saiin. 例文帳に追加
斎王はここで仏事や不浄を避ける清浄な生活を送りながら、賀茂神社や本院での祭祀に奉仕した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The family originated with Tamesuke REIZEI (whose mother was Abutsuni, priestess Abutsu and the author of "Izayoi Nikki"), who was the son of FUJIWARA no Tameie (the son of FUJIWARA no Sadaie). 例文帳に追加
藤原為家(藤原定家の子)の子である冷泉為相(母は『十六夜日記』で有名な阿仏尼)から始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As similar government officials, Shudensho (Housekeeping office) of Togubo (Crown Prince's Quarters), Tonomorizukasa (housekeeping branch of the Imperial Household Ministry) of Kokyu (empress's residence), Tonomoribe no tsukasa of Saiguryo (the Bureau of the High Priestess of Ise) and so on existed. 例文帳に追加
同様の官司として春宮坊の主殿署、後宮の殿司、斎宮寮の殿部司などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Empress Akikonomu (other names: Umetsubo no Nyogo (Lady Plum Pavilion), Saigu no nyogo (the high priestess of Ise)) --- a daughter of the previous Togu of the Emperor Kiritsubo, and her mother was Rokujo no Miyasudokoro. 例文帳に追加
秋好中宮(別名:梅壺女御、斎宮女御)…桐壺帝の前東宮の娘、母は六条御息所。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Saio (the High priestess) is an imperial princess or queen from the Imperial family who served as miko (a shrine maiden) at Kamo-jinja Shrine. 例文帳に追加
斎王(さいおう)とは、賀茂神社に巫女として仕えるために皇室から差し出された内親王または女王(皇族)のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the middle of Tumulus period (the middle of fifth century), Haniwa figure of men such as priestess, and animal-shaped Haniwa such as horse-shaped, and dog-shaped appeared. 例文帳に追加
さらに、古墳時代中期中葉(5世紀中ごろ)からは、巫女などの人物埴輪やウマや犬などの動物埴輪が登場した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the day of the picture contest, the picture scroll made by Genji when he was in exile in Suma is applauded by Fujitsubo and Emperor Reizei, so the high priestess wins the contest. 例文帳に追加
絵合の当日、源氏が須磨流浪の折の自筆の絵巻が藤壺、冷泉帝に賞賛され、斎宮女御方の勝ちとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Possibly it is due to the issue of the Kusanagi sword that Yamato Hime, a character appearing in the anecdote about Yamato Oguna, was linked to the high priestess Yamato Hime no Mikoto. 例文帳に追加
おそらく、草薙剣の問題でヤマトヲグナ説話の登場人物のヤマトヒメと斎王倭姫命を結びつけたのであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Masuda aimed to obtain the picture of the 'High priestess' that was the most sought-after among 36 poets with the highest price of 40,000 yen. 例文帳に追加
益田は、三十六歌仙の中でも最も人気が高く、最高値の4万円が付けられていた「斎宮女御」の入手をねらっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An ama is an unmarried woman over the age of 20 or a woman who becomes a priestess after the period of Shamini (a female Buddhist novice), even though she has been married. 例文帳に追加
尼(あま)とは20歳以上の未婚、もしくは結婚経験があっても沙弥尼(しゃみに)の期間を経て出家した女性のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 975, at 27 years old, Imperial Princess Kishi was the imperial princess chosen to serve as high priestess of Ise for Emperor Enyu, so the following year in 976, Queen Kishi traveled with her daughter for the ceremonial first entry of the new high priestess; it was in the winter of that same year that Queen Kishi composed her famous Shofu nyu yakin (Into the Night of Koto Music Comes the Wind of the Pines) poem, during the poetry contest held at the temporary shrine of Ise. 例文帳に追加
天延3年(975年)、規子内親王が27歳で円融天皇の斎宮に選ばれると、翌貞元_(日本)元年(976年)の初斎院入りに徽子女王も同行、同年冬の野宮歌合では有名な「松風入夜琴」の歌を詠む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Saio or Itsuki no miko (the Priestess) was an unmarried princess of the blood or female relative of the Emperor who served as a shrine maiden at the Ise-jingu Shrine and the Kamo-jinja Shrine. 例文帳に追加
斎王(さいおう、いつきのみこ)は、伊勢神宮または賀茂神社に巫女として奉仕した未婚の内親王または女王(皇族)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On February 22, 702, 当麻真人橘, who held Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), was assigned the role of Saiku no kami (a director of the Bureau of the High Priestess of Ise). 例文帳に追加
同2年(702年)1月17日、新しく設けられた斎宮寮長官「斎宮頭」に、従五位下であった当麻真人橘が任命された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The young Emperor Reizei did not become attached to the high priestess of Ise at first because she was older than him, but a common hobby of painting brought him to favor her. 例文帳に追加
若い冷泉帝は始め年上の斎宮女御になじめなかったが、絵画という共通の趣味をきっかけに寵愛を増す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When he tried to read the Empress's edict after dedicating treasures to the altar, the god delivered an oracle through Negi (Shinto mediumistic priestess) Karashima no suguri Yosome and refused to hear the imperial edict. 例文帳に追加
宝物を奉り宣命の文を読もうとした時、神が禰宣の辛嶋勝与曽女(からしまのすぐりよそめ)に託宣、宣命を訊くことを拒む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He held the positions of the Saigu no suke (Assistant Director of the Office of the Grand Priestess in the Ise Jingu Shrine), Shoryo no suke (Assistance Director of the Imperial Mausolea Bureau), Tachihaki no osa (the Chief of the Imperial Gardes), Saemon no jo (third-ranked officer of the Left Division of Outer Palace Guards), Hitachi no kuni no suke (Assistant Governor of the Hitachi Province), Dewa no kuni no kami (Governor of the Dewa Province), and Echizen no kuni no kami (Governor of the Echizen Province). 例文帳に追加
斎宮助、諸陵助、帯刀長、左衛門尉、常陸国介、出羽国守、越前国守。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Following the death of Emperor Gosanjo, who had abdicated only five years after his enthronement, Imperial Princess Keishi spent her remaining years in the Sai-in as a priestess called "Empress Sai-in." 例文帳に追加
後三条天皇が在位5年足らずで退位の後他界してからは、落飾した馨子内親王は西院で余生を送り「西院皇后」と称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His highest court rank was Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade), while his final government post was Kii no kami (Governor of Kii Province) after he experienced Kurodo no to (Head Chamberlain), Saiin no kami (Secretary of the Office of the High Priestess of Kamo), Sakone no shosho (Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), and so on. 例文帳に追加
最高位は従五位上であったが、官は蔵人頭・斎院長官・左近衛少将などを経て、紀伊守に到る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although Suzakuin (Retired Emperor Suzaku) had requested Genji to have the high priestess as his empress, Genji decided to have her enter the court of Emperor Reizei following the advice of Fujitsubo. 例文帳に追加
朱雀院から斎宮を妃にとの要望が来ていたが、源氏は藤壺の助言を得て、斎宮を冷泉帝へ入内させることにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Empress Akikonomu (also addressed as the high priestess of Ise and Lady Plum Pavilion): Her father was the former Crown Prince and the younger brother of Emperor Kiritsubo. 例文帳に追加
秋好中宮(あきこのむちゅうぐう、斎宮の女御(さいぐうのにょうご)、梅壺女御(うめつぼのにょうご)とも):父は桐壺帝の弟の前春宮。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ousu no Mikoto, with only a few servants, first went to Ise Province where his aunt Yamato Hime no Mikoto had been serving as the high priestess and he was given some female clothing. 例文帳に追加
わずかな従者しか与えられなかった小碓命は、まず叔母の倭姫命が斎王を勤めていた伊勢国へ赴き女性の衣装を授けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The temple originated from Ojo-in Temple, which was founded by the Jodo sect priest Ryochin, where Hotoke-gozen, Gio, a dancing girl, who won TAIRA no Kiyomori's favor, entered as a priestess. 例文帳に追加
この寺は浄土宗の僧良鎮が創建した往生院に平清盛の寵愛を受けた白拍子祇王・仏御前が入寺した寺という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Kamo Festival on the Day of the Cock in April was especially important, the Saio Priestess underwent a purification ceremony, and then visited both the Kamo Wakeikazuchi-jinja and Kamo Mioya-jinja Shrines to perform religious rites. 例文帳に追加
特に重要なのは四月酉の日の賀茂祭で、斎王はあらかじめ御禊の後賀茂別雷神社・賀茂御祖神社両社に参向して祭祀を執り行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|