Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「russian federation」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「russian federation」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > russian federationの意味・解説 > russian federationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

russian federationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 44



例文

Russian Federation例文帳に追加

ロシア連邦 - 経済産業省

Nakhodka, Russian Federation 例文帳に追加

ナホトカ 〔ロシア連邦〕 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a former name of Russian Federation 例文帳に追加

ロシア連邦の旧称 - EDR日英対訳辞書

Russian statesman chosen as president of the Russian Federation in 2000 例文帳に追加

2000年にロシア連邦の大統領に選ばれたロシアの政治家 - 日本語WordNet

例文

For the Ministry of Economic Development and Trade of the Russian Federation 例文帳に追加

ロシア連邦経済発展貿易省のために - 経済産業省


例文

It turns out he's a member of the russian adult webmasters federation.例文帳に追加

ロシアのアダルト・サイト運営者連盟の 会員のようです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He removed property belonging to the russian federation.例文帳に追加

彼は不法にロシア連邦に属する 資産をいくつか持ち出したと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

“MEDT” refers to the Ministry of Economic Development and Trade of the Russian Federation. 例文帳に追加

“MEDT”はロシア連邦経済発展貿易省を意味する。 - 経済産業省

the internal counterintelligence agency of the Russian Federation and successor to the Soviet KGB 例文帳に追加

ロシア連邦の内部の防諜機関およびソビエト連邦KGBの後継者 - 日本語WordNet

例文

We will meet again for our 19th meeting in Moscow, the Russian Federation, in August 2012. 例文帳に追加

我々は、2012 年 8 月、ロシア連邦のモスクワで第 19 回会合を開催する。 - 財務省

例文

We welcomed preparations for APEC 2012 in the Russian Federation. 例文帳に追加

我々は,ロシア連邦による2012年APECに向けた準備を歓迎した。 - 経済産業省

We, the finance ministers of the APEC economies, convened our 19th annual meeting in Moscow, Russian Federation, on August 30, 2012 under the Chairmanship of Mr. Anton Siluanov, Minister of Finance of the Russian Federation. 例文帳に追加

我々、APECエコノミーの財務大臣は、2012年8月30日に、ロシア連邦のアントン・シルアノフ財務大臣の議長の下、ロシア連邦のモスクワにおいて、第19回年次会合を開催した。 - 財務省

We thank the Russian Federation for its 2012 Presidency and for hosting the successful Moscow meeting. 例文帳に追加

我々は、2012年の議長国及びモスクワ会合のホストを務めたロシア連邦に感謝する。 - 財務省

We met with representatives of the Russian Federation to discuss recent developments in Russia. 例文帳に追加

我々は、最近のロシアにおける動向を議論するため、ロシア連邦の代表と会合した。 - 財務省

We also agree to hold our next meeting in 2013 under the Presidency of the Russian Federation. 例文帳に追加

我々はまた,次回の2013年の会合が,ロシア連邦を議長国として行われることに合意する。 - 財務省

'i plead to the separatists, the russian federation, 'and the people of georgia, 'let's return to the negotiating table.例文帳に追加

私は、ロシア連邦とグルジア国民に 分離独立を主張します 交渉テーブルに戻りましょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

“Both ministriesmeans Japan’s Ministry of Economy, Trade and Industry and the Ministry of Economic Development and Trade of the Russian Federation. 例文帳に追加

“両省”は日本国経済産業省とロシア連邦経済発展貿易省を意味する。 - 経済産業省

We also welcomed the continued work to achieve progress of the Russian Federation in the WTO accession negotiations and underlined the importance of efforts to expedite conclusion of these negotiations.例文帳に追加

ロシアのWTO加盟交渉の早期終結の重要性を強調しつつ、そのための継続的努力を歓迎した。 - 経済産業省

The Action Plan for promoting cooperation of trade and investment between Japan’s Ministry of Economy, Trade and Industry and the Ministry of Economic Development and Trade of the Russian Federation 例文帳に追加

日本国経済産業省とロシア連邦経済発展貿易省との日露貿易投資協力拡大に関する行動プログラム - 経済産業省

Moreover, while the crude prices increased, the Russian economy became more dependent on resources. In 2008, 65.8% of total exports and 47.3% of revenue of the budget in the Government of the Russian Federation was oil and gas-related (see Figure 1-2-5-87).例文帳に追加

また原油価格の上昇と併せてロシア経済は資源依存度を高めてきており、2008 年の輸出総額の65.8%、ロシア連邦予算の歳入の47.3%が石油ガス関連で占められるに至っている(第1-2-5-87図)。 - 経済産業省

During 1997, the Russian Federation achieved positive growth, and at the Annual Meeting in Kiev last year many participants applauded the progress made in its transition to a market economy. 例文帳に追加

1997年にロシアは初めてのプラス成長を記録し、昨年のキエフ総会では多くの参加者から市場経済移行の進展を評価する声が聞かれました。 - 財務省

7. Looking ahead to APEC 2012 under the leadership of the Russian Federation, we welcome the considerable progress of that economy to complete its accession to the WTO. 例文帳に追加

7.ロシアが開催する2012 年APECを見据え,同エコノミーがWTO加盟の完了に向け大幅に進捗していることを我々は歓迎する。 - 経済産業省

6. Looking ahead to APEC 2012 under the leadership of the Russian Federation, we look forward to the conclusion of Russia’s WTO accession process at the upcoming WTO Ministerial Conference. 例文帳に追加

6.ロシアが開催する2012年APECを見据え、来るWTO閣僚会議においてロシアのWTO加盟プロセスが妥結することを期待する。 - 経済産業省

However, the crisis that occurred in August 1998 has resulted in substantial negative growth in the Russian economy, and has had a serious influence on the economic performance of the Russian Federation and neighbouring countries and on the reforms needed to further the transition process. 例文帳に追加

しかし、1998年8月に発生したロシア経済危機は、ロシア経済を大幅なマイナス成長に転落させ、ロシアとその周辺国の経済パフォーマンス及び市場経済移行改革に深刻な影響をもたらしています。 - 財務省

I would like to start by expressing our sincere gratitude to the Government and people of the Russian Federation, the Republic of Tatarstan, and the city of Kazan for the warm welcome they have so generously extended in hosting this Annual Meeting. 例文帳に追加

まず、この総会を開催するロシア連邦共和国、タタールスタン共和国、カザン市の政府と皆様の温かい歓迎に対して、心から感謝申し上げます。 - 財務省

We met with representatives of the Russian Federation to discuss recent developments in Russian's economy and the difficult challenge the government faces inachieving financial re-stabilization. 例文帳に追加

我々は,ロシア連邦の代表と会い、ロシア経済の最近の動向及び金融の再安定化を達成するにあたり政府が直面している困難な課題について議論した。 - 財務省

The Russian Federation (hereinafter referred to asRussia”) has a population of approximately 140 million people (seventh in the world, 2003), real GDP of US$469.3 billion (fifteenth in the world, 2002) and a per capita GDP of US$3,257 (2002).例文帳に追加

ロシア連邦(以下、「ロシア」という。)は、人口約1億4,000万人(2003年、世界第七位)を抱え、実質GDPは4,693億ドル(2002年、世界第十五位)、1人当たりGDPは3,257ドル(2002年)である。 - 経済産業省

We, the Energy Ministers of member economies of the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) forum, met in St. Petersburg, the Russian Federation, on 24-25 June 2012 to discuss the energy security challenges and strategic choices we face.例文帳に追加

我々、APEC エネルギー大臣は、2012 年 6 月 24-25 日、ロシア・サンクトペテル1ルクにおいて、我々が直面するエネルギー安全保障の挑戦と戦略的選択について議論を行った。 - 経済産業省

Memorandum between Japan’s Ministry of Economy, Trade and Industry and the Ministry of Economic Development and Trade of the Russian Federation on concluding the Action plan (the plan for promoting the cooperation of trade and investment between Japan and Russia) 例文帳に追加

日本国経済産業省とロシア連邦経済発展貿易省との日露貿易投資協力拡大に関する行動プログラムの採択に関する覚書 - 経済産業省

Both ministries will continue regular discussions to examine a reciprocal policy of promoting investment cooperation project enterprises that the Russian Federation and Japan participate in. 例文帳に追加

両省は、ロシア連邦及び日本国の企業が参加する互恵的投資協力プロジェクト推進の方針を検討するため、両省の定期協議を継続する。 - 経済産業省

Among the many yearly participants of this festivity is the Maizuru Headquarters of the Maritime Self-Defense Force, playing an important role to activate the urban area of Maizuru city, as well as 'Kokusai-ren' (International Federation), the organization of sailors of Russian ships calling at Maizuru Port since 2004. 例文帳に追加

毎年、海上自衛隊舞鶴総監部なども参加し、市街地の活性化に一役買っているほか、2004年からは舞鶴港に寄港しているロシア人船員などによる「国際連」も参加。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Sea of Japan is a marginal sea of the Western Pacific being surrounded by Sakhalin, Hokkaido, Honshu (the main island of Japan), Kyushu as well as the Democratic People's Republic of Korea (North Korea), the Republic of Korea and the Russian Federation in the Eurasian Continent. 例文帳に追加

日本海(にほんかい、またはにっぽんかい)は、西太平洋の縁海で、樺太、北海道、本州、九州、ユーラシア大陸の朝鮮民主主義人民共和国、大韓民国、ロシア連邦に囲まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The participation in the MCM of the five countries on their way to membership (Chile, Estonia, Israel, the Russian Federation and Slovenia) and the five countries in the enhanced engagement process (Brazil, India, Indonesia, the People’s Republic of China and South Africa) is highly appreciated and significant. 例文帳に追加

新規加盟候補5ヶ国(チリ、エストニア、イスラエル、ロシア連邦、及びスロベニア)と、関与強化対象5ヶ国(ブラジル、インド、インドネシア、中華人民共和国、及び南アフリカ)のMCMへの参加は、高く評価され、重要である。 - 経済産業省

Meanwhile, Japan’s Ministry of Economy, Trade and Industry and the Ministry of Economic Development and Trade of the Russian Federation consider that additional measures are indispensable to improve trade and investment cooperation to take both sides to the next level in terms of quantity and quality. 例文帳に追加

同時に、日本国経済産業省とロシア連邦経済発展貿易省とは、両国間の貿易投資協力を新たな質的・量的レベルに移行させるためには、追加的な措置を講じることが不可欠であると考える。 - 経済産業省

It is largely divided into two ports--East Port and West Port; East Port is a navy port where the Maritime Self-Defense Force Maizuru District Headquarters is located; West Port has been developed as an international trade port having regular services heading to and from countries such as the People's Republic of China, Republic of Korea, and Russian Federation. 例文帳に追加

現在は大きく2つの港に分れており、東港が海上自衛隊舞鶴地方総監部が鎮座する軍港、西港が中華人民共和国・大韓民国・ロシアなどへの定期航路をもつ国際貿易港として発展している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, in the federal budget for 2012 to 2014 prepared by the government of the Russian Federation, expenditure is scheduled to increase to 14.1 trillion rubles in 2014 from 11.8 trillion rubles in 2012 due to a large increase in the defence budget, and it is expected that the fiscal balance will fall into negative territory again in 2012.例文帳に追加

一方で、ロシア政 府の作成した2012-2014 年度の連邦予算では国防予算 の大幅増 などから歳出が2012 年の11.8 兆ルーブ ルから2014 年には14.1 兆ルーブルに拡大される計画 となっており、2012 年には再び財政赤字に転じる見 通しである208。 - 経済産業省

Article 1 This Order shall come into effect as from the date of promulgation; provided, however, that the provision that adds item 159 to appended table 1 shall come into for as from the day on which the Agreement Between the Government of Japan and the Government of the Russian Federation Concerning the Promotion and Protection of Investments takes effect (May 27, 2000). 例文帳に追加

第一条 この命令は、公布の日から施行する。ただし、別表第一に第百五十九号を加える改正規定は、投資の促進及び保護に関する日本国政府とロシア連邦政府との間の協定が日本国について効力を生ずる日(平成十二年五月二十七日)から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Since Maizuru Port was designated as an Important Port in 1951 and also designated the first among the Japan Sea coast ports as FAZ (Foreign Access Zone), it has thus taken on the characteristic of a logistics/trade city functioning as an international trade port with periodical container carrier routes between the People's Republic of China, Republic of Korea and Russian Federation. 例文帳に追加

舞鶴港が1951年(昭和27年)に重要港湾に指定、また1995年(平成7年)には日本海側港湾では初めてFAZ(輸入促進地域)の指定を受けるなど、中華人民共和国や大韓民国、ロシアなど定期コンテナ航路を有する国際貿易港を持つ交流・物流都市としての性格を持つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Voluntary participations of developing countries were shelved because they thought they had to emit a large amount of carbon dioxide as long as they pursued economical development, and the United States of America, which was positive at first, rejected to accept the protocol, further Russian Federation suspended the ratification; accordingly, Kyoto Protocol was not effected until around 2004. 例文帳に追加

経済発展をおこなう以上、多量の二酸化炭素を排出せねばならないと考えられたため開発途上国の自発的参加が見送られ、当初は推進していたアメリカ合衆国も後に受け入れを拒否、ロシア連邦も受け入れの判断を見送っていたため、2004年ごろまでは議定書の発効が行われていない状況であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The intention is that a joint project will be started to carry out this plan without fail was expressed by Japan’s Ministry of Economy, Trade and Industry and the Ministry of Economic Development and Trade of the Russian Federation by concluding the Action plan for promoting cooperation in trade and investment. 例文帳に追加

日本国経済産業省及びロシア連邦経済発展貿易省は、別添の日本国経済産業省とロシア連邦経済発展貿易省との日露貿易投資協力拡大に関する行動プログラムを採択するとともに、本行動プログラムを着実に実現していくために共同作業を行うとの意思を表明した。 - 経済産業省

This plan is made based on the consensus between Japan’s Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of Economic Development and Trade of the Russian Federation, and the result of the Japan-Russia Investment Forum held September 6-7, 2006 in St. Petersburg. It is aimed at increasing steadily the amount of trade and investment between Japan and Russia in the medium term. 例文帳に追加

本プログラムは、日本国経済産業大臣とロシア連邦経済発展貿易大臣との間での同意及び2006年9月6~7日にサンクトペテルブルクにおいて開催された日露投資フォーラムの成果に基づいて作成され、日本国とロシア連邦との間の貿易投資額を中期的に大幅に増加させることを目的とする。 - 経済産業省

Profound steps were made by economies in 2012 to enhance practical and sustainable educational cooperation exploring a number of proposals for research, information, and knowledge sharing in the field of education services including the proposed initiative by the Russian Federation for the development of higher education cooperation and Korea’s initiative on cooperation.例文帳に追加

ロシア連邦により提案された高等教育の協力の発展のためのイニシアティブ及び韓国の協力に関するイニシアティブを含む教育サービス分野において,研究,情報及び知識の共有に関する多くの提案を探求する現実的かつ持続可能な教育上の協力を高めるための重大な措置が,2012 年にエコノミーにより取られた。 - 経済産業省

Japan’s Ministry of Economy, Trade and Industry and the Ministry of Economic Development and Trade of the Russian Federation, made a point of setting prerequisite conditions already prepared to achieve the objective, such as to make sure the economic matters mentioned in the Japan-Russia Action Plan on January 10, 2003 are carried out effectively, and documentation concerning the strengthening of economic cooperation in various fields were concluded on the occasion of the visit of President Putin to Japan in November 2005. 例文帳に追加

日本国経済産業省とロシア連邦経済発展貿易省は、2003年1月10日付けの日露行動計画に記載された経済関連事項が順調に実施され、また2005年11月のプーチン・ロシア連邦大統領の訪日に際しては経済分野の様々な協力の深化に関する諸文書が採択されるなど、上記の目的を達成するための前提条件は、すでに存在することを指摘する。 - 経済産業省

例文

Ireland, Argentine, Antigua and Barbuda, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Israel, Italia, Indonesia, Ukraine, Uzbekistan, Uruguay, Ecuador, Egypt, Estonia, El Salvador, Australia, Austria, Holland, Canada, Republic of Korea, Cuba, Greece, Guatemala, Cook Islands, Costa Rica, Samoa, Zambia, Switzerland, Sweden, Spain, Slovakia, Slovenia, Republic of Seychelles, Saint Vincent and the Grenadines, Saint Lucia, Solomon Islands, Thailand, Czech Republic, China, Republic of Chile, Tuvalu, Denmark, Germany, Republic of Trinidad and Tobago, Turkmenistan, Niue, Republic of Nicaragua, Republic of Niger, Japan, New Zealand, Norway, Republic of Panama, Independent State of Papua New Guinea, Republic of Paraguay, Republic of the Fiji Islands, Republic of the Philippines, Finland, Brazil, France, Bulgaria, Vietnam, Peru, Belgium, Poland, Bolivia, Portugal, Honduras, Republic of the Marshall Islands, Republic of Mali, Marta, Malaysia, Micronesia, Mexico, Monaco, Maldives, Latvia, Lithuania, Principality of Liechtenstein, Romania, Luxemburg, Russian Federation, (European Union) 例文帳に追加

アイルランド、アルゼンチン、アンティグア・バーブーダ、イギリス、イスラエル、イタリア、インドネシア、ウクライナ、ウズベキスタン、ウルグアイ、エクアドル、エジプト、エストニア、エルサルバドル、オーストラリア、オーストリア、オランダ、カナダ、大韓民国、キューバ、ギリシア、グアテマラ、クック諸島、コスタリカ、サモア、ザンビア、スイス、スウェーデン、スペイン、スロバキア、スロベニア、セイシェル、セントビンセント及びグレナディーン諸島、セントルシア、ソロモン諸島、タイ王国、チェコ、中国、チリ、ツバル、デンマーク、ドイツ、トリニダード・トバゴ、トルクメニスタン、ニウエ、ニカラグア、ニジェール、日本、ニュージーランド、ノルウェー、パナマ、パプアニューギニア、パラグアイ、フィジー、フィリピン、フィンランド、ブラジル、フランス、ブルガリア、ベトナム、ペルー、ベルギー、ポーランド、ボリビア、ポルトガル、ホンジュラス、マーシャル諸島共和国、マリ共和国、マルタ、マレイシア、ミクロネシア、メキシコ、モナコ、モルディブ、ラトビア、リトアニア、リヒテンシュタイン、ルーマニア、ルクセンブルグ、ロシア連邦、(欧州連合) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS