例文 (24件) |
restoration projectの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 24件
The total cost of the current restoration project is about 50 billion yen. 例文帳に追加
現在の復元事業の総費用はおよそ500億円だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
The restoration project was drawn up in the Tensho era only to fail. 例文帳に追加
天正年間に再興が図られたが成功しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Accordingly, not much attention was paid to Todai-ji Temple, which decelerated the restoration project. 例文帳に追加
ために、東大寺は省みらず、復興はすすまなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Restoration and Maintenance Subsidy Project for Facilities of Small and Medium Enterprise Groups 例文帳に追加
中小企業等グループ施設等復旧整備補助事業 - 経済産業省
From 1954 to 1959, Kofun restoration and maintenance project was carried out. 例文帳に追加
1954年(昭和29)から1959年(昭和33)にかけて古墳の復元整備事業が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
810 abandoned rice fields (2.4 hectares) have been restored in the restoration project since 1993. 例文帳に追加
1993年(平成5年)からの復元事業で耕作放棄田の810枚(2.4ha)が復元された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The award was given for his achievements on the Huangpu River restoration project as the representative of the Dutch government. 例文帳に追加
オランダ政府代表として黄浦江改修事業の技師長としての功績によるものとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The restoration project went on even after the death of Chogen, and the post of great fund raiser was transferred from Chogen to Eisai and Gyoyu TAIKO. 例文帳に追加
重源死去以降も、復興事業は続けられ、その後大勧進の職は重源から栄西、退耕行勇へと移っていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the imperial mausoleum restoration project performed by 1699 in the Genroku era of the Edo period, Noguchino Ono-haka was treated as the Tenmu-Jito Joint Mausoleum ("Goryosho ko"). 例文帳に追加
1699年(元禄12)までに行われた元禄の修陵では、野口王墓が天武持統合葬陵として扱われている(『御陵所考』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Afterward, during the imperial mausoleum restoration project in the Bunkyu era of the Edo period which started in 1862, Noguchino Ono-haka underwent an interim repair as the Mausoleum of Emperor Monmu. 例文帳に追加
その後、1862年(文久2)からはじまる、文久の修陵においては、野口王墓は文武天皇陵として仮修補された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Maintenance of the remains and restoration of the buildings are in progress based on 'Tokubetsu shiseki heijokyuseki hozon seibi kihon koso' (Special Historic Site Heijo-kyu Site Preservation and Maintenance Project) settled by the Agency for Cultural Affairs. 例文帳に追加
文化庁による「特別史跡平城宮跡保存整備基本構想」に基づき、遺跡の整備・建造物の復原を進めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The craftsmen who were engaged in the restoration of the Great Buddha Hall moved to various places after that project and a new Japanese architectural style, known as Setchu-yo (cross style) was born with the influence of Daibutsu-yo. 例文帳に追加
大仏殿再建に関わった職人は各地へ移り、大仏様の影響を受けた和様も生まれ、これを折衷様と呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In June 2011, 24 fisheries-related groups in Ishinomaki City applied for funding under the first round of the Restoration and Maintenance Subsidy Project for Facilities of Small and Medium Enterprise Groups but none of the proposals was adopted. 例文帳に追加
同年6月には、中小企業等グループ施設等復旧整備補助事業14(1 次募集)に、石巻市から水産業関連で24グループが応募したものの、採択されなかった。 - 経済産業省
The enforcement of the Taiho Ritsuryo was an epoch-making event in the ancient history, which showed that a project of constructing an ancient nation which had been continued after the defeat in the war for the restoration of Baekje in the 660s, reached one of the goals. 例文帳に追加
大宝律令の施行は、660年代の百済復興戦争での敗戦以降、積み重ねられてきた古代国家建設事業が一つの到達点に至ったことを表す古代史上の画期的な事件であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This project was designed to involve the county’s citizens in ongoing waterways education and restoration and to foster the relationship between citizens and government to ensure that both are more responsive to the needs of the environment.例文帳に追加
このプロジェクトの意図は,郡民が進行中の水路教育・再生活動に関与するよう促すこと,市民と政府の関係を育んで,両者が環境ニーズにより対応的であるようにすることであった。 - 英語論文検索例文集
This project was designed to involve the county’s citizens in ongoing waterways education and restoration and to foster the relationship between citizens and government to ensure that both are more responsive to the needs of the environment.例文帳に追加
このプロジェクトの意図は,郡民が進行中の水路啓発・再生活動に関与するよう促すこと,市民と政府の関係を育んで,両者が環境ニーズにより対応的であるようにすることであった。 - 英語論文検索例文集
This project was designed to involve the county’s citizens in ongoing waterways education and restoration and to foster the relationship between citizens and government to ensure that both are more responsive to the needs of the environment.例文帳に追加
このプロジェクトの意図は,郡民が進行中の水路啓発・再生活動に関与するよう促すこと,市民と政府の関係を育んで,両者が環境ニーズにより対応的であるようにすることであった。 - 英語論文検索例文集
Because of the large number of businesses that suffered damages in the great earthquake, the Restoration and Maintenance Subsidy Project for Facilities of Small and Medium Enterprise Groups was established as a measure to support SME groups which form “the core of local economies” and can lead reconstruction. 例文帳に追加
大震災では多くの企業が被災したことから、復興の牽引役となり得る「地域経済の中核」を形成する中小企業等グループに対する支援策として、「中小企業等グループ施設等復旧整備補助事業」が措置された。 - 経済産業省
This secretariat of this committee met weekly to consider revival of the central commercial district and other issues. In August, the committee and others decided to apply for the Restoration and Maintenance Subsidy Project for Facilities of Small and Medium Enterprise Groups. 例文帳に追加
同委員会は週1回の頻度で幹事会を開催し、中心市街地の再生等について検討を行った後、同年8月に、同会を中核として、中小企業等グループ施設等復旧整備補助事業への応募を決断した。 - 経済産業省
The government has promoted measures outlined in the phases 1 and 2 of the “‘Japan As One’ Work Project” as countermeasures against employment during the restoration stage, which has resulted in the job placement of over 64,000 people in the disaster-hit 3 prefectures.例文帳に追加
政府としては、これまで、復旧段階における雇用対策として『「日本はひとつ」しごとプロジェクト』フェーズ12の取組を推進し、被災3県で6万4千人超の方々を就職に結びつける等の成果をあげてきましたが、長期的な安定雇用の更なる創出を図るため - 厚生労働省
Funds from the Restoration and Maintenance Subsidy Project for Facilities of Small and Medium Enterprise Groups and contributions from inside and outside Japan have been used to purchase the facilities required for the quarrying of Ogatsu stone and ink stone production. These are being jointly used by the Cooperative Association members to support the recovery of their companies and maintain the Ogatsu ink stone industry with its long tradition and history to be passed down to future generations. 例文帳に追加
さらに、中小企業等グループ施設等復旧整備補助事業や国内外から寄せられた義援金を用いて、雄勝石の採石と生産に必要な設備を一式揃え、組合員が共同利用することで組合員各社の復興を後押しし、伝統と歴史のある雄勝の硯関連産業を後世へ伝えていくことを目指している。 - 経済産業省
The restoration process was completed by the efforts of Mr. Sukeyasu SHIBA, an ancient music performer of the musical performance department at the Imperial Household Agency (for re-composition of the musical part), Mr. Kingo HOTTA, a TV producer of NHK (Nippon Hoso Kyokai [Japan Broadcasting Corporation]) (for planning), Mr. Wataro TOGI, a bandmaster of the musical performance department at the Imperial Household Agency and the chairperson of the Ono Gagakukai (for choreography), Mr. Fumio KOIZUMI, a professor of Tokyo University of the Arts (for project supervision), and Mr. Tsuneo YOSHIOKA, a professor of Osaka University of Arts (for production of the consume) and so on, based on the existing documents. 例文帳に追加
復元作業にあたっては、現存する資料を元に、宮内庁楽部楽師・芝祐靖氏(復曲)、NHKプロデューサー・堀田謹吾氏(企画)、元宮内庁楽部楽長であり小野雅楽会会長であった東儀和太郎氏(振り付け)、東京芸術大学教授・小泉文夫氏(監修)、並びに、大阪芸術大学教授・吉岡常雄氏(装束制作)らの尽力によって現実。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under this project, when companies in affected areas form into groups, prepare reconstruction business plans, and gain approval from the prefecture, they can receive subsidies for the restoration and preparation of facilities and equipment. The groups formed by companies should meet one of the following four types of requirements: (1) important industrial agglomeration for the region because of the range of economic transactions, (2) core and peripheral companies important for the region in terms of employment scale, (3) company group that forms an important supply chain for the national economy, or (4) regional shopping center district essential for the local community. 例文帳に追加
これは、被災地域で形成された企業のグループが、復興事業計画を作成し、県から認定を受けた場合に施設・設備の復旧・整備に対して、補助金が受けられるものであり、グループ化の要件として、①経済取引の広がりから、地域にとって重要な産業クラスター、②雇用規模の観点から、地域において重要な位置付けを有する中核企業とその周辺企業、③我が国経済にとって重要なサプライチェーンを形成している企業グループ、④地域コミュニティにとって不可欠な地域の中心的な商店街等、の四つの類型が示されている。 - 経済産業省
例文 (24件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
©Copyright 2001~2025 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|