Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「resigns」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「resigns」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

resignsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

The Cabinet resigns 例文帳に追加

内閣が辞職する - 斎藤和英大辞典

Hatoyama Resigns 例文帳に追加

鳩山代表が辞任 - 浜島書店 Catch a Wave

The Giants Manager Resigns 例文帳に追加

ジャイアンツの監督,辞任 - 浜島書店 Catch a Wave

February 18: Resigns as Kanpaku. 例文帳に追加

1月22日:関白を辞す - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Cabinet resigns in a body. 例文帳に追加

内閣が総辞職する - 斎藤和英大辞典


例文

Saitama Governor Tsuchiya Resigns 例文帳に追加

埼玉県の土屋知事,辞任 - 浜島書店 Catch a Wave

December 15: Resigns as Udaijin. 例文帳に追加

11月18日(旧暦):右大臣を辞す - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

President Mubarak of Egypt Resigns 例文帳に追加

エジプトのムバラク大統領が辞任 - 浜島書店 Catch a Wave

Former Foreign Minister Tanaka Resigns From Diet 例文帳に追加

田中前外相が議員辞職 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

1514: Resigns as Sakyo no daibu. 例文帳に追加

1514年(永正11年)左京大夫去る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

April 23: Resigns as Togu no fu 例文帳に追加

3月11日(旧暦):東宮傅を辞任 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

June 6: Resigns as Dajo daijin (Prime Minister). 例文帳に追加

4月14日(旧暦):太政大臣を辞す - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1999: Resigns from Tokyo University of the Arts. 例文帳に追加

1999年 東京藝術大学を退官。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsutsumi Resigns as Chairman of Seibu Railway 例文帳に追加

堤(つつみ)氏,西武鉄道会長を辞任 - 浜島書店 Catch a Wave

On February 21, 1166: resigns as Sakyo no daibu. 例文帳に追加

1166年(永万2)1月12日、左京大夫を辞任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If he resigns, the repayments etc例文帳に追加

退職ということになると 返済のことなども➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It's only a question of time before the entire Cabinet resigns. 例文帳に追加

早晩内閣総辞職ということになるだろう. - 研究社 新和英中辞典

the situation in which one inevitablly resigns oneself to someone else's will 例文帳に追加

相手のされるがままになっているより仕方のない状態 - EDR日英対訳辞書

July, 1924 - Chief priest of Yokoku-ji Temple resigns as promoters' representative. 例文帳に追加

1924年(大正13年)7月楊谷寺の住職が発起人総代を退任 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1184 is promoted to the court rank of Shonii (Senior Second Rank) and resigns as Kebiishi no betto (Superintendent of the Imperial Police). 例文帳に追加

寿永3年(1184年)、正二位に昇って検非違使別当を辞する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Genji's cousin Asagao, about whom he had felt deeply once, resigns. 例文帳に追加

かつて源氏が深い想いを寄せていた従姉妹である朝顔(源氏物語)が退下した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kikyo and Ranmaru are there at the time, and after their mediation Harunaga resigns himself allowing Mitsuhide to meet him. 例文帳に追加

だが、居合わせた桔梗や蘭丸のとりなしで春永は仕方なく光秀に対面を許す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Toshikage resigns from the government office, and after entrusting his daughter with the hikin and the revival of the Kiyohara family, he dies. 例文帳に追加

俊蔭は官職を辞して、娘へ秘琴と清原家の再興を託した後に死んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

August 1017: Imperial Prince Atsuakira resigns from his position as crown prince to live a secluded life in the area under the name Koichijoin. 例文帳に追加

1017年(寛仁元年)8月-敦明親王、皇太子を辞し小一条院としてこの地にて隠棲する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 240-10 (1) The Insurance Inspector shall not divulge any secret learned in the course of his/her duties. The same shall apply after the Insurance Inspector resigns from office. 例文帳に追加

第二百四十条の十 保険調査人は、その職務上知ることのできた秘密を漏らしてはならない。保険調査人がその職を退いた後も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, a girl who becomes a disciple of Maiko only because of her yearning feelings often resigns, because she can not bear the old-fashioned severe training of the feudalistic red-light district. 例文帳に追加

にもかかわらず、憧れだけで入門した妓は封建的かつ前近代的な体質を持つ花街の昔気質のつらい修行に耐え切れず辞めてしまう場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) A member of the Board of Examiners appointed under subregulation (1)(b) shall, unless his appointment is sooner revoked or he sooner resigns, hold office for such period not exceeding three years as the Secretary-General may determine and shall be eligible for reappointment.例文帳に追加

(3) (1)(b)に基づき指名された審査委員は,任期途中で解任されるか又は辞任しない限り,官房長が定める3 年を超えない任期を有し,再任される資格があるものとする。 - 特許庁

Communicating equipment 100 of a transmitting node 160 transfers the frames received in its ports constituting no loop to the ports constituting the loop, and so resigns the frames received in its ports constituting the loop as not to transfer the frames to others.例文帳に追加

送信ノード160の通信装置100は、ループを構成していないポートで受信したフレームはループを構成しているポートに転送し、ループを構成しているポートで受信したフレームは他へ転送せずに破棄する。 - 特許庁

(2) When the chief defense counsel or deputy chief defense counsel resigns or is dismissed, the persons concerned in the case shall be notified to that effect immediately; provided, however, that there is no requirement to notify the accused when the accused effects the dismissal. 例文帳に追加

2 主任弁護人又は副主任弁護人の辞任又は解任があつたときは、直ちにこれを訴訟関係人に通知しなければならない。但し、被告人が解任をしたときは、被告人に対しては、通知することを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Also, the parent affiliate 1 resigns his or her membership according as the merchandise is provided free of charge, and the child affiliates 2 and 3 and the grandchild affiliates 4, 5, 6 and 7 of the parent affiliate 1 are limited to the fixed number, and the affiliate which has resigned his or her membership is allowed to become an affiliate again.例文帳に追加

また、該親会員1は商品が無償提供されることにより退会され、更に、該親会員1の子会員2,3及び孫会員4,5,6,7は一定人数に制限され、且つ、該退会した会員は再度入会できるようにした。 - 特許庁

Article 247-3 (1) The Insurance Administrator and Insurance Administrator Representative (hereinafter referred to as "Insurance Administrator, etc." in this Article) shall not divulge any secret learned in the course of his/her duties. The same shall apply after the Insurance Administrator, etc., resigns from office. 例文帳に追加

第二百四十七条の三 保険管理人及び保険管理人代理(以下この条において「保険管理人等」という。)は、その職務上知ることのできた秘密を漏らしてはならない。保険管理人等がその職を退いた後も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) If, in the situation set forth in paragraph (4), a member who is not a Designated Member has been involved in a Designated Case, whether before or after such a designation is made, he/she shall assume liability equal to that which the Designated Member assumed pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs, unless he/she is able to prove that he/she used due care when he/she involved in the case. The same shall also apply after he/she resigns from the Legal Professional Corporation. 例文帳に追加

6 第四項の場合において、指定を受けていない社員が指定の前後を問わず指定事件に係る業務に関与したときは、当該社員は、その関与に当たり注意を怠らなかつたことを証明した場合を除き、指定社員が前二項の規定により負う責任と同一の責任を負う。弁護士法人を脱退した後も同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 275 (1) In cases where a Fiduciary Trust Company, etc. resigns or is dismissed, the Trust Company, etc. that served as said Fiduciary Trust Company, etc. (hereinafter referred to as the "Former Fiduciary Trust Company, etc." in this Article) shall, without delay, prepare an inventory of assets and a balance sheet pertaining to the trust property, and shall gain approval thereof at a Beneficiary Certificate Holders' Meeting. In this case, with regard to application of the provisions of Article 77(2) of the Trust Act, the phrase "a beneficiary (in cases where there is a trust administrator, the trust administrator; the same shall apply in the following paragraph) approves the Accounting set forth in the preceding paragraph" in that paragraph shall be deemed to be replaced with "approval of the inventory of assets and balance sheet set forth in Article 275(1) of the Act on Securitization of Assets is gained at the Beneficiary Certificate Holders' Meeting." 例文帳に追加

第二百七十五条 受託信託会社等が辞任し、又は解任された場合には、当該受託信託会社等であった信託会社等(以下この条において「前受託信託会社等」という。)は、遅滞なく、信託財産に係る財産目録及び貸借対照表を作成し、権利者集会の承認を受けなければならない。この場合において、信託法第七十七条第二項の規定の適用については、同項中「受益者(信託管理人が現に存する場合にあっては、信託管理人。次項において同じ。)が前項の計算」とあるのは、「権利者集会が資産の流動化に関する法律第二百七十五条第一項の財産目録及び貸借対照表」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) Each member of the Advisory Board shall be an officer or employee of a Limited Partner who is nominated by the Limited Partner (or if the Limited Partner is an individual, the Limited Partner) that has an initial Capital Commitment in the amount of [__] yen or more. If there are any justifiable grounds, the General Partner may (i) refuse to appoint a person nominated by a Limited Partner as a member of the Advisory Board or (ii) dismiss any member of the Advisory Board; provided that in the case of (ii) above, the General Partner shall give to all the other members of the Advisory Board a prior written notice of its intention to dismiss such member and, if [___]% or more of such other members disagree on the dismissal within [__] days after the receipt of such notice by such other members, the member shall not be dismissed. If a member of the Advisory Board resigns, is dismissed or dies, only the Limited Partner who nominated such member may nominate a successor member. If a Limited Partner becomes a Defaulting Limited Partner, such Limited Partner will lose the right to nominate a member of the Advisory Board and the member nominated by such Limited Partner shall automatically be deemed to be dismissed. The members of the Advisory Board as of the Effective Date shall be those listed in Exhibit [__] attached hereto. 例文帳に追加

3. 諮問委員会の委員は、当初の出資約束金額が金[ ]円以上である有限責任組合員が指名する自己の役員又は従業員とする(当該有限責任組合員が個人の場合には当該有限責任組合員とする。)。無限責任組合員は、正当な理由がある場合、(ⅰ)当該有限責任組合員が指名した者が諮問委員会の委員に就任することを拒否することができ、また、(ⅱ)諮問委員会の委員を解任することができる。但し、(ⅱ)の場合には、無限責任組合員は、他の全ての諮問委員会の委員に対して解任を行う意思があることを事前に書面により通知するものとし、当該通知の到達の日から[ ]日以内に、かかる解任につき当該他の委員の[ ]分の[ ]以上の反対があった場合には、かかる解任は行われないものとする。諮問委員会の委員が辞任し若しくは解任され又は死亡した場合、当該委員を指名した有限責任組合員のみが後任の委員を指名することができる。有限責任組合員が不履行有限責任組合員となった場合、当該有限責任組合員は諮問委員会の委員を指名する権利を失い、当該有限責任組合員が指名した委員は当然に解任されたものとみなす。なお、効力発生日における諮問委員会の委員は、本契約添付別紙[ ]に記載の者とする。 - 経済産業省




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS