Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「registration of cancellation」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「registration of cancellation」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > registration of cancellationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

registration of cancellationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 386



例文

(ii) Cancellation of registration pertaining to any rights that were extinguished through the sale or acquisition of rights or provisional dispositions that ceased to be effective through the sale 例文帳に追加

二 売却により消滅した権利又は売却により効力を失つた権利の取得若しくは仮処分に係る登記の抹消 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A court clerk, if any right for which a registration of the commencement of bankruptcy proceedings was made pursuant to the provision of paragraph (1)(ii) is determined by the order set forth in Article 34(4) as not belonging to the bankruptcy estate, by his/her own authority, without delay, shall commission cancellation of the registration. The same shall apply where a bankruptcy trustee has waived such right subject to the registration and filed a petition for commission of cancellation of the registration. 例文帳に追加

3 裁判所書記官は、第一項第二号の規定により破産手続開始の登記がされた権利について、第三十四条第四項の決定により破産財団に属しないこととされたときは、職権で、遅滞なく、その登記の抹消を嘱託しなければならない。破産管財人がその登記がされた権利を放棄し、その登記の抹消の嘱託の申立てをしたときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) A person whose registration under Article 276 above was cancelled pursuant to the provision of Article 307, paragraph (1), without three years having elapsed since the date of the cancellation (including, where the cancellation of registration was made against a juridical person, a person who had been an officer of the juridical person at any time during the thirty days prior to the date of the cancellation, without three years having elapsed since that date); or a person against whom a similar registration under any provision of a foreign law or regulation equivalent to this Act was cancelled in the foreign state concerned (including any permission or other administrative measures similar to the registration; hereinafter referred to as "Registration, etc." in this item), without three years having elapsed since the date of the cancellation (including, where the cancellation of Registration, etc. was made against a juridical person, a person who had been an officer of the juridical person at any time during the thirty days prior to the date of the cancellation, without three years having elapsed since that date); 例文帳に追加

四 第三百七条第一項の規定により第二百七十六条の登録を取り消され、その取消しの日から三年を経過しない者(当該登録を取り消された者が法人である場合においては、当該取消しの日前三十日以内に当該法人の役員であった者で当該取消しの日から三年を経過しないものを含む。)又はこの法律に相当する外国の法令の規定により当該外国において受けている同種類の登録(当該登録に類する許可その他の行政処分を含む。以下この号において「登録等」という。)を取り消され、その取消しの日から三年を経過しない者(当該登録等を取り消された者が法人である場合においては、当該取消しの日前三十日以内に当該法人の役員であった者で当該取消しの日から三年を経過しないものを含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) A person whose registration under Article 286 was cancelled pursuant to the provision of Article 307, paragraph (1), without three years having elapsed since the date of the cancellation (including, where the cancellation of registration was made against a juridical person, a person who had been an officer of the juridical person at any time during the thirty days prior to the date of the cancellation, without three years having elapsed since that date), or a person against whom a similar registration under the provision of a foreign law or regulation equivalent to this Act was canceled in the foreign state concerned (including any permission or other administrative measures similar to the registration; hereinafter referred to as "Registration, etc." in this item), without three years having elapsed since the date of the cancellation (including, where the cancellation of Registration, etc. was made against a juridical person, a person who had been an officer of the juridical person at any time during the thirty days prior to the date of the cancellation, without three years having elapsed since that date); 例文帳に追加

四 第三百七条第一項の規定により第二百八十六条の登録を取り消され、その取消しの日から三年を経過しない者(当該登録を取り消された者が法人である場合においては、当該取消しの日前三十日以内に当該法人の役員であった者で当該取消しの日から三年を経過しないものを含む。)又はこの法律に相当する外国の法令の規定により当該外国において受けている同種類の登録(当該登録に類する許可その他の行政処分を含む。以下この号において「登録等」という。)を取り消され、その取消しの日から三年を経過しない者(当該登録等を取り消された者が法人である場合においては、当該取消しの日前三十日以内に当該法人の役員であった者で当該取消しの日から三年を経過しないものを含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) In compliance with the relevant provisions of the UPOV Convention, the Hungarian Patent Office shall inform the States and intergovernmental organisations party to the UPOV Convention of the submission, registration and cancellation of variety denominations and of any new variety denomination registered after cancellation.例文帳に追加

(3) UPOV条約の関連規定に従い,ハンガリー特許庁は,UPOV条約の締約国及び締約政府間組織に対し,品種名称の提示,登録及び取消,並びに取消後の登録された新しい品種名称について通知する。 - 特許庁


例文

The Department shall maintain separate register of patents, design and trade-marks, indicating therein registration or cancellation thereof under this Act.例文帳に追加

省は本法に基づく登録又は取消を表示した特許、意匠又は商標の分割登録簿を保有しなければならない。 - 特許庁

Extension, renewal, cancellation or reinstatement of the registration shall be published in the Trademark and Industrial Designs Gazette in the manner prescribed by the Regulations. 例文帳に追加

登録の延長又は更新、取消、復活は規則に定められた方式で商標及び意匠官報に公告しなければならない。 - 特許庁

The Office shall record the cancellation of registration in the Trademarks Register and shall publish the same in the Official Gazette, provided that the notice shall include the following data:例文帳に追加

商標局は, 登録の取消を商標登録簿に記録し, これを公報に公告する。この公告には, 次の事項を含める。 - 特許庁

The registration web server inquires a directory, to verify that the personal cancellation station is permitted for canceling the signature certificate of the user.例文帳に追加

登録ウェブ・サーバは、パーソナル取消局がユーザの署名証明書の取消しを許されることを検証するためディレクトリに照会する。 - 特許庁

例文

(4) Kazpatent makes an entry into the State Register of Appellations of Origin concerning a cancellation of the registration of the appellation of origin or of granting of the right to use the appellation of origin because of the termination of their validity or their invalidation.例文帳に追加

(4) 有効期限終了または無効の理由をもって、特許庁は原産地名称登録取消または原産地名称使用権付与に関するものを原産地名称登録簿へ記入する。 - 特許庁

例文

The registration of a mark incorporating a registered geographical indication shall lapse on: cancellation of the entry of the mark proprietor as a user of the geographical indication. 例文帳に追加

地理的登録表示を組み込んでいる標章の登録は,次の場合に消滅する: 地理的表示の使用者としての標章所有者の記入の抹消。 - 特許庁

Changes to international registrations, renewal of international registrations (re-registration for a new period of validity), or cancellation of registrations on the initiative of the owner (surrender of a registration), if the country of the owner of the trademark, within the meaning of the regulations on the international registration of trademarks, is Latvia, may also be effected through the intermediary of the Patent Office.例文帳に追加

国際登録の変更,国際登録の更新(新たな有効期間についての再登録),又は商標所有者の発意による登録の抹消(登録の放棄)も,その商標所有者の本国が商標の国際登録に関する規則の意味においてラトビアである場合は,特許庁を通して行うことができる。 - 特許庁

The petition for cancellation shall give the name and address of the petitioner as well as those of the necessary party or parties respondent; and shall state the registration number and date of the registration sought to be cancelled; the name of the registrant; the statutory ground or grounds upon which cancellation is sought; the ultimate facts constituting the petitioner’s cause or causes of action and the relief sought.例文帳に追加

取消申請には,申請人及び必要とされる被申請当事者の名称及び宛先を記載し,取消を求める登録の番号及び登録日,登録人の名称,取消を求める法律上の理由,申請人の訴訟原因をなす主要事実,並びに求める救済を記載する。 - 特許庁

The competent office shall notify the request for cancellation to the owner of the registration at the address specified in the cancellation request or at the address that the owner has given in the corresponding application for registration or request for renewal.例文帳に追加

標章登録の取消請求がなされた場合は,所轄当局は,取消請求において報告された又は標章所有者が登録出願若しくは更新出願の際に届け出た住所に宛て標章所有者に取消請求の通知を送付する。 - 特許庁

Review of a ruling on the registration and cancellation of a trademark may be requested by the public prosecutor under Article 3(1)(a) and (b) and Article 3(2).例文帳に追加

公訴官は,第3条(1)(a)及び(b)並びに第3条(2)に基づいて,商標の登録及び取消に関する裁定の再審理を請求することができる。 - 特許庁

If the proprietor of the registered trade mark fails to object to the cancellation within two months after service of the notification, the registration shall be canceled. 例文帳に追加

登録商標の所有者がこの通知の送達から2月以内に抹消に対して異議を申し立てない場合は,登録は取り消されるものとする。 - 特許庁

An action for cancellation of registration may also be brought by the Public Prosecutor if the action is based on a provision of Section 4 (1) or Section 4a (1) or (2). 例文帳に追加

登録取消訴訟はまた,当該訴訟が第4条 (1)又は第4a条 (1)若しくは(2)の規定に基づく場合は,公訴官もこれを提起することができる。 - 特許庁

(ii) A person whose registration was cancelled under the provisions of Article 24-25, paragraph (1), item (iii) and for whom two years have not elapsed from the date of the cancellation. 例文帳に追加

二 第二十四条の二十五第一項第三号の規定による登録の抹消の処分を受け、その処分の日から二年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A person whose Registration has been cancelled under the provisions of Article 21 paragraph (4) or paragraph (5), when less than 2 years have passed since the date of that cancellation. 例文帳に追加

二 第二十一条第四項又は第五項の規定により登録を取り消され、その取消しの日から起算して二年を経過しない者であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The cancellation, invalidation or lapse of the registration of the mark to which the advertising slogan is linked shall likewise cause the cancellation, invalidation or lapse of the advertising slogan itself, even where the period specified in the foregoing paragraph has not expired.例文帳に追加

広告スローガンが関係する標章の取消,無効又は失効は,前段落に規定される登録存続期間の満了如何に拘らず,同時に当該広告スローガン登録の取消,無効若しくは失効を招来する。 - 特許庁

The provisions of law in force at the time of the entry into force of this Act will however apply to the cancellation of a design registered on the basis of an application for registration filed before the entry into force of this Act. 例文帳に追加

ただし,本法施行時に効力を有する法規定は,本法施行前にされた登録出願を基礎として登録された意匠の取消についても適用される。 - 特許庁

(a) before the end of the period of 2 months, each person who is notified advises the Registrar in writing that the person does not object to cancellation of registration of the trade mark -- the Registrar must cancel registration of the trade mark; or例文帳に追加

(a) 通知を受けた各々の者が、前記の 2月の期間の終了前に、登録官に対し書面をもって、当該商標の登録取消について異論申立をしない旨を通知したとき-その商標の登録を取り消すこと、又は - 特許庁

Where the defendant in an action for infringement of the right to a design claims that the registration of the design is invalid, the Court shall, if the defendant so requests, adjourn the case pending a final examination of the question of cancellation of the registration. 例文帳に追加

意匠権侵害訴訟における被告が意匠登録の無効を主張する場合において,裁判所は,被告の請求があるときは,登録取消の問題に関する最終審査の係属中,当該事件の審理を延期する。 - 特許庁

To provide a system for urging study to a student without homework hand-in or mail communication and making the cancellation of member registration appropriate.例文帳に追加

課題の提出やメール通信のない生徒に対して教習を促すとともに、会員登録の取消を適正化したシステムを提供する。 - 特許庁

If he fails to object to the cancellation within two months after service of the notification, the registration shall be canceled. 例文帳に追加

登録商標の所有者がこの通知の送達から2月以内に取消に対する異議を申し立てない場合は,登録は取り消されるものとする。 - 特許庁

(4) Where a registration of avoidance set forth in paragraph (1) is made, if, with regard to the bankrupt, an order of revocation of the order of commencement of bankruptcy proceedings or an order of discontinuance of bankruptcy proceedings becomes final and binding or an order of termination of bankruptcy proceedings is made, a court clerk, by his/her own authority, without delay, shall commission cancellation of said registration of avoidance. The same shall apply where a bankruptcy trustee has waived the right pertaining to the registration set forth in paragraph (2)(ii) and filed a petition for commission of cancellation of a registration of avoidance. 例文帳に追加

4 裁判所書記官は、第一項の否認の登記がされている場合において、破産者について、破産手続開始の決定の取消し若しくは破産手続廃止の決定が確定したとき、又は破産手続終結の決定があったときは、職権で、遅滞なく、当該否認の登記の抹消を嘱託しなければならない。破産管財人が、第二項第二号に掲げる登記に係る権利を放棄し、否認の登記の抹消の嘱託の申立てをしたときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(f) The cancellation of any permit, license, authority, or registration which may have been granted by the Office, or the suspension of the validity thereof for such period of time as the Director may deem reasonable which shall not exceed one year;例文帳に追加

(f) 庁が与えた許可,ライセンス,承認若しくは登録の取消,又は局長が適切とみなす1 年を超えない期間にわたるこれらの効力の停止 - 特許庁

The Commissioner must not treat an application as abandoned under subsection (1) if the application is awaiting the outcome of opposition proceedings in respect of a prior application; or cancellation, revocation, or invalidity proceedings in respect of a prior registration.例文帳に追加

出願が次に掲げる事件の結果を待っている場合は,局長は,その出願が(1)に基づいて放棄されたものとして取り扱ってはならない。 - 特許庁

To provide a charged content registration situation management method capable of prevent generation of a wasteful charge by facilitating updating or cancellation of a charged Web content.例文帳に追加

有料のウェブコンテンツの更新又は解約を簡単に行え、無駄な課金が発生することを防止できる有料コンテンツ登録状況管理方法を提供する。 - 特許庁

(2) In the case referred to in the main text of the preceding paragraph, if a registrar has effected the cancellation of a registration, he/she shall, without delay, notify the registry office to that effect with the location of the branch office. 例文帳に追加

2 前項本文の場合において、登記を抹消したときは、登記官は、遅滞なく、その旨を支店の所在地の登記所に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where money is paid under the provision of paragraph (1), a court clerk shall commission cancellation of registration(s) of the security interest(s) extinguished. 例文帳に追加

3 第一項の規定による金銭の納付があったときは、裁判所書記官は、消滅した担保権に係る登記又は登録の抹消を嘱託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) When payment of money prescribed in the preceding paragraph is made, a court clerk shall commission cancellation of the registration(s) of the security interest(s) extinguished. 例文帳に追加

5 前項に規定する金銭の納付があったときは、裁判所書記官は、消滅した担保権に係る登記又は登録の抹消を嘱託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Where anyone has notified the registering authority that he has instituted an action for cancellation of the registration of a design in whole or in part, for transfer of registration, or for the granting of a compulsory license, this shall be noted in the Register. 例文帳に追加

何人かが特許庁に対して,意匠登録の全部若しくは一部の取消,登録の移転,又は強制ライセンス付与を求める訴訟を提起した旨を通知した場合は,この事実は,意匠登録簿に記載されるものとする。 - 特許庁

In the event of a declaration of partial invalidation of the granted patent under paragraph (5) item 2 or partial cancellation of the utility model registration under paragraph (5) item 4, the granted patent or the registration certificate respectively shall be replaced by a new one. 例文帳に追加

(5) 2. に基づく付与された特許の部分的無効の宣言又は(5) 4. に基づく実用新案登録の部分的取消の宣言の場合は,付与された特許証又は登録証は,それぞれ新しいものにより差し替えられる。 - 特許庁

(2) A hearing with respect to the cancellation of a registration of establishment as prescribed in the preceding paragraph shall be held on giving notice with a reasonable period of time to the registered right holders in relation to a layout-design exploitation right pertaining to said registration of establishment. 例文帳に追加

2 前項の規定による設定登録の抹消に係る聴聞は、当該設定登録に係る回路配置利用権に関する権利の登録名義人に対し、相当な期間をおいて通知した上で行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where the Registered Foreign Lawyers Registration Screening Board resolves the refusal of a request for registration or a request for change of the registration or the approval of cancellation of the registration under the provisions of paragraph (2) of Article 30, it shall notify the party concerned to that effect in advance and give him/her an opportunity to defend and submit relevant materials on the matter. 例文帳に追加

2 外国法事務弁護士登録審査会は、登録請求若しくは登録換え請求の拒絶又は第三十条第二項の規定による登録の取消しを可とする議決をする場合には、あらかじめ、当事者に対してその旨を通知し、かつ、これに関して陳述及び資料の提出をする機会を与えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A cancellation history registration means 112 deletes the customer code to be deleted from the customer code registration database 121, and registers history information indicating a date of deletion related to the customer code to be deleted into a cancellation history database 122.例文帳に追加

抹消履歴登録手段112は、登録抹消の対象とされた顧客コードを顧客登録データベース121から削除すると共に、登録抹消の対象とされた顧客コードに当該削除日を示す履歴情報を関連付けて抹消履歴データベース122に登録する。 - 特許庁

If the Patent and Trademark Office based on a request pursuant to section 25(1) finds no grounds for an entire or partial cancellation of the registration, the request shall be rejected, and the registration shall be maintained. 例文帳に追加

特許商標庁が,第25条(1)による請求を基礎にして,登録を全部又は一部について取り消す理由がないと認めたときは,その請求を拒絶し,登録を維持しなければならない。 - 特許庁

If a design registration is maintained in amended or unamended form, the decision may be appealed against by the person having filed the request for an entire or partial cancellation of the design registration. 例文帳に追加

意匠登録が補正した形態又は補正なしの形態で維持されたときは,当該意匠登録の全部又は一部の取消を請求した者は,その決定に対して審判請求することができる。 - 特許庁

The proprietor of a trade mark may invoke against the opponent, by bringing an action, that he is entitled to claim registration pursuant to Section 43 despite cancellation of the registration. 例文帳に追加

商標の所有者は,登録の取消にも拘らず,異議申立人に対して,訴訟を提起することにより,第43条の規定に基づいて自己が登録を請求する権利を有することを主張することができる。 - 特許庁

If, on the basis of an international registration, an action for cancellation is brought under Section 51, Section 55(3) shall be applicable provided that the date of registration shall be replaced by the date specified in Section 115(2). 例文帳に追加

国際登録を根拠として第51条の規定に基づき取消訴訟が提起された場合は,登録の日は第115条[2]に規定する日に置き替えられることを条件として,第55条[3]の規定が適用されるものとする。 - 特許庁

(4) Where a registration of avoidance set forth in paragraph (1) is made, if, with regard to the rehabilitation debtor, an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding, a court clerk, by his/her own authority, without delay, shall commission cancellation of said registration of avoidance. 例文帳に追加

4 裁判所書記官は、第一項の否認の登記がされている場合において、再生債務者について、再生計画認可の決定が確定したときは、職権で、遅滞なく、当該否認の登記の抹消を嘱託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The user or the personal cancellation station uses the authenticated confidential storage channel to request the registration web server to cancel the signature certificate of the user.例文帳に追加

認証された機密保持チャネルを用いて、ユーザまたはパーソナル取消局は、ユーザの署名証明書を登録ウェブ・サーバが取消すことを要求する。 - 特許庁

An application for the cancellation of the registration of a licensee of a trade mark under section 87 of the Act must-- (a)be in writing; and (b)contain the information specified in regulation 152; and (c)be signed by the applicant.例文帳に追加

法律第87条に基づく商標の使用権者登録の取消申請は, (a) 書面により,かつ (b) 規則152に明示する情報を含み,かつ (c) 申請人が署名しなければならない。 - 特許庁

Further, at the time of detecting that a second time period elapses further from the date and time of the notification regarding the registration continuation, the time limit management part 46 prepares the notification regarding the cancellation of the member registration and transmits it to the terminal on the student side.例文帳に追加

さらに、期限管理部46は、登録継続に関する通知の日時から、さらに第2の期間が経過したことを検出すると、会員登録の取消に関する通知を作成し、生徒側の端末に送信する。 - 特許庁

Registration of trademarks prescribing procedures, requirements, and other matters, not inconsistent with this Act, in respect of the registration, or renewal or alteration or cancellation, of trademarks under this Act, including providing for the division of an application for the registration of a trade mark into several applications: providing for the merging of separate applications or registrations: providing for the registration of a series of trademarks:例文帳に追加

本法に基づく商標の登録,更新,変更又は抹消に関し,本法と矛盾しない手続,要件,及びその他の事項について規定すること。これには次に掲げる事項を含む。1の商標登録出願の複数の出願への分割について規定すること個別の出願又は登録の併合について規定すること連続商標の登録について規定すること - 特許庁

Article 111 (1) Where a registration of prohibition of disposition of property under the provision of Article 53, paragraph (1) of the Civil Preservation Act (Act No. 91 of 1989) has been made in relation to ownership (excluding cases where such registration has been made together with a provisional registration for the purpose of preservation as prescribed in paragraph (2) of said Article (hereinafter referred to as a "provisional registration for the purpose of preservation"); hereinafter the same shall apply in this Article), and subsequently the obligee regarding the provisional disposition to which said registration of prohibition of disposition of property pertains files an application for a registration (excluding a provisional registration) of ownership while designating the obligor regarding said provisional disposition as the person obliged to register, said obligee may independently file an application for cancellation of any registration that is made after said registration of prohibition of disposition of property. 例文帳に追加

第百十一条 所有権について民事保全法(平成元年法律第九十一号)第五十三条第一項の規定による処分禁止の登記(同条第二項に規定する保全仮登記(以下「保全仮登記」という。)とともにしたものを除く。以下この条において同じ。)がされた後、当該処分禁止の登記に係る仮処分の債権者が当該仮処分の債務者を登記義務者とする所有権の登記(仮登記を除く。)を申請する場合においては、当該債権者は、当該処分禁止の登記に後れる登記の抹消を単独で申請することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A request for cancellation of the registration of a utility model shall be filed with the Office in two copies. 例文帳に追加

実用新案の取消は,取消を請求する者が法律上の利益を証明することができる場合は,当該実用新案権の消滅後であっても行うことができる。 - 特許庁

The Clerk of the Court shall register the lawsuit for cancellation on the date it is filed and produce a receipt signed by him with the same date with the registration date of the lawsuit. 例文帳に追加

裁判所の書記官は,取消の訴訟を当該訴訟が提起された日に登録し,書記官の署名のある受領書を訴訟の登録日と同じ日付で発行する。 - 特許庁

例文

A lawsuit on the cancellation of registration of an industrial design may be filed by any interested party on the grounds as referred to in Article 2 (2) or Article 4 to the Commercial Court. 例文帳に追加

意匠登録の取消訴訟は,利害関係のある者によって第2条 (2)又は第4条に規定する理由を伴い商務裁判所に提起することができる。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS