例文 (41件) |
somewhat largeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 41件
somewhat large 例文帳に追加
いくぶん大きい - 日本語WordNet
If you buy a large quantity, we can reduce the price―shade the price―somewhat. 例文帳に追加
たくさんお買いになれば多少は値引き致します - 斎藤和英大辞典
It is early rice with a strong, short stem, a somewhat large yield, a large grain size and an excellent shinpaku manifestation rate. 例文帳に追加
早生、強短稈、やや多収、大粒で心白発現率は良好。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
large squash shaped somewhat like a turban usually with a rounded central portion protruding from the blossom end 例文帳に追加
花の先端からつきでた丸くなった中央部をもつターバンに似た形をした大きなカボチャ - 日本語WordNet
large mild crisp thick-walled capsicum peppers usually bell-shaped or somewhat oblong 例文帳に追加
通常、釣鐘型または多少長細い形の、大きくまろやかでパリッとした、肉厚のトウガラシの実 - 日本語WordNet
A diameter B of the large diameter portion 51a is somewhat smaller than a diameter C of the counterbore portion 41 of the mounting hole.例文帳に追加
大径部51aの直径Bは、取り付け穴の座繰り部41の直径Cより僅かに小さい。 - 特許庁
large somewhat primitive fish-eating diving bird of the northern hemisphere having webbed feet placed far back 例文帳に追加
遠くに前に水かきのある足を置く北半球の大きいいくらか原始の魚を食べる潜水鳥類 - 日本語WordNet
Segregation from family registers was limited to somewhat special occasions, and family registers usually recorded large families. 例文帳に追加
分籍するのは何らかの特別な事情がある場合に限り、通常は大所帯の戸籍であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
small tree of China and Japan bearing large yellow to red plums usually somewhat inferior to European plums in flavor 例文帳に追加
中国と日本原産の小高木で、黄色から赤色の大きなスモモをつけるが、味はヨーロッパスモモに劣る - 日本語WordNet
Optimizing compilation takes somewhat more time, and a lot more memory for a large function. 例文帳に追加
最適化コンパイルは幾分長めの処理時間と、大きな関数に対する非常に多くのメモリを必要とします。 - JM
biennial weed in Europe and America having large pinnate leaves and yellow flowers and a bitter and somewhat poisonous root 例文帳に追加
ヨーロッパとアメリカの二年生の雑草で大きな羽状の葉と黄色の花と、苦みがありいくらか毒のある根をもつ - 日本語WordNet
Although dark colors--green characters on a dark-blue background--were used for the sign, it was highly visible because the board size was somewhat large. 例文帳に追加
濃紺地に緑文字という暗い色を使用していたが、結構大きめの標識であったため、目立つものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
large greyish-brown edible fungus forming a mass of overlapping caps that somewhat resembles a hen at the base of trees 例文帳に追加
大きな灰茶色の食用キノコで、重なり合って塊になったかさは、木の根元にいる雌鶏にやや似ている。 - 日本語WordNet
Although the station is somewhat far from the central district of Nagaokakyo City, the number of passengers, especially commuters, is relatively large. 例文帳に追加
長岡京市の中心部からはやや離れてはいるものの、企業への通勤客を中心にそこそこの利用客がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Large-diameter portions 12 somewhat swollen to the radial direction are formed at both ends of the inner cylinder fitting in the axial direction including the arranged parts of the stopper portions, with their inner and outer diameters being somewhat larger than those of an intermediate portion.例文帳に追加
内筒金具のストッパ部の配設部分を含む軸方向両端側は、径方向にわずかに膨出した大径部12になっており、その間の中間部13に対してその内外径がわずかに大きくなっている。 - 特許庁
Serial interfaces sometimes need special cables and might require you to configure somewhat complex communications options. Most PC serial ports have a maximum transmission rate of 115200bps, which makes printing large graphic print jobs with them impractical. 例文帳に追加
シリアルインタフェースの場合は時々、特別なケーブルや何か複雑な通信方式選択の設定が必要になることがあります。 - FreeBSD
foul-smelling somewhat fleshy tropical plant of southeastern Asia cultivated for its edible corms or in the greenhouse for its large leaves and showy dark red spathe surrounding a large spadix 例文帳に追加
その食用の球茎のために耕作されるあるいは、温室で、その大きな葉と目立つ深紅の肉穂花序を取り囲んでいる仏炎苞アジア南東部の悪臭のあるいくぶんか肥満した熱帯植物 - 日本語WordNet
A portion of the shaft 21 to be inserted into a hole 20 of a boss portion 19 of the brake pulley 18 is a large diameter portion 22 whose diameter is somewhat smaller than the inner diameter of the hole 20.例文帳に追加
ブレーキプーリ18のボス部19の孔20に挿入する軸21の部分を、該孔20の内径よりも僅かに小さい大径部22とする。 - 特許庁
The importance of seniority as a determinant of wages at large enterprises was revised downward, and the seniority-wage curve become somewhat flatter (Fig. 3-2-5).例文帳に追加
大企業の賃金決定において年功の要素を低下させる見直しが進み、年功賃金カーブはやや平坦化が見られるようになった(第3-2-5図)。 - 経済産業省
Also, from Fig. 3-3-13, it can be seen that a somewhat large number replied “equal treatment for mid-career recruits and others whose years of continuous service may be short.”例文帳に追加
また、第3-3-13図からは、「中途採用された社員など勤続年数の短い人も公平に扱われるため」との回答もやや多いことも分かる。 - 経済産業省
Consequently, the waterproof packing 4 can surely waterproof even though dimensional accuracy and mounting position accuracy are rough somewhat, and large stress is not applied to the circuit board.例文帳に追加
したがって、寸法精度や取付位置精度が多少ラフであっても確実に防水することができ、また回路基板にもあまり大きな応力が掛かることもない。 - 特許庁
If it is width across flat, even if size accuracy of the inner spindle 14 and the outer spindle 13 is somewhat scattering, relative rotation amounts of the inner spindle 14 and the outer spindle 13 do not become large.例文帳に追加
二面幅であれば、内軸14や外軸13の寸法精度が多少ばらついても、内軸14と外軸13の相対回転量が大きくならない。 - 特許庁
The solder-connection part 43 has a cup-like shape and a through hole 43a provided in the middle of its bottom part and having a diameter somewhat large than that of the connection part 3 of the transformer.例文帳に追加
半田接続部43は、カップ形の形状を有しており、その底部中央に変圧器1の接続部3よりやや大径の貫通孔43aが設けられている。 - 特許庁
The vertical passage 34 is a large diameter hole 34A having a constant diameter over from its top end to the somewhat lower position from the opening 36 of the transversal passage, and a small diameter hole 43B is formed at the lower direction of it.例文帳に追加
縦通路34は、上端から横通路35の開口36の少し下方位置にわたって一定の口径の大径孔34Aで、その下方に小径孔34Bが形成される。 - 特許庁
The flow rate of the blow-by gas decreases in first to third depressions 32 to 34 where a flow path area is large and conversely increases in first and second protrusions 35, 36 where the flow path area is small and besides somewhat decreases in first and second small depressions 38, 39 where the flow path area is comparatively large.例文帳に追加
ブローバイガスの流速は、流路面積の大きい第1〜第3凹部32〜34で低くなり、流路面積の小さい第1,第2凸部35,36で高くなる他、流路面積の比較的大きい第1,第2小凹部38,39で若干低くなる。 - 特許庁
The gap in non-permanent employee wages is narrow, while a somewhat wide gap exists between large enterprises and SMEs for the average wage of permanent employees (Fig. 3-1-18 in section 1).例文帳に追加
非正社員の平均給与については、大企業と中小企業で差が小さいが、正社員の平均給与については、大企業と中小企業でやや大きな差がある(先の第3-1-18図)。 - 経済産業省
The northern hemisphere fish include herring, salmon, trout and cod, whereas, among the southern hemisphere fish, there are a large number of yellow tails that somewhat belongs to the temperate zone fish variety but the representative warm water fish such as bonito and tuna are hardly ever caught. 例文帳に追加
北方系の魚類としては、ニシン、サケ、マス、タラなどがあり、南方系の魚類としてはやや温帯性に属するブリが多いが、代表的な暖水魚であるカツオ、マグロなどはほとんど漁獲されない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By using the scattering plate 17, the width L1 of luminous flux at a position near the pupil gets comparatively large, so that the luminous flux is surely guided into the pupil even when the eyeball 22 is somewhat deviated in a direction shown by an arrow C.例文帳に追加
散乱板17を用いることにより、瞳近傍位置での光束の幅L1 が比較的大きくなるので、眼球22が矢印Cの方向に多少ずれても、この光束を確実に瞳孔内に導くことができる。 - 特許庁
To provide a video image summarizing device which is easy to grasp the outline of a video image by a user even if the number of sheets of contained abstraction still images included in the video image is somewhat large, and does not spoil its browsing.例文帳に追加
映像中に含まれている抽出静止画像の枚数が多少、多くても、ユーザがその映像の概略を把握することが容易であり、また、一覧性を損ねることがない映像要約装置を提供することを目的とするものである。 - 特許庁
To provide a motor which outputs a large torque in the case of being set to a somewhat stronger field phase in a low-speed range, and reduces its induced voltage sufficiently in the case of being set to a weaker field phase in a high-speed range.例文帳に追加
低速域において強め界磁位相に設定した場合に大きなトルクを出すことができると共に、高速域において弱め界磁位相に設定した場合に誘起電圧を十分に小さくすることができるようにした電動機を提供する。 - 特許庁
To provide an optical pickup device which has a light emitting element holder superior in heat dissipation and suppresses a large variance in wavelength of a laser beam emitted from the light emitting element, is made compact and can resist somewhat rough handling.例文帳に追加
放熱性に優れるホルダに発光素子を装備させて発光素子から出射されるレーザ光の波長の大きな変動を抑えるものとさせると共に、コンパクト化を図り、少々、乱暴に扱われても破損され難い光ピックアップ装置を提供する。 - 特許庁
The clip further functions as follows in a garment for children in growth: the clip is attached to a garment such as originally somewhat large trousers or a skirt so as to easily make the waist size of the garment large by detaching the clip from the garment even when the garment gets tight because the wearer gets fat.例文帳に追加
再び太って被服が窮屈になった場合は、取り外す事で容易に元に戻す事ができると共に、成長期の子供服等は当初から大き目のズボンやスカートに、本発明の器具を装着して着用しておけば、太って被服が小さくなった場合でも、器具を取り外す事で簡単に被服のウエストサイズを大きくして着用出来る。 - 特許庁
Because air with the high oxygen concentration is supplied to the target object in a high flow speed stream, the air with the higher oxygen concentration than that of the peripheral air is surely sucked even if a distance from the final discharge port 18 is somewhat large.例文帳に追加
また、高濃度酸素空気は流速の速い気流となって対象とする目標へと供給されることとなり、最終吐出口18から多少離れていても、確実に、周辺空気に比べて酸素濃度を高濃度とした空気を吸引できるようになる。 - 特許庁
The impact felt in Japan and Guangdong, China is not as large as that observed at the time of the Earthquake;however, it is seen that the level of production in November 2011 was lower than the previous and following months, somewhat affected by the drastic decline in the production in Thailand.*84例文帳に追加
我が国や中国・広東省では、震災時ほどの影響はみられないものの、タイでの生産が急減した昨年11 月には一定程度の影響を受け、前後の月よりも自動車の生産台数の水準が低くなっていることが確認できる*84。 - 経済産業省
Needles including 'tsumugi-erishime' (a needle used for blind-stitching the collar of kimono made with pongee), 'kinu-erishime' (a needle used for blind-stitching the collar of a kimono made with silk), 'momen-erishime' (a needle used for blind-stitching the collar of a kimono made with cotton), 'chabo needle (large)' (a somewhat thick needle for sewing cotton fabric), 'chabo needle (medium),' (chabo needle (short)', 'kinukuke' (a needle for blind-stitching silk), 'okuke' (a long needle used for blind-stitching cotton fabric), 'kokuke' (a short needle used for stitching cotton fabric), 'momen-nui' (a 3.6cm needle used for sewing cotton fabric) 'san no san' (a 3.9cm needle used for sewing cotton fabric), 'yon no san' (a 3.9cm needle used for sewing silk), and 'yon no yon' (a 4.2cm needle used for sewing silk) are used for wasai. 例文帳に追加
和裁の針には、「紬えりしめ」「絹えりしめ」「木綿えりしめ」「大ちゃぼ」「中ちゃぼ」「小ちゃぼ」「絹くけ」「大くけ」「小くけ」「木綿縫い」「三の三」「四の三」「四の四」などが使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She expressed gratitude, saying that Japan's announcement of the purchase of 20% of the bonds helped the euro rebound somewhat. Although European countries have formed the European Union, the situation varies from country to country: some countries are economically strong and others are weak; some countries have a large fiscal deficit and others have a small one. 例文帳に追加
日本がきちんと20%買うとアナウンスしていただいたので、おかげさまでユーロが、少しきちんとなった」ということを私自身に言われまして、ヨーロッパが、EUをつくりまして、もう皆さん方、ご存じのように、あそこは経済的に強い国、弱い国、あるいは財政赤字の多い国、少ない国、色々あるのです。 - 金融庁
The Ikko ikki initiated dozens of large-scale assaults (including the Battle of Kuzuryu-gawa River) in an attempt to restore their control over Yoshizaki-gobo Temple in Echizen Province, which had been usurped by the Asakura clan, and later, they fought with such powerful men as Nobunaga ODA and Harumoto HOSOKAWA, who had begun to fear that the sheer size of the Ikko riots (ikki) threatened to shake the very foundations of warrior rule; in the end, the Ikko ikki itself became somewhat analogous to Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period), and fought for hegemony over Japan. 例文帳に追加
朝倉氏に奪われた越前国吉崎御坊を取り戻すため何十回となく大規模な戦を起こしたり(九頭竜川の戦い)、一揆の拡大によって武家政権の基盤を脅かされることを恐れた織田信長や細川晴元ら権力者との争いを展開するなど戦国大名化して覇権を争ってもいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, private financial institutions as a whole provide a larger amount of loans than public institutions. As I said previously, private financial institutions are somewhat like steam locomotives. Ultimately, we cannot achieve strong economic growth unless the restoration and reconstruction work is driven by these financial locomotives. However, the financial locomotives have difficulty climbing a slope because of their large weight. 例文帳に追加
いつぞや申し上げたと思いますが、やはり最終的に復旧・復興というと、民間金融機関というのは蒸気機関車のようなものだと言いましたが、石炭と水で動き出さないと、やはり力強い経済の発展というのはないわけですけれども、しかし、この民間金融機関というのは、(蒸気機関車で例えれば)少しでも傾斜がありますと、スイッチバックだとかアプト式でなければ、非常に自重が重たいものですから、なかなか坂は登れないのです。 - 金融庁
例文 (41件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|