shoresを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 116件
shrubby tree widely distributed along tropical shores 例文帳に追加
熱帯海岸沿いに広く分布する低木 - 日本語WordNet
Do nothing till our enemies are on our shores?例文帳に追加
敵が上陸するまで 何もしないのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Playing at the river, playing at rocky shores, playing at the beach, and hiking 例文帳に追加
川遊び、磯遊び、砂遊び、山歩き - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This was a bear I sat with for a while on the shores.例文帳に追加
浜辺でしばらく一緒にいたシロクマです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(a) No to connect three or more adjustable tubular pole shores. 例文帳に追加
イ パイプサポートを三以上継いで用いないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
a republic on the southwestern shores of the Arabian Peninsula on the Indian Ocean 例文帳に追加
インド洋に臨むアラビア半島南西の共和国 - 日本語WordNet
Now, that was 5 years ago. ted childress was sheriff back then. he's set up in gulf shores now, I think.例文帳に追加
5年前 テッドが担当 当時の保安官だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
On these sandy shores, he met his future wife, Helen.例文帳に追加
これらの砂浜で、彼は未来の妻ヘレンとで出合った。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
When newcomers arrive on your shores, you have to be careful...例文帳に追加
新参者が浜から上がって来たら -みんな注意しないと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He said, in 16 hours we will reach the shores of italy.例文帳に追加
彼は「あと16時間で イタリアの海岸に着く」と言いました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the shores of the River Three Ways in the next world, called Children's Limbo 例文帳に追加
死んだ子が行くと言われるあの世にある川の河原 - EDR日英対訳辞書
(vii) For those using adjustable tubular pole shores as supports, to conform the adjustable tubular pole shores to the following provisions: 例文帳に追加
七 パイプサポートを支柱として用いるものにあつては、当該パイプサポートの部分について次に定めるところによること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The hurricane whipped up high waves, battering the northeastern shores of the island.例文帳に追加
ハリケーンは高波を引き起こし、島の北西海岸を襲った。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
silvery mojarra found along sandy shores of the western Atlantic 例文帳に追加
西大西洋の砂岸沿いに見られる銀色のクロサギ類の一種 - 日本語WordNet
On the shores of lake michigan brimming with paint thinner.例文帳に追加
塗料用シンナーで満たされたミシガン湖のほとりに立っているようです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
tough grasses with strong roots that can grow on exposed sandy shores 例文帳に追加
露出された砂海岸で育つことができる強い根を持つ堅い草 - 日本語WordNet
On the shores of lake michigan brimming with paint thinner. (laughter)例文帳に追加
塗料用シンナーで満たされたミシガン湖のほとりに立っているようです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And for all of my growing up I fished on the shores of connecticut例文帳に追加
大人になるまでずっとコネチカット州の岸で 釣りばかりしていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Would you rather I arrive hungry on the shores of our new homeland?例文帳に追加
お前は飢えた状態で 新しい故郷の海岸に 降り立ちたいのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
small usually scaleless fishes with comb-like teeth living about rocky shores 例文帳に追加
岩場の岸辺にすむ櫛のような歯を持つたいてい鱗の無い小型の魚 - 日本語WordNet
Just moments ago, legislation was passed to exile the autobots from american shores.例文帳に追加
ジャストさっき、 法律が可決された 亡命サイバトロンには アメリカの海岸から。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If my uncle stannis lands on the shores of king's landing, i'll ride out to greet him.例文帳に追加
スタニス叔父さんが王都の海岸へ上陸したら挨拶しに行くよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The french colony of louisiana off the shores of a town they've named new orleans.例文帳に追加
ルイジアナ植民地です ニューオリンズと名付けられた 町付近の海岸です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Ladies and gentlemen, from the distant, moonlit shores of nw1, we present for your pleasure例文帳に追加
皆さん 月明かりが照らす NW1から それでは出し物を お楽しみ下さい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
small genus of succulent annual herbs found on sandy shores of North America and Europe 例文帳に追加
北米およびヨーロッパの砂浜で見られる多汁質の一年草の小さな属 - 日本語WordNet
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Monday or Tuesday” 邦題:『月曜日か火曜日』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|