例文 (23件) |
tense situationの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 23件
The situation is threatening [has grown tense]. 例文帳に追加
風雲急を告げている. - 研究社 新和英中辞典
(of a situation) exceptionally tense 例文帳に追加
(状況について)非常に緊張した - 日本語WordNet
The current situation is becoming increasingly tense.例文帳に追加
現状はますます緊迫してきている。 - Weblio Email例文集
Due to the tense situation, it seemed that the vessels were constructed in a rush. 例文帳に追加
緊迫した情勢下での建造であるため、相当な突貫工事であったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under the tense situation in Middle East and North Africa, the crude oil prices showed unstable fluctuations.例文帳に追加
中東・北アフリカ情勢が緊迫する中、原油相場は不安定な値動きを示している。 - 経済産業省
Under the tense situation, the seizure of Nagurumi-jo Castle (the Nagurumi Incident) by Kuninori INOMATA, a vassal of Ujikuni, occurred in November. 例文帳に追加
こうした状況の中の10月、氏邦の家臣・猪俣邦憲による名胡桃城奪取事件が起きた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thus, the 'expeditionary force to the east' had nearly completed the encircling net around Edo-jo Castle; the negotiation meetings were conducted within this tense situation. 例文帳に追加
江戸城の包囲網は完成しつつあり、緊迫した状況下における会談となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 例文帳に追加
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 - Tanaka Corpus
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.例文帳に追加
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 - Tatoeba例文
Emperor Goshirakawa also brought together MINAMOTO no Yoshitomo, TAIRA no Kiyomori, and others, leading to an explosively tense situation and the outbreak of the Hogen no ran (Hogen Rebellion). 例文帳に追加
後白河天皇も源義朝・平清盛らを集め一触即発の緊張が高まり、保元の乱が起こる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As conflict between the In and Enryaku-ji Temple was reignited, Kiyomori, who was worried about instability of the political situation, came to Kyoto on February 11, the next year, samurai gathered in Rokuhara, and the situation became very tense. 例文帳に追加
院と延暦寺の抗争が再燃したことで、翌年正月17日に政情不安を危惧した清盛が上洛、武士が六波羅に集結して緊迫した情勢となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, the situation became tense as Genshin's residence was put under siege, but as Daijo daijin FUJIWARA no Yoshifusa talked Emperor Seiwa into believing the innocence of Genshin, he was judged innocent. 例文帳に追加
源信の邸が包囲される騒ぎになるが、太政大臣藤原良房が清和天皇に奏上して源信は無実となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a folding instrument for a soft intraocular lens which allows a user to, under a tense situation where the soft intraocular lens is provided in a ophthalmology operation, accurately pick an intraocular lens with a forceps.例文帳に追加
軟質眼内レンズを装着する眼科手術という緊迫した状態下で、眼内レンズを鑷子で抓み取る操作を正確におこなえる軟質眼内レンズの折り畳み器具を提供する。 - 特許庁
Especially since the Bunkyu era (1861- 1864), the political situation in Japan grew tense, and the domains began to accumulate a stockpile of rice for emergency, and as a consequence the market became short of rice in spite of its rich harvest. 例文帳に追加
特に文久年間以後には政情が緊迫するようになると、諸藩が万が一に備えて米を備蓄するようになって豊作でも米が流通しないという事態に陥った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1914, when the First World War broke out, the foreign situation of the Ottoman Empire, which had being dragged into the Central Powers consisting of Germany and others, grew tense, so Yamada closed his shop in Istanbul and returned to Japan. 例文帳に追加
1914年、第一次世界大戦が勃発するとドイツら同盟国側に引き入れられつつあったオスマン帝国の対外情勢は緊迫し、山田はイスタンブルの店を閉鎖して退去し、日本へと帰国した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I have one more question. The situation in the Middle East has grown tense, producing an impact on the foreign exchange and crude oil markets. How do you expect the situation to affect the financial sector in a broad sense? 例文帳に追加
もう1点ですが、中東情勢が緊迫化して、為替だとか原油市場にも影響を与えていると思います。この辺、広い意味で金融セクターへの影響ということもあると思いますので、大臣としてはこの辺の影響をどういうふうに考えていらっしゃいますか。 - 金融庁
I am aware that the tense situation in the Middle East has been cited as a cause of global stock price falls, as was mentioned now. According to newspaper and television reports, in particular, the situation in Libya, an oil-producing country, has grown very tense. Therefore, the government held a meeting of relevant ministers to discuss the situation in the Middle East on Tuesday, February 22. The FSA will closely monitor how the situation will affect the financial market. 例文帳に追加
今ご指摘のように、このところ日本を含む世界の株価の下落要因として、中東情勢の緊迫化が指摘されていることは承知をいたしております。新聞、テレビの情報によりますと、特に、産油国でもございますリビアの国内の情勢も大変緊迫しているということでございます。そういったことで政府といたしましても、22日火曜日に中東情勢に関して関係閣僚会議を開催したというふうに承知をいたしております。金融庁といたしましても、まさに今ご指摘がございました金融市場に与える影響等について、しっかり注視をしてまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁
Even with the efforts, the rumor that a war might occur again any time, for example, the saying that "A war may occur any day," was circulated in Kamakura, with a tense situation remaining and with regular council meetings not being held virtually, and kuge (court nobles) in Kyoto wrote that "Kanto was not quiet." 例文帳に追加
それでも鎌倉には「尚逐日可有合戦之由」と、再び合戦が起こるという風聞が飛び交う緊張した状況が続き、定例の評定は事実上流会となり、京の公家には「関東しづかならず」と書かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the autumn of 2011 oil prices started to rise on growing expectations of the global economic recovery and the increasingly tense situation in Iran. Gasoline prices are also rising. Consumer spending may be dampened by declining consumer purchasing power and deteriorating consumer sentiment.例文帳に追加
また、2011年秋以降、世界的な景気回復期待の高まりやイラン情勢の緊迫化を背景に原油価格が上昇、ガソリン価格も上昇傾向にあり、購買力の低下と消費者マインドの悪化が個人消費を下押しする懸念がある。 - 経済産業省
Saigo heard about the tense situation in Kyo-Osaka from Kuniomi HIRANO at the residence of Ichiro SHIRAISHI in Shimonoseki, and on March 22, he left via port to Osaka with Shinpachi MURATA and Shinzo MORIYAMA, and arrived at Fushimi on 29th, and they tried to stop the plans of extremist patriots who were to burn Kyoto and were raising an army. 例文帳に追加
下関の白石正一郎宅で平野国臣から京大坂の緊迫した情勢を聞いた西郷は、3月22日、村田新八・森山新蔵を伴い大坂へ向けて出航し、29日に伏見に着き、激派志士たちの京都焼き討ち・挙兵の企てを止めようと試みた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (23件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|