Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「thirst for...」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「thirst for...」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > thirst for...の意味・解説 > thirst for...に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

thirst for...の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 48



例文

a thirst for knowledge 例文帳に追加

知識欲 - 日本語WordNet

a thirst for knowledge例文帳に追加

知識欲 - Eゲイト英和辞典

to thirst for blood 例文帳に追加

血に渇する - 斎藤和英大辞典

to thirst for bloodto be bloodthirsty 例文帳に追加

血に渇する - 斎藤和英大辞典

例文

to covet fame―thirst for fame 例文帳に追加

名をむさぼる - 斎藤和英大辞典


例文

thirst for revenge 例文帳に追加

復讐を渇望する. - 研究社 新英和中辞典

an unquenchable thirst for knowledge 例文帳に追加

満たされない知識欲. - 研究社 新英和中辞典

to be eager for knowledgeto hunger and thirst after knowledge 例文帳に追加

知識を渇望する - 斎藤和英大辞典

a thirst for pleasure [knowledge] 例文帳に追加

快楽への渇望[知識欲]. - 研究社 新英和中辞典

例文

Do you still thirst for dwarf blood?例文帳に追加

まだドワーフの血が欲しいか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

He had a thirst for knowledge. 例文帳に追加

彼は知識を渇望していた. - 研究社 新英和中辞典

The Japanese thirst for knowledge 例文帳に追加

日本人は知識を渇望する - 斎藤和英大辞典

Young scholar thirst for fame. 例文帳に追加

若い学者は名を売ろうとする - 斎藤和英大辞典

This is for medical treatment for starvation and thirst.' 例文帳に追加

「饑渇の病を療せんがためなり」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

How's your thirst for adventure, captain?例文帳に追加

冒険に飢えてませんか 船長? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I now thirst for blood!例文帳に追加

今の我は血に飢えている クックックッ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

She has the thirst for fame.例文帳に追加

彼女は名声を熱望している - Eゲイト英和辞典

Young scholars thirst for famestrive after effect. 例文帳に追加

若い学者は名を売ろうとする - 斎藤和英大辞典

Sharks are notorious for having a thirst for blood.例文帳に追加

鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。 - Tatoeba例文

She usually has a thirst for knowledge. 例文帳に追加

彼女は常に向学心を持っています。 - Weblio Email例文集

As a man dying of thirst yearns for water.例文帳に追加

渇きで死ぬ人が水を欲しがるように - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Our people thirst for independence. 例文帳に追加

わが国の国民は独立を渇望している。 - Tanaka Corpus

Our people thirst for independence.例文帳に追加

わが国の国民は独立を渇望している。 - Tatoeba例文

They hunger and thirst for knowledge. 例文帳に追加

彼らは飢えに渇するが如く知識を求める - 斎藤和英大辞典

The book gratified my thirst for knowledge.例文帳に追加

その本が私の知識欲を満たしてくれた - Eゲイト英和辞典

The woman died of thirst while soaking in a full tub for three days.例文帳に追加

3日間 風呂に浸かって 脱水で死亡 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He restrains his thirst for liquorabstains from wine. 例文帳に追加

彼は我慢して飲みたい酒を飲まずにいる - 斎藤和英大辞典

He restrains his thirst for liquor. 例文帳に追加

彼は酒が飲みたいのを飲まずにこらえている - 斎藤和英大辞典

The teacher's thirst for knowledge will rub off on her students.例文帳に追加

先生の知識欲は生徒にも移るだろう - Eゲイト英和辞典

After walking for three hours, I really had a thirst.例文帳に追加

3時間歩いて私はすっかりのどが渇いた - Eゲイト英和辞典

for I now began to be tortured with thirst. 例文帳に追加

というのも、僕はのどの渇きに苦しめられはじめていたからだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Nothing makes a smart man stupid like a thirst for vengeance.例文帳に追加

復讐への渇望ほど 賢い人間を 愚かに変えるものは 無い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Blessed are those who hunger and thirst after righteousness, for they shall be filled. 例文帳に追加

義に飢え渇く人たちは幸いだ, その人たちは満たされるからだ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 5:6』

The only thing that has kept me going all these years... is my burning thirst for revenge!例文帳に追加

この年月 唯一私を動かしたのは 燃え上がる復讐心のみ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

There is great desire for programming with global content and such that fulfills viewers' thirst for knowledge. 例文帳に追加

グローバルな内容の番組など、知的欲求を満たしてくれるものへのニーズは高い。 - 経済産業省

Although we were grateful for their help, their thirst for human blood complicated the situation.例文帳に追加

私たちは彼らの助けに感謝していたが、 人間の血への彼らの渇きは、状況を複雑にした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

A spasm of rage gripped his throat for a few moments and then passed, leaving after it a sharp sensation of thirst. 例文帳に追加

怒りの発作がほんの一瞬彼ののどをつかみ、それから鋭い渇いた感覚を後に残して過ぎ去った。 - James Joyce『カウンターパーツ』

Since they give a sense of economy and meet a quantitative desire for a thirst-quenching beverage, more emphasis is placed on their sales during the summer season. 例文帳に追加

徳用感があり止渇飲料としての量的欲求に適合するため夏場における販売比重が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The deer that had come down to the river to quench her thirst, sprang by with a startled bound, for in her hand the maiden bore a lighted lamp. 例文帳に追加

乾きをいやすために河へとやってきたシカは、彼女が手にもえさかる炎をもっていたので、びっくりして飛びのきます。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

The container-packed beverage is suitable as the beverage for slaking one's thirst at a hot season or the like because of being drunk easily in a gulp at a time.例文帳に追加

本発明の容器詰飲料は、飲みやすく、一度にゴクゴク飲めるため、暑い季節等において喉の渇きを癒す飲料として特に好適である。 - 特許庁

To provide a container-packed sparkling beverage having a moderated acidic flavor, and an excellent smooth feeling in the throat at even sweating, and thus useful as a beverage for quenching thirst when water is desired.例文帳に追加

酸味感が緩和され、汗をかいたときでも喉越しが良好で水分を欲するときに飲む止渇飲料として有用な容器詰発泡飲料を提供すること。 - 特許庁

To provide a new muscarine M3 receptor antagonist causing no side effects such as bronchodilatation and thirst even when administered by inhalation for treatment of the respiratory organs.例文帳に追加

呼吸器の処置のために吸入投与した場合にも気管支拡張、口渇等の副作用を生じることがない、新規なムスカリンM3受容体拮抗薬の提供。 - 特許庁

Further, the decrease of the carbonic acid feeling caused by the degassing of the carbon dioxide after opening the plug is inhibited and the function and preference as the thirst-satisfying beverage required originally for the carbonate beverage is maintained after opening the plug.例文帳に追加

さらに開栓後の炭酸ガスの脱気による炭酸感の低下が抑えられ、炭酸飲料に本来求められる止渇飲料としての機能や嗜好性が開栓後も維持される。 - 特許庁

It is recorded in the official history of Tang that their thirst for knowledge in particular was so insatiable that some people from Japan sold goods bestowed by the emperor and spent all the money to buy books to take back to Japan. 例文帳に追加

中でも知識に対する貪欲さはすさまじく、皇帝から下賜された品々を売り払って、その代価ですべて書籍を購入して積み帰ったと唐の正史に記されるほどであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Only my disinclination to leave Weena, and a persuasion that if I began to slake my thirst for murder my Time Machine might suffer, restrained me from going straight down the gallery and killing the brutes I heard. 例文帳に追加

ウィーナを残していきたくなかったのと、殺人欲を満たし始めたらタイムマシンに害が及ぶかもしれないという信念があればこそ、展示室をまっすぐに出て、声の聞こえた蛮人を殺すのを控えたのです。 - H. G. Wells『タイムマシン』

The plasma treatment apparatus 1 has a recessed part 253 for allowing an edge of the work 10 to be inserted therein, and also has a frame member 25 for supporting the work 10 in a separate manner from the first electrode 3 and a leg part 26 for supporting the frame member 25 in a separate manner from the thirst electrode 3 when the work 10 is placed in the recessed part 253.例文帳に追加

また、プラズマ処理装置1は、ワーク10の縁部を挿入可能な凹部253を備え、この凹部253にワーク10を載置することにより、ワーク10を第1の電極3から離間させた状態で支持する枠部材25と、枠部材25を第1の電極3から離間させた状態に支持する脚部26とを有する。 - 特許庁

While there is no doubt that Itagaki immensely contributed to the growth of Japan's democracy, however, because of his selfless character with no thirst for money and with no wiliness (that is to say, he was simply "a nice person"), he was not necessarily an adept politician, a profession that requires to be broad-minded enough to deal with all sorts of good and evil. 例文帳に追加

板垣は日本の民主主義発展に大きな功績を残したが、彼自身は無欲恬淡、金銭欲も淡白でしたたかさがなく(端的に言えば「いい人」)、清濁合わせ呑むことが要求される政治家としては必ずしも有能だったとは言えない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Another painting that shows the everyday life of people at that time (the first fan of "hokekyo" vol. 7) features women gathering around a well, with a village woman without an uchigi and carrying a wooden bucket on her head, leading her naked child by the hand, and another woman dressed for travel in an uchigi, quenching her thirst by drinking from the well bucket. 例文帳に追加

また、井戸端に集う女性たちを描いたもの(法華経巻七扇1)があり、そこには曲物を頭に乗せながら裸の子どもの手をひく袿なし姿の里の女、つるべで水を汲みのどをうるおす袿を着た旅姿の女が描かれ、当時の地方の庶民生活がしのばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS