Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「valour」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「valour」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

valourを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49



例文

wisdom, virtue, and valour例文帳に追加

智仁勇 - 斎藤和英大辞典

Dutch couragepot-valour. 例文帳に追加

つけ元気 - 斎藤和英大辞典

Dutch couragepot-valour. 例文帳に追加

酒の勇気 - 斎藤和英大辞典

to show reckless valour 例文帳に追加

蛮勇を振う - 斎藤和英大辞典

例文

to perform deeds of valour 例文帳に追加

勇を振るう - 斎藤和英大辞典


例文

He is a man of matchless valour. 例文帳に追加

武勇絶倫 - 斎藤和英大辞典

to show one's naked valour 例文帳に追加

蛮勇を振るう - 斎藤和英大辞典

Dutch couragepot-valour. 例文帳に追加

酒の上の勇気 - 斎藤和英大辞典

His valour is resistless 例文帳に追加

勇気当たるべからず - 斎藤和英大辞典

例文

"For Valour Extraordinary." 例文帳に追加

「その比類なき武勇に」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

to combine wisdom with valourunite ability with prowess 例文帳に追加

智勇を兼備する - 斎藤和英大辞典

Discretion is the better part of valour.”【イディオム格言 例文帳に追加

逃げるが一の手 - 斎藤和英大辞典

They fought with desperate valour. 例文帳に追加

ここを先途と戦った - 斎藤和英大辞典

a hero of mountain-hurling power and matchless valour例文帳に追加

抜山蓋世の英雄 - 斎藤和英大辞典

He is a general combining wisdom and valour. 例文帳に追加

智勇兼備の良将だ - 斎藤和英大辞典

A good general should combine ability with valour. 例文帳に追加

良将は智勇を兼ぬ - 斎藤和英大辞典

We will oppose our valour to their wealth. 例文帳に追加

勇をもって富に向かう - 斎藤和英大辞典

He combines wisdom and valourunites ability with prowess. 例文帳に追加

彼は智勇を兼備している - 斎藤和英大辞典

Discretion is the better part of valour.”【イディオム格言 例文帳に追加

三十六計逃ぐるに如かず - 斎藤和英大辞典

Discretion is the better part of valour.”【イディオム格言 例文帳に追加

進むばかりが勇気じゃない - 斎藤和英大辞典

In 1806, a draft of 'Masurao Monogatari' (A Tale of a Man of Valour) was written. 例文帳に追加

1806年、「ますらを物語」稿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japanese valour is supreme in the whole world. 例文帳に追加

日本人の武勇は宇内に冠絶す - 斎藤和英大辞典

He is a general possessed of both wisdom and valour. 例文帳に追加

彼は智勇兼備の良将である - 斎藤和英大辞典

mountain-hurling and world-compelling valoursuperhuman valour 例文帳に追加

抜山蓋世{ばつさんがいせい}の勇 - 斎藤和英大辞典

Wisdom predominates over valour in his character. 例文帳に追加

彼は勇よりも智の方が勝っている - 斎藤和英大辞典

The general possesses both ability and valourcombines ability and valour. 例文帳に追加

大将は智と勇とを具えている - 斎藤和英大辞典

We can oppose our valour to their wealth. 例文帳に追加

我が勇をもって彼の富の向こうを張る - 斎藤和英大辞典

He possesses both ability and valour. 例文帳に追加

彼は智も勇も二つながらそなえている - 斎藤和英大辞典

The enemy gave way before Japanese valour. 例文帳に追加

敵は日本軍の勇猛に辟易して退いた - 斎藤和英大辞典

All the world marvelled at Japanese valour. 例文帳に追加

日本人の勇敢には驚かぬ者は無かった - 斎藤和英大辞典

He is wanting in that ability and valour which are requisite to a leader of men. 例文帳に追加

人に将たる者の智勇を欠いている - 斎藤和英大辞典

The enemy are by no means wanting in valour. 例文帳に追加

敵は決して勇気が無いというわけではない - 斎藤和英大辞典

Prodigies of valour were performed to reduce the impregnable fortress. 例文帳に追加

勇を振るって難攻不落の要塞を落とした - 斎藤和英大辞典

Discretion is the better part of valour.”【イディオム格言 例文帳に追加

三十六計逃ぐるに如かず(逃げるは一の手) - 斎藤和英大辞典

He is wanting in that wisdom and valour which are requisite to a commander. 例文帳に追加

彼は人に将たるに必要な智勇を欠いている - 斎藤和英大辞典

We can oppose our valour to their wealthset our valour against their wealth. 例文帳に追加

我れの武勇をもって彼れの金力に対抗する - 斎藤和英大辞典

Japanese valour was the admiration of the world. 例文帳に追加

日本人の勇敢は世界の驚嘆するところとなった - 斎藤和英大辞典

Ulysses Sails to seek the Son of Achilles.--The Valour of Eurypylus 例文帳に追加

ユリシーズ、アキレウスの息子を探しに船出--エウリュピュロスの勲 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

ULYSSES SAILS TO SEEK THE SON OF ACHILLES.--THE VALOUR OF EURYPYLUS 例文帳に追加

ユリシーズ、アキレウスの息子を探しに船出--エウリュピュロスの勲 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

He is wanting in the wisdom and valour requisite to a commander. 例文帳に追加

彼は人に将たるものに必要な智勇を欠いている - 斎藤和英大辞典

You have proved your valour yet again, maximus.例文帳に追加

あなたは、まだ再びマクシムスをあなたの勇気を証明している。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

'the other central figure in events was also before the camera 'at last night's children of valour awards.例文帳に追加

事件での 別の中心人物は昨夜 カメラの前で - "勇気ある子供賞" だったようです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The don government thanks you for your display of valour and expresses its sympathy.例文帳に追加

ドン地区政府を代表して あなたの勇気を称えると共に お悔やみを申し上げる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

and torches were blazing in men's hands to burn the ships, as in the day of the valour of Hector: 例文帳に追加

ヘクトールの武勲の日と同じように、トロイア兵の手には船を焼き払うため松明が燃えていた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

Your inspirational valour and supreme dedication to your comrades is in keeping with the highest traditions of service, and reflect utmost credit to yourself, your crew and the federation.例文帳に追加

君の勇気と献身は 全ての艦隊員の規範となる 私は誇りたい 君と 乗組員と 艦隊を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Kingly valour, that he shall have, but on his breast I see a green stone, and from that his true name shall come and his chief renown for he shall be a healer and a renewer.例文帳に追加

"王者の勇猛" ふさわしい名ね 彼の胸に緑の石が見えます その石が彼の真の名となり– - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Machaon who had been wounded and taken to the tent of Nestor, on the day of the Valour of Hector, when he brought fire against the ships. 例文帳に追加

ヘクトールが船に火をかけようとしたあの勲の日に傷を負ってネストールの小屋へと運ばれたあのマカーオーンだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

Both were the bravest of the brave, and if Aias was the taller and stronger, and upheld the fight at the ships on the day of the valour of Hector; 例文帳に追加

どちらも勇者のなかの勇者で、アイアースの方が背が高く力も強く、ヘクトールが武勲をたてた日、船べりでの戦いを支えたというのなら、 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

Although there was no supporting testimony, one of the many rumours was that, upon accepting as truth the rumour that 'Takamori SAIGO was actually alive and being protected by Russia, returning to Japan with the Russian crown prince,' TSUDA feared if SAIGO was alive the deeds of valour he performed in the Satsuma Rebellion would be retracted, so committed the crime. 例文帳に追加

「西郷隆盛は実は生きており、ロシアに保護されていて、ロシア皇太子訪日と同時に日本に帰ってくる」という噂を真に受け、西郷が生存しているなら津田自身の西南戦争での武勲も取り消されるのではないかと恐れて凶行に及んだとされるが、動機を裏付ける供述は得られておらず諸説が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS