Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「young population」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「young population」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > young populationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

young populationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 39



例文

This is the same among the young population.例文帳に追加

若年層でみてもこれらの割合は増加。 - 厚生労働省

There is a dense population of young people around here. 例文帳に追加

このあたりは若者が密集することが多い。 - Tanaka Corpus

There is a dense population of young people around here.例文帳に追加

このあたりは若者が密集することが多い。 - Tatoeba例文

The production-age population has been aging, and the young population has been decreasingfor the last 30 years.例文帳に追加

この30年で生産年齢人口は高齢化し、年少人口は減少。 - 厚生労働省

例文

As a whole, Asia has a significant number of young people among its population.例文帳に追加

全体的に見て、アジアでは、人口の多くを若年層が占めています。 - 厚生労働省


例文

Among Asian countries, the ASEAN countries, with a combined population of 0.59 billion, have pyramid-type population distributions, under which the proportion of young people to the entire population is very large.例文帳に追加

また、アジアの中でも現在5.9億人の人口を擁しているASEANは、ピラミッド型の人口構成となっており、若年層の占める割合が非常に大きい。 - 経済産業省

Furthermore, a decrease in the percentage of young population (from 19.5% to 14.6%) suggests future further aging.例文帳に追加

そのうえ、年少人口比率の低下(19.5%→ 14.6%)は将来の一層の高齢化を示唆している。 - 経済産業省

The Indian population largely consist with people aged less than 65 years old and has a high ratio of young people (see Figure 1-2-4-10).例文帳に追加

インドでは、64 歳以下がその大部分を占めており、若年層の割合も高い(第1-2-4-10 図)。 - 経済産業省

(Africa's emerging nations population composition forecast ~ Low-income class population has become mainstream, but composition of young people also has become mainstream. It can be expected for future growth~)例文帳に追加

(アフリカ新興国の人口構成見通し ?低所得層が主体も、若年層主体である人口構成から将来の伸びが期待?) - 経済産業省

例文

Limiting the catch of herring and releasing young herring into the sea have brought back the population. 例文帳に追加

ニシンの漁獲量を制限したり,ニシンの稚魚を海へ放流したりすることにより,その個体数が回復しているのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Amid the downward trend in the labor force population, the employment conditions of the young have also been deteriorating in recent years.例文帳に追加

また、労働力人口が減少傾向にある中で、若年者の就業状況は、近年かえって悪化してきた。 - 経済産業省

Among the elderly, the young-old population will peak in 2016 before going into decline. The old-old population, on the other hand, will continue to grow, and is projected to exceed the young-old population in 2018. It therefore appears that the proportion of old-old among the elderly will increase further. 例文帳に追加

また、高齢者人口のうち、前期高齢者人口は2016年をピークにその後は減少に転ずる一方、後期高齢者人口は増加を続け、2018年には前期高齢者人口を上回るものと見込まれており、増加する高齢者数の中で後期高齢者の占める割合は、一層大きなものになるとみられる。 - 経済産業省

In addition, whereas the population of young people is expected to grow in South Asia, ageing is expected to accelerate rapidly in East Asia. 例文帳に追加

また、南アジアでは若年層の人口増加が見込まれますが、東アジア等では今後急速に高齢化が進む見込みです。 - 財務省

This demographic growth did not simply mean that the size of the total population was rising it also created a “young societyin which the next generation of young people in the prime of their lives was constantly more numerous than the elderly.例文帳に追加

人口増加社会は、単に総人口の問題だけでなく、次世代を担う働き盛りの若年者が高齢者よりも常に多いという「若い社会」でもあった。 - 経済産業省

In any case, the major proportion of young people characterizes their population composition. As for Egypt and Nigeria are concerned, it is expected that their population will grow by approximately 20% and25% respectively during the period between 2009 and 2020, which is considered high growth rate.例文帳に追加

いずれも若年層主体の人口構成であることが特徴であり、エジプトとナイジェリアに関しては、2009 年から2020 年にかけて各々約20%、約25%と高い人口伸び率が予想されている。 - 経済産業省

While the developed nations have an issue of declining birth rate and aging society, many emerging economies are featured as having comparatively young population.例文帳に追加

先進国において少子高齢化が進展しているのに対し、新興国の多くは、人口構成が比較的若いのが特徴である。 - 経済産業省

Communities knowing their local population of young men and women need to take the responsibility for policies at the local level.例文帳に追加

その地域の若年の事情を最も把握しているのはコミュニティであって、地域・地方レベルの政策の責任を担う必要があるのです。 - 厚生労働省

India has a huge population and with many young people, and stable domestic demand and manpower has been achieved (see Figure 3-1-3-47).例文帳に追加

インドは、巨大な人口規模に加えて若年層の多い人口構成であり、安定的な内需や労働力が実現されている(第3-1-3-47図)。 - 経済産業省

In addition, persons in the area, centered on young persons or those in their prime of life, continued to flow out of the area, decreasing the population, since the area was located close to the Keihanshin metropolitan region, 例文帳に追加

さらに、京阪神大都市圏に近接していたことから青壮年層を中心に人口の流出が続き、過疎化が進展していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The percentage of the population of Maizuru City aged 65 or older is relatively high compared with that of Kyoto Prefecture as a whole (19%) because of the large number of young people from Maizuru City that leave the region. 例文帳に追加

京都府全体の高齢化率(19%)に比べ、舞鶴市は若年層の域外流出が多く、高齢化率は比較的高めである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Saudi Arabia, known as the largest petroleum producing country, development of industry hasbecome an urgent issue for employment creation as the young population grows.例文帳に追加

世界最大の石油大国であるサウジアラビアにおいては、若年人口の増加に伴い、雇用創出のための産業育成が喫緊の課題となっている。 - 経済産業省

Young people today (15 to 39 years old) will grow in society with a rapidly declining birthrate and a growing proportion of elderly people, and will live in a society with a declining population in the future.例文帳に追加

現在の若者(15~39歳)は、少子高齢化が急速に進む社会で成長し、これからは人口減少社会を生きていくこととなる。 - 厚生労働省

Naturally, the Japanese population fluctuates according to year of birth, and so this may have an effect depending on generation. Even if one considers trends by age group in the labor force population over the same period (Fig. 3-3-31), however, it can be seen that while the labor force population of elderly age groups is increasing, the labor force population of young and middle-aged groups is not falling substantially.例文帳に追加

もちろん、我が国の人口は出生年により変動が有るため、世代によってはこの影響を受けることもあり得るだろうが、同期間の労働力人口の年齢階級別推移を見ても(第3-3-31図)、高齢者層の労働力人口が増加していることが分かる一方で、若・中年層の労働力人口は大幅には減少していない。 - 経済産業省

In addition to their large population, one of their attractive points as a market is the abundance of young people, which will provoke future consumption demand. Asia’s urbanization rate has been increasing steadily .例文帳に追加

人口の多さもさることながら、これからの消費需要の拡大が期待できる、若年層の多さという点も、市場として大きな魅力の一つである。 - 経済産業省

From this, it can be seen that the decline in self-employed proprietors in young and middle-aged groups is due more to the accelerated drift away from self-employment among the young and middle-aged for some reason than to trends in the age mix of the labor force population.例文帳に追加

これを見ると、やはり若・中年層における自営業主の減少は労働力人口の年齢構成の動向によるというよりも、何らかの理由で若・中高年層の自営業離れが加速したことが大きい様子がうかがえる。 - 経済産業省

Leaving the issue of access to new labor resources ? i.e., the young and women?to Chapter 3 onward, we examine in this chapter the problems faced by SMEs as a result of population aging. 例文帳に追加

若年層・女性といった新たな労働力の確保に関する検証は第3章以降で行うこととし、本章においては、高齢化した人口構造の中で中小企業が直面する問題について検証する。 - 経済産業省

The number of young people without work (the non-labor force population aged 15-34 and not engaged in household labour or education) was 620,000 in 2007, remaining almost the same as the previous year. This represents a decline of 20,000 from the peak at 640,000 in 2002-2005. Their share of the same-age population slightly fell in 2006 but rose again to about 2% in 2007.例文帳に追加

若年無業者(15~34歳で、非労働力人口のうち家事も通学もしていない者)の人数については、 2007年には62万人と前年と同水準で、ピークの64万人(2002(平成14)年~2005(平成17) 年)から2万人減となった。同年齢人口に対する比率は、2006(平成18)年にはやや減少したもの の2007年は再び増加し、約2%となっている。 - 厚生労働省

In rapid population decline and intensified international competition, it is also important to improve the environment for young people to demonstrate their skills adequately in order to continue to work with hope, while maintaining the vitality of the social economy.例文帳に追加

急速な人口減少、激化する国際競争の中で、社会経済の活力を維持し、若者が希望を持って働き続けていくために、若者の能力を十分に発揮できる環境を整備することが重要である。 - 厚生労働省

Increasing employment of such people supports growth potential when the population is declining, and is also important to curbing the decline in the birthrate through promoting employment of the young and stabilizing the economic infrastructure.例文帳に追加

これらの人々の就業を増加させることは、人口減少下での潜在成長力を下支えするものであり、若年者の就業を促進させ、経済基盤を安定化させることを通じて少子化の進行を食い止める上でも重要である。 - 経済産業省

Section 3 Regional Labour Economy in Terms of PopulationDuring the period of rapid economic growth, young people in local regions responded to the needfor labour in the metropolitan cities, leading to a concentration of the population in urban areas.例文帳に追加

日本経済の産業構造をみると、製造業の生み出す付加価値が大きく、また、工業生産力が人口の集積と分業によって支えられていることから、今後の人口減少をにらみつつ、工業の地域的集約は避けられない課題となろう。 - 厚生労働省

(6) Amid social changes such as population decline, SMEs are capable of offering a diversity of employment opportunities, including self-employment, that meet the needs of the young, women, middle-aged and elderly, who are expected to play an increasing role in the labor market. By offering diverse forms of employment, they can also help meet demands arising from social and lifestyle changes, such as the demands of those who want to balance pregnancy, parenting and work, which will be important if society is to cope with the decrease in the birthrate and population decline.例文帳に追加

〔6〕人口減少等の社会の変化の中で、労働市場において活用が期待される若年者、女性、中高齢者のいずれについても、また、少子化・人口減少対策の上で重要な出産・育児と就業との両立など、社会やライフスタイルの変化による要請についても、中小企業は自営業の形態を含め、多様な就業機会を提供し得る。 - 経済産業省

Such a realization of Asian innovation would also lead, in turn, to the effective utilization of human capital and the advancement of both the industrial and employment structures in Japan and Chinaboth of which are confronting declining birthrates and an aging populationand India and ASEAN countries—which have large young population but are concerned about the low levels of skill within, due to shortages of educational opportunities. It is expected that "learning each other" will be done with respect to knowledge and skills of each country and region.例文帳に追加

こうしたアジアイノベーションの実現は、少子高齢化に直面する我が国や中国等にとっても、若年人口は多くてもその教育機会の不足によるスキルの低さが懸念されるインドやASEANの国々等にとっても、人的資本の有効活用を実現し、産業構造・就業構造の高度化につながるものであり、それぞれ国や地域の有するチエやワザを尊重し、「互学互習」することが期待される。 - 経済産業省

In addition, we specifically conduct measures to improve life-styles for the high-risk population of life-style related diseases and the young adults and middle-aged adults who will be the elderly during the period when proportion of elderly population becomes largest, and also reinforce health promotion among citizens through communities and workplaces, based on effect of social environment on health of citizens.例文帳に追加

その上で、その内容に応じて、生活習慣病を発症する危険度の高い集団や、総人口に占める高齢者の割合が最も高くなる時期に高齢期を迎える現在の青壮年期の世代への生活習慣の改善に向けた働きかけを重点的に行うとともに、社会環境の改善が国民の健康に影響を及ぼすことも踏まえ、地域や職場等を通じて国民に対し健康増進への働きかけを進める。 - 厚生労働省

The reasons for this, which have also caused many other time-honored customs and events to disappear, include: concern about unexpected bush fire, lack of straw caused by a decrease in the farming population, changing life style of young men who are busy as office workers, construction of dams which drive villagers out of mountainous regions, depopulation and modernization. 例文帳に追加

このことは予期せぬ野火に至る恐れがあったり、農家の減少で藁が十分に集められない、若者がサラリーマン化して日程の都合がつかないな、ダムの建設で山間部を離れる、過疎化や近代化など多くの古来からのそれぞれの地域の慣習や行事が消えて行く事と共通するものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a society whose population is growing, there are always more young people than old. Japan’s business culture was molded during the postwar high-growth period, and elements such as seniority-based pay and across-the-board promotion all only function properly in an environment in which the next generation of subordinates is always more numerous than the last. 例文帳に追加

人口増加社会は、常に高齢者よりも若年者の人数が多い社会である。 戦後の高度成長期に形作られた日本の企業文化、たとえば年功序列賃金や横並び昇進は、いずれも「後から入ってくる後輩は自分たちより人数が多い」という環境でしかうまく機能しない。 - 経済産業省

Whereas the rise in elderly self-employed proprietors has been commensurate with the rise in the elderly labor force population rather than occurring as a result of structural changes in the form of an increase in the proportion of older persons choosing to become selfemployed proprietors, the decline in the number of young and middle-aged self-employed proprietors has been the result of a powerful mechanism differing from this natural process.例文帳に追加

高齢自営業主が増加したことは高齢者の中で自営業主を選択する割合が高まるような構造的な変化が起こったわけではなく、高齢労働力人口の増加に見合ったものといえるのに対して、若・中年自営業主数の減少にはそうした自然な流れとは異なった作用が強く働いているのである。 - 経済産業省

A comparison between Japan and the U.S. of primary household income and social benefits reveals that in the U.S., which has a continuous inflow of immigrants into the U.S. and thus steady growth in the population of young people, both primary household income and social benefits are expanding equally, while in Japan, which faces aging and reduced family size, household income before redistribution is declining and social benefit income is increasing rapidly (see Figure 2-2-53).例文帳に追加

そこで、家計一次所得と社会給付の推移を日米で比較すると、継続的な移民の流入によって若年人口が堅調に増加する米国では両者が足並みをそろえて拡大しているのに対し、少子高齢化が進む我が国では、再分配前の家計所得が減少するとともに社会給付が大幅に増加している(第2-2-53図)。 - 経済産業省

Nowadays, with employees making up the bulk of the employed population and work and family having become geographically removed, it is necessary to increase young people's understanding of economic activities, including business activities, and to broaden their outlook regarding their own economic potential through cooperation by both enterprises and society in the provision of vocational training in a broad sense, including various internship activities of the kind described in Chapter 2.例文帳に追加

被雇用者が就業人口の大部分を占め、職場と家庭との距離が遠くなった今日では、第2章で述べたような各種インターンシップ活動を含め、広義の職業教育に企業も社会も協力していくことで、若年者が経営活動を含めて経済活動への理解を深め、自己の経済的可能性について幅広く考えていくようにすることが必要と考えられる。 - 経済産業省

例文

In the past, factors behind Japan’s high household savings rate (an average of 15 percent in the 1960s, 20 percent in the 1970s) included: (1) more disposable income as a result of high economic growth; (2) the motivation to save prompted by the low postwar level of household assets; (3) the bonus system; (4) the high percentage of young people in population composition; (5) people saving for their old age due to low public pensions; (6) undeveloped consumer credit systems; (7) tax breaks such as the preferred savings system; (8) government and Bank of Japan encouragement of saving; and (9) the nature of the Japanese people.例文帳に追加

過去、日本の家計貯蓄率が1960年代平均15%、1970年代平均20%と高水準であった要因としては、①高度経済成長に伴う可処分所得の伸び、②家計資産が終戦後低水準となったため貯蓄に励んだこと、③ボーナス制度の存在、④人口構成が若かったこと、⑤公的年金水準が低いため自助的に老後のための貯蓄を行ったこと、⑥消費者金融制度の未発達、⑦マル優制度等税制面での優遇措置、⑧政府、日銀の貯蓄推進運動、⑨国民性等が挙げられる。 - 経済産業省




  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS