Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「admission application」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「admission application」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > admission applicationの意味・解説 > admission applicationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

admission applicationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 69



例文

The opposition concerning a published design application shall be solved by a board of the Design Division within three months from filing.The board shall issue an admission or rejection report to be taken into consideration during substantive examination.例文帳に追加

公告された意匠出願に関する異議に対する決定は,その申立から3月以内に意匠部委員会によってなされる。意匠部委員会は,実体審査中に考慮すべき許可又は拒絶報告書を交付する。 - 特許庁

Article 119 In filing a written application for a registration of change due to the admission of partners, a document evidencing completion of the payment in or delivery relating to the contributions under Article 604, paragraph (3) of the Companies Act shall be attached thereto. 例文帳に追加

第百十九条 社員の加入による変更の登記の申請書には、会社法第六百四条第三項に規定する出資に係る払込み又は給付があつたことを証する書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When a user terminal applies for an examination, the user is made to input specific information needed for the examination through the user terminal and users having completed the examination application procedure are listed up to let the test holder know them and send examination admission tickets.例文帳に追加

ユーザ端末から受験申込があったとき、受験に要する所定の情報をユーザ端末から入力させ、受験申込手続の完了したユーザをリストアップしてそれぞれの試験主催者に通知して受験票の送付を行わせる。 - 特許庁

Machine read information and password unique to a card are accepted to the applicant by telephone by a method using the card having the unique machine read information for every card, the application form with card on which a set of paper sheets served both as the application form for admission and the maximum limit contract document are integrally formed, and data is inputted.例文帳に追加

カード毎に固有の機械読取り情報を有するカードと、入会申込書と限度額契約書を兼ねた一組の紙片を一体に形成した、カード付き申込書を用いた方法により当該申込者に対し、電話により当該カード固有の機械読取り情報及びカード暗証番号を受付、データ入力する。 - 特許庁

例文

Eligibility for another child care leave for workers who have already taken a leave or who have withdrawn an application for leave will be expanded to include cases where (1) the child needs care for a period of two weeks or more due to injury, sickness, etc. and (2) admission to a day-care center has been requested but denied for the time being.例文帳に追加

育児休業の再度取得要件及び育児休業申出の撤回後の再度取得要件に、①子が負傷、疾病等により2週間以上の期間にわたり世話が必要となった場合、②保育所に入所申請を行ったが当面入所できない場合、を加える。 - 厚生労働省


例文

To efficiently prescribe whether or not there is variation of inputted data among persons in charge and which exact data is, if there is any, while a plurality of persons in charge of input are made to input data such as names and addresses about one application form for admission in a credit company, etc.例文帳に追加

クレジットカード会社などで、同一の入会申込書について複数の入力担当者に氏名や住所などのデータを入力させている場合に、担当者間で入力データのばらつきがないかどうか、もしある場合には正確なデータはどれであるのかを効率的に特定できるようにすること。 - 特許庁

To check whether there is discrepancy in input data among persons in charge of input in the case of having the plurality of persons in charge of the input input the data of a name and an address, etc., for the same application form for admission in a credit card company or the like, and to efficiently specify accurate data in the case that there is the discrepancy.例文帳に追加

クレジットカード会社などで、同一の入会申込書について複数の入力担当者に氏名や住所などのデータを入力させている場合に、担当者間で入力データのばらつきがないかどうか、もしある場合には正確なデータはどれであるのかを効率的に特定できるようにすること。 - 特許庁

When receiving the information, the terminal 20 verifies against a database 26 of insurance contractor to generate applicant-identifying information for identifying the applicant 1 and application contents to output to the terminal 10, and outputs a request of certification such as a name of disease, periods of attendance and admission to a hospital to a medical institution terminal 30.例文帳に追加

保険会社端末20はこれを受け取ると、保険契約者データベース26と照合して、請求者1および請求内容を識別するための請求者識別情報を生成してユーザー端末10に送出し、傷病名や通院または入院期間などの証明依頼を医療機関端末30へ送出する。 - 特許庁

In the cellular phone terminal 10, user state information obtained from electronic ticket information acquired from an electronic ticket service is changed (added, deleted or changed), a community group participation control part 100 automatically performs participation to the community group (application for admission, withdrawal from membership) to a community management device which provide community services.例文帳に追加

携帯電話端末10が、電子チケットサービスから取得した電子チケット情報から獲得するユーザ状況情報が変更(追加、削除、変更)されたとき、コミュニティグループ参加制御部100は、コミュニティグループの参加(入会、退会)をコミュニティサービスを提供するコミュニティ管理装置に対して自動的に行う。 - 特許庁

例文

Article 86 (1) The appointment as a service provider as set forth in Article 48, paragraph (1), item (i) shall be provided, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, to an application filed by an organizer of an Intensive Care Home for the Elderly as prescribed in Article 20-5 of the Public Aid for the Aged Act with an admission capacity of said facility that is thirty (30) or more. 例文帳に追加

第八十六条 第四十八条第一項第一号の指定は、厚生労働省令で定めるところにより、老人福祉法第二十条の五に規定する特別養護老人ホームであって、その入所定員が三十人以上であるものの開設者の申請があったものについて行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

An admission controller 26 transmits a start-up command to the cellular phone 14 to operate the start-up command for the application program, and controls an entrance gate 30 to a condition allowing passing, when receiving an admittance response based on consistency of the ticket ID embedded in the ticket image with the terminal ID (phone number) of the cellular phone 14.例文帳に追加

入場管理装置26は、携帯電話14に起動コマンドを送信してアプリケーションプログラムを起動コマンドを動作させ、チケット画像に埋め込んでいるチケットIDと携帯電話14の端末ID(電話番号)との一致による入場許可応答を受信した際に、入場ゲート30を通行可能状態に制御する。 - 特許庁

An application may be made under this section in respect of a patent notwithstanding that the applicant is already the holder of a licence under the patent; and no person shall be stopped from relying on any of the matters specified in subsection (2) because of any admission made by him, whether in such licence or otherwise or by reason of his having accepted such licence. 例文帳に追加

特許に係る本条に基づく申請は,申請人が既に特許に基づく実施権者であるにも拘らず行うことができ,何人も,当該ライセンスにおいてかその他においてかを問わず,当該人が承認したという理由で,又は当該ライセンスを受けたという理由で,(2)の規定事項に依拠することを妨げられない。 - 特許庁

(2) A prefectural governor, in a case of an application as set forth in the preceding paragraph, when the application corresponds to any provision of item (i) to item (iii), item (v) to item (vii), item (ix) or item (x) (in a case of application for appointment as a service provider pertaining to Management and Guidance for In-Home Medical Service for Preventive Long-Term Care provided by a Hospital, etc., or Home-Visit Nursing Service for Preventive Long-Term Care, Home-Visit Rehabilitation Service for Preventive Long-Term Care, Outpatient Rehabilitation for Preventive Long-Term Care provided by a clinic, or Short-Term Admission for Recuperation for Preventive Long-Term Care, item (ii) to item (xi)), shall not provide an appointment as service provider as set forth in the main clause of Article 53, paragraph (1): 例文帳に追加

2 都道府県知事は、前項の申請があった場合において、第一号から第三号まで、第五号から第七号まで、第九号又は第十号(病院等により行われる介護予防居宅療養管理指導又は病院若しくは診療所により行われる介護予防訪問看護、介護予防訪問リハビリテーション、介護予防通所リハビリテーション若しくは介護予防短期入所療養介護に係る指定の申請にあっては、第二号から第十一号まで)のいずれかに該当するときは、第五十三条第一項本文の指定をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

"The application of designation of dates set by the Minister for Health, Labour and Welfare in accordance with Article 50 of the Act concerning Special Financial Assistance and Subsidies in Response to the Great East Japan Earthquake" (Health Insurance Bureau, February 24, 2012)To inform respective insured persons and relevant organizations that the period, during which the standard copays, etc. of dietary treatment costs charged at the time of hospital admission are exempted, has been designated.例文帳に追加

「東日本大震災に対処するための特別の財政援助及び助成に関する法律第50条の厚生労働大臣が定める日を定める件の適用について」(平成24年2月24日保険局)入院時食事療養費の標準負担額等の免除期間を定めたことについて、各保険者及び関係団体に連絡。 - 厚生労働省

(2) A prefectural governor, in a case of an application to provide service as set forth in the preceding paragraph when defined by any provision of item (i) to item (iii), item (v) to item (vii), or item (ix) to item (x) (with regard to an application of appointment as service provider pertaining to Guidance for Management of In-Home Medical Long-Term Care provided by a Hospital, etc., Home-Visit Nursing provided by a hospital or a clinic, Home-Visit Rehabilitation, Outpatient Rehabilitation, or Short-Term Admission for Recuperation, item (ii) to item (xi)), shall not provide the appointment as service provider as set forth in the main clause of Article 41, paragraph (1): 例文帳に追加

2 都道府県知事は、前項の申請があった場合において、第一号から第三号まで、第五号から第七号まで、第九号又は第十号(病院等により行われる居宅療養管理指導又は病院若しくは診療所により行われる訪問看護、訪問リハビリテーション、通所リハビリテーション若しくは短期入所療養介護に係る指定の申請にあっては、第二号から第十一号まで)のいずれかに該当するときは、第四十一条第一項本文の指定をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 23 (1) In the case where a guardian in the area of responsibility of the Welfare Office established by any of the Prefectures, etc. is a female without spouse or a female in equivalent circumstances and there is lack in welfare of the child whose custody must be taken by her, the Prefecture, etc., shall, when said guardian applies, take into protective custody the guardian and the child in a maternal and child living support facility; provided, however, that, when there is any unavoidable reason, the arrangement for admission into another appropriate facility, the application of the Public Assistance Act (Act No. 144 of 1950) or any other adequate aid shall be implemented. 例文帳に追加

第二十三条 都道府県等は、それぞれその設置する福祉事務所の所管区域内における保護者が、配偶者のない女子又はこれに準ずる事情にある女子であつて、その者の監護すべき児童の福祉に欠けるところがある場合において、その保護者から申込みがあつたときは、その保護者及び児童を母子生活支援施設において保護しなければならない。ただし、やむを得ない事由があるときは、適当な施設への入所のあつせん、生活保護法 (昭和二十五年法律第百四十四号)の適用等適切な保護を加えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) in a case when an appointment as service provider as set forth in paragraph (1) was filed for Communal Daily Long-Term Care for a Dementia Patient, Daily Life Long-Term Care for a Person Admitted to a Community-Based Specified Facility, or Admission to a Community-Based Facility for Preventive Daily Long-Term Care of the Elderly Covered by Public Aid, when it is determined that the total capacity of users of said Community-Based Service in said Municipality or in the area including the location of the Business Office pertaining to said application (which means an area provided by said Municipality pursuant to the provisions of Article 117, paragraph (2), item (i); herein referred to as "Daily Activities Area" in this item) has been reached or is it determined that said total number will be exceeded by the appointment as service provider pertaining to said application for the total capacity of necessary users for said Community-Based Service in said Municipality or said Daily Activities Area provided by Municipal Insured Long-Term Care Service Plan provided by said Municipality pursuant to the provisions of paragraph (1) of the same Article, or when it is determined that it is likely to cause problems with the accomplishment of said Municipal Insured Long-Term Care Service Plan. 例文帳に追加

四 認知症対応型共同生活介護、地域密着型特定施設入居者生活介護又は地域密着型介護老人福祉施設入所者生活介護につき第一項の申請があった場合において、当該市町村又は当該申請に係る事業所の所在地を含む区域(第百十七条第二項第一号の規定により当該市町村が定める区域とする。以下この号において「日常生活圏域」という。)における当該地域密着型サービスの利用定員の総数が、同条第一項の規定により当該市町村が定める市町村介護保険事業計画において定める当該市町村又は当該日常生活圏域の当該地域密着型サービスの必要利用定員総数に既に達しているか、又は当該申請に係る事業者の指定によってこれを超えることになると認めるとき、その他の当該市町村介護保険事業計画の達成に支障を生ずるおそれがあると認めるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 78-2 (1) An appointment as service provider as set forth in the main clause of Article 42-2, paragraph (1) shall be provided, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, based on the application of a person that provides community-based service (with regard to a business to provide Admission to a Community-Based Facility for Preventive Daily Long-Term Care of the Elderly Covered by Public Aid, an organizer of an Intensive Care Home for the Elderly as prescribed in Article 20-5 of the Public Aid for the Aged Act for which capacity of users are twenty-nine (29) or less), by type of Community-Based Service and Business Office of Community-Based Service Business pertaining to the type of said Community-Based Service (herein referred to as "Business Office" in this Section), and shall have an effect on the payment of an Allowance for Community-Based Long-Term Care Service or an Exceptional Allowance for Community-Based Long-Term Care Service to an Insured Person by Long-Term Care Insurance provided by a Municipality of which a mayor provided said appointment as service provider. 例文帳に追加

第七十八条の二 第四十二条の二第一項本文の指定は、厚生労働省令で定めるところにより、地域密着型サービス事業を行う者(地域密着型介護老人福祉施設入所者生活介護を行う事業にあっては、老人福祉法第二十条の五に規定する特別養護老人ホームであって、その入所定員が二十九人以下であるものの開設者)の申請により、地域密着型サービスの種類及び当該地域密着型サービスの種類に係る地域密着型サービス事業を行う事業所(以下この節において「事業所」という。)ごとに行い、当該指定をする市町村長がその長である市町村の行う介護保険の被保険者に対する地域密着型介護サービス費及び特例地域密着型介護サービス費の支給について、その効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 63-3-2 (1) For the time being, with regard to a disabled child under Admission, etc. in any of the designated retarded child institutions, etc. specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare (hereinafter referred to as "Admittee" in this paragraph), when a prefectural government finds that welfare of the Admittee is likely to be impaired unless the Designated Institutional Support for him/her is continued, the prefectural government may, notwithstanding the provision of Article 24-2 paragraph (1), Article 24-6 paragraph (1), Article 24-7 paragraph (1) or Article 24-20 paragraph (1), continue to pay or provide Institutional Benefits for Disabled Children, etc. to said Admittee based on his/her application, pursuant to the provisions of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, until said Admittee becomes able to adapt him/herself to social life, even after he/she attains the age of 18; provided, however, that this shall not apply to the case where said Admittee can receive the treatment and care services provided in Article 5 paragraph (5) of the Act on Self-reliance Support for Persons with Disabilities (hereinafter referred to as "Treatment and Care Services") or other support. 例文帳に追加

第六十三条の三の二 都道府県は、第二十四条の二第一項、第二十四条の六第一項、第二十四条の七第一項又は第二十四条の二十第一項の規定にかかわらず、当分の間、厚生労働省令で定める指定知的障害児施設等に入所等をした障害児(以下この項において「入所者」という。)について、引き続き指定施設支援を受けなければその福祉を損なうおそれがあると認めるときは、当該入所者が満十八歳に達した後においても、当該入所者からの申請により、当該入所者が社会生活に順応することができるようになるまで、厚生労働省令で定めるところにより、引き続き障害児施設給付費等を支給することができる。ただし、当該入所者が障害者自立支援法第五条第五項に規定する療養介護(以下「療養介護」という。)その他の支援を受けることができる場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS