| 意味 | 例文 (999件) |
be-1の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49931件
You wanna be by yourself?例文帳に追加
1人で大丈夫? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Will just be prolonged to 1 year.例文帳に追加
1年先にのびただけです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In China, while they have set 1 sho to be 1 liter, 1 koku is equivalent to 100 liters. 例文帳に追加
中国では1升=1リットルとしたので、1石=100リットルである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(1) Home appliances to be regulated 例文帳に追加
(1)対象となる家電製品 - 経済産業省
1/4覆っていること - Weblio Email例文集
1人になりたいの。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He'll be fine. try again!例文帳に追加
いけるよ もう1回! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I could be there in an hour.例文帳に追加
1時間で行ける - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Would you like to be alone?例文帳に追加
1人の方がいい? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The information required by paragraph 1(2), shall be communicated: 例文帳に追加
[1](2)に規定する情報は, - 特許庁
(1) There is to be a Commissioner of Patents. 例文帳に追加
(1) 1の特許局長を置くものとする。 - 特許庁
They'll be disqualified in a minute.例文帳に追加
あと1分で失格。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What used to be onceinalifetime seems to be happening about once a year.例文帳に追加
一生に1度が、今は1年に 1度、来るようになった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To be explained in Section 1, Chapter 3 (Figures 3-1-41, 3-1-42, 3-1-43, 3-1-44, etc.)例文帳に追加
第3章第1節において説明する(第3-1-41図、第3-1-42図、第3-1-43図、第3-1-44表等)。 - 経済産業省
According to the IMF, the global GDP growth rate for 2010 is forecast to be 4.2%(Table 1-1-1-1).例文帳に追加
IMFによれば、2010年の世界GDP成長率は4.2%となる見込みである(第1-1-1-1表)。 - 経済産業省
The battle will always be 1: 1! right now ....例文帳に追加
戦いは 常に 1対1だろうが! 今は それどころじゃ...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'd like to be alone. thank you.例文帳に追加
1人になりたいの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm supposed to be alone.例文帳に追加
私1人じゃないと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'll be here for a week.例文帳に追加
[tel]1週間いるけど。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 (999件) |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|