Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「besiege」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「besiege」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

besiegeを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

to storm a castlebesiege a castle 例文帳に追加

城を攻める - 斎藤和英大辞典

to storm a castlebesiege a castlelay siege to a castle 例文帳に追加

城を攻める - 斎藤和英大辞典

to besiege a fortressinvest a fortress 例文帳に追加

城塞を攻囲する - 斎藤和英大辞典

Besiege a person with requests. 例文帳に追加

人をいろいろな依頼で攻め立てる。 - Tanaka Corpus

例文

In May 22, Nobunaga ordered Mitsuhide AKECHI and others to besiege Ishiyama Hongan-ji Temple from three sides. 例文帳に追加

信長は4月14日、明智光秀らに命じて石山本願寺を三方から包囲した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It seems that grand duke notaras fears that he will besiege the city like his father did.例文帳に追加

大公ノタラスは、父親同様その息子も 我々の都市を包囲すると恐れているようだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Yoshitada led 500 horse soldiers to besiege Yokochi-jo Castle as well as Katsumata-jo Castle, and killed both. 例文帳に追加

このため、500騎を率いて出陣して横地城と勝間田城の城を囲んで、両人を討った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Leaving a small troop to besiege the castle, he commanded the entire army to repulse the allied force of Mori and Kikkawa. 例文帳に追加

一部の押さえの兵を有田城の包囲に残し、ほぼ全力で毛利・吉川連合軍を迎撃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The following day, at dawn, they suddenly attacked the fort on Mt. Tobigasu, the keystone of the besiege on the castle, from behind. 例文帳に追加

翌日の夜明けには長篠城包囲の要であった鳶ヶ巣山砦を後方より強襲した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Sending large troops mainly consisting of Tsutsui factions under the general command of his eldest son Nobutada ODA, Nobunaga made them besiege the castle by November. 例文帳に追加

信長は嫡男・織田信忠を総大将、筒井勢を主力とした大軍を送り込み、10月には信貴山城を包囲させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After the besiege, however, Hongan-ji Temple still had ammunition and food supplied from Ronokishi (now Chuo Ward, Osaka City) and Kizu (now Naniwa Ward, Osaka City) by sea. 例文帳に追加

しかし、包囲後も本願寺は楼岸(現大阪市中央区_(大阪市))や木津(同浪速区)から海上を経由して弾薬・兵糧を補給していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nobunaga got mad about this and captured hundreds of Koya hijiri (ascetics of Temple on Mt. Koya) in the Oda territories and ordered the daimyo in Kawachi and Yamato Provinces to besiege Mt. Koya. 例文帳に追加

これに激怒した信長は、織田領における高野聖数百人を捕らえるとともに、河内国や大和国の諸大名に命じて高野山を包囲させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Surprised by this, on November 27, 1526, Takakuni HOSOKAWA sent the army of the supreme commander Tadakata HOSOKAWA to Kannosanjo Castle and sent Shurinosuke KAWARABAYASHI and Danjo IKEDA to Yakamijo Castle to besiege these castles. 例文帳に追加

これに驚いた細川高国は、大永6年(1526年)10月23日、神尾山城に総大将細川尹賢軍を、八上城には瓦林修理亮、池田弾正等を差し向け、それぞれの城を包囲した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Greeks did not know at that time how to besiege a city, as we saw, by way of digging trenches and building towers, and battering the walls with machines that threw heavy stones. 例文帳に追加

その時代のギリシア人は、見てきたように、塹壕を掘ったり、塔を作ったり、重い石を投げつける機械で城壁をうち壊したりといった方法を使った都市の包囲のやり方を知らなかった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

for all princes knew that their honour and their oaths compelled them to gather their spearmen, and bowmen, and slingers from the fields and the fishing, and to make ready their ships, and meet King Agamemnon in the harbour of Aulis, and cross the wide sea to besiege Troy town. 例文帳に追加

なぜかって、名誉と誓いのために、槍兵や弓兵、投石兵を野や漁から呼び集め、船を仕立てて、アウリスの港にいるアガメムノーン王のもとに集まり、広い海を渡ってトロイアを包囲しなければならないことが、どの諸侯にもわかっていたからね。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

Furthermore, the emperor's stay from May, 842 within a lot of Reizei-in Palace, where the Imperial Prince Tsunesada was living at that time, by reason of the Imperial Palace's repair also supports the theory, because troops serving the emperor that had been staying in the residence on the pretext of the emperor's guard were ready to besiege the crown prince. 例文帳に追加

同年4月以後内裏の修理を理由として天皇が当時恒貞親王が居住していた冷然院内に滞在しており、天皇の警護を名目として院内に滞在していた天皇側の兵が、いつでも皇太子を囲むことが出来る状況下にあったことも挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Amago clan led this large force to besiege and attack Yoshida-Koriyama Castle several times but failed to make it fall, and in the following year, the reinforcements of the Ouchi clan led by Harukata SUE and 10,000 other soldiers arrived at the battle field to raid the headquarters of the Amago army, after praying at Itsukushima-jinja Shrine for victory, which produced casualties on the Amago side (the Battle of Yoshida Koriyama Castle). 例文帳に追加

この大軍を率い吉田郡山城を包囲、これを落城させるべく攻撃を仕掛けるも悉く失敗し、そして翌年には厳島神社にて戦勝祈願を終えた陶晴賢率いる大内援兵10000騎が到着し、その後尼子氏は本陣奇襲を受け人的損害を被った(吉田郡山城の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In response, the West squad started to besiege Otsu-jo Castle on October 13, 1600 with a force of 15,000 strong mainly organized by daimyos in the Kyushu areas such as Muneshige TACHIBANA, Hidekane MORI and Hirokado TSUKUSHI and led by Motoyasu MORI in retribution for Takatsugu's treachery. 例文帳に追加

これに対して西軍側は高次の裏切りに対する報復として、毛利元康を大将とし、それに立花宗茂、毛利秀包、筑紫広門ら九州方面の諸大名の軍勢を中心とした総勢1万5000人の軍勢をもって、慶長5年9月7日より大津城に対して包囲攻撃を開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS