例文 (28件) |
conversion rightsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 28件
To provide DRM (Digital Rights Management) conversion technology wherein safety or conversion processing speed is considered.例文帳に追加
安全性または変換処理速度を考慮したDRM変換技術を提供する。 - 特許庁
Voting Rights for Preferred Equity Issued upon Conversion After the Record Date 例文帳に追加
基準日後に転換により発行された優先出資の議決権 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) Matters related to the rights of Policyholders after the Entity Conversion; and 例文帳に追加
四 組織変更後における保険契約者の権利に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xi) Matters related to the rights of Policyholders after the Entity Conversion; and 例文帳に追加
十一 組織変更後における保険契約者の権利に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The rights deriving from patents under paragraphs (4) and (5)shall become effective as from the date of the decision on conversion. 例文帳に追加
(4)及び(5)に基づいて特許から生じる権利は,変更の決定の日から発効する。 - 特許庁
(iii) matters concerning important rights and obligations which the Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion inherited from the Member Commodity Exchange implementing Entity Conversion through entity conversion; 例文帳に追加
三 組織変更により組織変更後株式会社商品取引所が組織変更をする会員商品取引所から承継した重要な権利義務に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) matters concerning important rights and obligations which the Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion inherited from the Member Commodity Exchange implementing Entity Conversion through entity conversion; 例文帳に追加
三組織変更により組織変更後株式会社商品取引所が組織変更をする会員商品取引所か ら承継した重要な権利義務に関する事項 - 経済産業省
When a customer terminal usage rights preparing part 61 of a customer terminal DRM server system 60 receives an acquirement request for a customer terminal usage rights from a DRM conversion system 230, it carries out preparation of the customer terminal usage rights.例文帳に追加
顧客端末用DRMサーバシステム60の顧客端末用使用権作成部61は、DRM変換システム20からの顧客端末用使用権の取得要求を受けると、顧客端末用使用権の作成を行う。 - 特許庁
(2) In the case where there is a change to the total number of issued shares or the number of voting rights of all shareholders by way of the conversion of the shares or the exercise of the rights to subscribe for new shares, the total number of issued shares and the number of voting rights of all shareholders may be deemed to be those as on the last day of the previous month. 例文帳に追加
2 株式の転換又は新株予約権の行使によって発行済株式の総数又は総株主の議決権の数に変更があった場合における発行済株式の総数又は総株主の議決権の数は、前月末日現在のものによることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) A patent granted on the basis of the request for conversion shall be valid 15 years since the filing date of the application of the invention; the rights following from a patent granted on the basis of the request for conversion shall arise since the date of publication of the request for conversion in the Journal.例文帳に追加
(5) 変更請求に基づいて付与された特許は,発明の出願日から15年間有効とする。変更請求に基づいて付与された特許に基づく諸権利は,変更請求が公報で公告された日から効力が生じる。 - 特許庁
if the utility model application results from conversion of a patent application in accordance with Section 8 of the Act on Utility Model Rights, the filing date of the patent application 例文帳に追加
当該出願が実用新案法第8条に基づく特許出願の変更によるものである場合は,当該特許出願の出願日 - 特許庁
A point has also been raised concerning insufficient disclosure of information to assess the reasonableness of issuance terms, and an ongoing disclosure concerning the exercise of conversion rights following their issuance. 例文帳に追加
また、MSCB等の発行条件の合理性や発行後の行使状況等に係る開示が不足しているとの問題も指摘されている。 - 金融庁
If the application is made through conversion under Section 8 of the Act on Utility Model Rights, the claim to priority shall apply without a separate request also to the new application resulting from conversion. 例文帳に追加
出願が実用新案法第8条に基づく変更によるものの場合は,原出願においてされている優先権の主張は新たな優先権の主張を要することなく変更から生じた出願に及ぶ。 - 特許庁
(2) After one year has passed from the day on which Entity Conversion comes into effect or after exercising rights with regard to shares, a subscriber to the Shares Issued upon Entity Conversion may not claim nullity of the subscription for the Shares Issued upon Entity Conversion on the basis of a mistake or rescind the subscription for the Shares Issued upon Entity Conversion on the basis of a fraud or duress. 例文帳に追加
2 組織変更時発行株式の引受人は、組織変更の効力が生じた日から一年を経過した後又はその株式について権利を行使した後は、錯誤を理由として組織変更時発行株式の引受けの無効を主張し、又は詐欺若しくは強迫を理由として組織変更時発行株式の引受けの取消しをすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) After one year has passed from the day on which Entity conversion comes into effect or after exercising rights with regard to shares of stock, a subscriber to the Shares of Stock Issued upon Entity conversion may not claim nullity of the subscription for the Shares of Stock Issued upon Entity conversion on the basis of a mistake or rescind the subscription for the Shares of Stock Issued upon Entity conversion on the basis of a fraud or duress. 例文帳に追加
2 組織変更時発行株式の引受人は、組織変更の効力が生じた日から一年を経過した後又はその株式について権利を行使した後は、錯誤を理由として組織変更時発行株式の引受けの無効を主張し、又は詐欺若しくは強迫を理由として組織変更時発行株式の引受けの取消しをすることができない。 - 経済産業省
The provisions of Sections 52r and 52s of the Patents Decree shall apply mutatis mutandis to the conversion of a European patent application into a national utility model application under Section 8a of the Act on Utility Model Rights. 例文帳に追加
特許規則第52r条及び第52s条の規定は,実用新案法第8a条に基づく欧州特許出願の国内実用新案出願への変更に準用される。 - 特許庁
The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 125, paragraph 1 of the Act shall be as follows: (i) the date on which entity conversion came into effect; (ii) the procedures taken by the Member Commodity Exchange implementing Entity Conversion pursuant to the provisions of Article 124 of the Act; (iii) matters concerning important rights and obligations which the Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion inherited from the Member Commodity Exchange implementing Entity Conversion through entity conversion; (iv) matters recorded in a written or Electromagnetic Record which the Member Commodity Exchange implementing entity conversion filed pursuant to the provisions of Article 123, paragraph 1 of the Act (excluding the contents of the entity conversion contract); (v) the date of the registration set forth in Article 134, paragraph 1 of the Act. 例文帳に追加
法第百二十五条第一項に規定する主務省令で定める事項は、次に掲げる事項とする。一組織変更の効力が生じた日 二組織変更をする会員商品取引所における法第百二十四条の規定による手続の経過 三組織変更により組織変更後株式会社商品取引所が組織変更をする会員商品取引所か ら承継した重要な権利義務に関する事項 四法第百二十三条第一項の規定により組織変更をする会員商品取引所が備え置いた書 面又は電磁的記録に記載又は記録がされた事項(組織変更契約の内容を除く。) 五法第百三十四条第一項の登記をした日 - 経済産業省
Article 136 In cases where a Specific Purpose Company has specified a certain date pursuant to the provisions of Article 43(2) in order to designate the Preferred Equity Members who may exercise their voting rights at general meetings of members, Preferred Equity Members who hold Preferred Equity issued in response to requests for conversion after such date shall not hold voting rights. 例文帳に追加
第百三十六条 特定目的会社が、社員総会において議決権を行使することのできる優先出資社員を定めるため第四十三条第二項の規定により一定の日を定めているときは、その日以後の転換の請求によって発行された優先出資については、優先出資社員は、当該優先出資については、議決権を有しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) the act of intentionally removing or modifying rights management information, excluding, however, cases where deemed unavoidable in light of the purpose and the manner of exploiting the work or performance, etc., including cases involving technological constraints accompanying the conversion of recording or transmission systems; 例文帳に追加
二 権利管理情報を故意に除去し、又は改変する行為(記録又は送信の方式の変換に伴う技術的な制約による場合その他の著作物又は実演等の利用の目的及び態様に照らしやむを得ないと認められる場合を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The application resulting from the conversion of the Community trade mark application or the Community trade mark shall enjoy the date of filing and the date of priority of that application or trade mark and, where appropriate, the seniority. The rights of this national application and the trade mark registered subsequently shall be claimed at earliest from the date of accession of the Slovak Republic to the European Union.例文帳に追加
(3) 共同体商標出願又は共同体商標の変更に由来する出願は,当該出願又は商標の出願日及び優先日並びに該当する場合は先順位を享受する。この国内出願及び後に登録された商標に係る権利は,スロバキア共和国の欧州連合への加入日以後主張することができる。 - 特許庁
(i) The making of remarks or exercise of voting rights in a general meeting of members, General Meeting, Organizational Meeting, bondholders meeting or creditors meeting of a Mutual Company, policyholders meeting or General Meeting of Policyholders in the case where a Stock Company shall carry out the Entity Conversion set forth in Article 68, paragraph (1), or creditors meeting of a Foreign Mutual Company; 例文帳に追加
一 相互会社の社員総会、総代会、創立総会、社債権者集会若しくは債権者集会、株式会社が第六十八条第一項の組織変更をする場合の保険契約者総会若しくは保険契約者総代会又は外国相互会社の債権者集会における発言又は議決権の行使 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Firstly, in the "model providing pseudo regular software", where the person providing such model converts a trial version into a regular version by his or herself, such conversion is clearly against the will of the author. Therefore, in such cases, one needs to consideran infringement of the right of the author to preserve the integrity ("douitsu-sei hoji ken" in Japanese) of his or her work, which is one of the moral rights of authors (Article 20, Paragraph 1 of the Copyright Law). 例文帳に追加
まず、疑似完全版提供型のうち、提供者自らが制限版を疑似完全版に改変している場合、当該改変は著作者の意に反することは明らかであるから、著作者人格権の一つである同一性保持権(著作権法第20条第1項)を侵害することになるのではないかが問題となる。 - 経済産業省
Therefore, in addition to the initiatives as discussed in (1) and (2) above, stock exchanges and JSDA should extend the remit of the MSCB rules to capture schemes that are economically similar to MSCBs. In addition, they should also stipulate disclosure requirements to enable assessment of the MSCB issuance terms, and to disclose on a regular basis concerning the exercise of conversion rights. 例文帳に追加
したがって、上記(1)、(2)で述べた対応に加え、取引所及び日本証券業協会においては、経済的にMSCBと類似したスキームについても、MSCBと同様の規制に服するようルール整備を図るとともに、MSCB等の発行条件の合理性や発行後の行使状況等に係る開示の充実を図る等の措置が講じられるべきである。 - 金融庁
i) Where the procedure of compulsory conversion into money has been commenced against the taxpayer's property (including cases where notice has been given under the provisions of Article 2, paragraph (1) (Limitation on Effect of Transfer of Ownership, etc.) of the Act on Contract for Establishment of Security Interests by Use of Provisional Registration) (Act No. 78 of 1978) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 20 (Application Mutatis Mutandis to Contract for Acquisition of Rights Other Than Ownership for Land, etc.) of said Act 例文帳に追加
一 納税者の財産につき強制換価手続が開始されたとき(仮登記担保契約に関する法律(昭和五十三年法律第七十八号)第二条第一項(所有権移転の効力の制限等)(同法第二十条(土地等の所有権以外の権利を目的とする契約への準用)において準用する場合を含む。)の規定による通知がされたときを含む。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) An application for conversion shall be considered filed on the filing date granted to it as a Community trademark application and, if it claimed priority or age, it shall benefit from these rights. Moreover, the application for conversion shall be processed in the same way as a national trademark application. Nevertheless, if the application for conversion refers to a Community trademark already registered, it shall be granted the status of a national trademark without further procedure, and the provisions of Article 22(4) shall apply, apart from the fact that, owing to renunciation, failure to renew or any other cause attributable to its owner, a pronouncement has been pending as regards the substance of any reason for invalidity or lapse capable of affecting the protection of the trademark in Spain, in which case it shall be processed as a national trademark application. No appeal based on the existence of absolute or relative prohibitions may be lodged against the direct grant agreement provided for in this paragraph, but such an appeal may be based on failure to satisfy the requirements for the valid conversion or direct grant of the Community trademark applied for.例文帳に追加
(4) 変更請求は,共同体商標出願として付与された出願日に提出されたとみなされ,優先権又は経過年数が主張されている場合は,これらの権利を享受するものとする。更に,変更請求は国内商標出願と同様に処理される。ただし,変更の請求対象が既に登録された共同体商標に言及する場合は,更なる手続なく,国内商標の地位が付与され,第22条(4)の規定が適用されるが,放棄,不更新又は商標所有者に起因するその他の理由により,決定がスペインにおける保護に影響を与える可能性のある無効又は失効の理由の実質に関して係属しているという事実は除くものとし,この場合は,当該請求は国内商標出願として処理される。本項に定める直接付与の合意に対しては,絶対的又は相対的禁止事由の存在を根拠として審判請求することができないが,当該審判請求は,有効な変更の要件又は申請した共同体商標を直接付与する要件を充足しないことを根拠として行うことができる。 - 特許庁
(3) Where the district director of the tax office, etc. has granted a tax payment grace period, if property seized with regard to the national tax under the grace period yields natural fruit, securities, claims, or any incorporeal property, etc. as prescribed in Article 72, paragraph (1) (Seizure Procedure for Patent Rights, etc.) of the National Tax Collection Act, he/she may, notwithstanding the provisions of paragraph (1), execute the delinquent tax collection procedure upon such natural fruit or non-monetary property delivered by a third party obligor, etc. as prescribed in Article 24, paragraph (5), item (ii) (Limited Tax Liability of Mortgagee by Transfer) of said Act, and may appropriate any proceeds, etc. realized by conversion of such property into money as prescribed in Article 129, paragraph (1) (Principle of Distribution) of said Article for the national tax under a grace period. 例文帳に追加
3 税務署長等は、納税の猶予をした場合において、その猶予に係る国税につき差し押さえた財産のうちに天然果実を生ずるもの又は有価証券、債権若しくは国税徴収法第七十二条第一項(特許権等の差押手続)に規定する無体財産権等があるときは、第一項の規定にかかわらず、その取得した天然果実又は同法第二十四条第五項第二号(譲渡担保権者の物的納税責任)に規定する第三債務者等から給付を受けた財産で金銭以外のものにつき滞納処分を執行し、その財産に係る同法第百二十九条第一項(配当の原則)に規定する換価代金等をその猶予に係る国税に充てることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 132, paragraph 3 of the Act shall be as follows (in the case of certifications issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing the application): (i) a document containing the reasons for and contents of entity conversion; (ii) a document specified as follows corresponding to each case: (a) in the case where an officer of an Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion is a foreign national: a Copy of the Residence Certificate, etc. of said officer, the curriculum vitae, and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to any of the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1 (a) to (k) of the Act; (b) in the case where an officer of an Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document containing the history thereof, and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1 (l) of the Act; (c) in the case where an officer of an Incorporated Commodity Exchange after - 80 - Entity Conversion is neither a foreign national nor a juridical person: a Copy of the Residence Certificate, etc. of said officer, the curriculum vitae, a certificate of a public agency that such person is not subject to the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1 (a) or (b) of the Act, and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to any of the provisions of (c) to (k) of the same item; (iii) minutes of a general meeting of the members which approved the entity conversion plan; (iv) Settlement Related Documents, etc. for the most recent business year; (v) a document proving the amount of the existing net assets; (vi) when issuing Shares of Stock Issued upon Entity Conversion pursuant to the provisions of Article 129, paragraph 1 of the Act, the following documents: (a) a document proving an application to subscribe for the Shares of Stock Issued upon Entity Conversion; (b) when making money the object of the contribution, a document stating that payment was made pursuant to the provisions of Article 131-3, paragraph 1 of the Act; (c) when making property other than money the object of the contribution, the following documents: 1. when an inspector has been appointed: a document containing the investigation report by said inspector and its annexed documents; 2. in the case set forth in Article 207, paragraph 9, item 3 of the Company Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 131-6 of the Act: a document proving the market price of the Securities; 3. in the case set forth in Article 207, paragraph 9, item 4 of the Company Act - 81 - as applied mutatis mutandis pursuant to Article 131-6 of the Act: a document containing the certification prescribed in the same item and its annexed documents; 4. in the case set forth in Article 207, paragraph 9, item 5 of the Company Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 131-6 of the Act: the account book stating the monetary claim set forth in the same item; (d) when there has been a court judgment on a report by an inspector: a transcript of said judgment; (vii) a document that states that a public notice or a notification under Article 124, paragraph 2 of the Act has been given; and when a creditor has made an objection, documents that state that the liabilities have been repaid or a reasonable collateral has been provided to said creditor or reasonable property has been deposited in trust for the purpose of repaying the liabilities to said creditor, or that said entity conversion is not likely to harm said creditor;(viii) a document stating the status of securing employees who have the knowledge and experience pertaining to the business of a Commodity Exchange and the status of the assignment of such employees; (ix) a document that contains major shareholders’ names, addresses or residences, nationalities and occupations (in the case where a shareholder is a juridical person or other organization, its trade name or name, the location of its head office or principal office, and the contents of its business), and the number of voting rights they hold. 例文帳に追加
法第百三十二条第三項の主務省令で定める書面は、次に掲げる書面(官公署が証明する 書面の場合には、認可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。一組織変更の理由及び内容を記載した書面 二次に掲げる場合に応じ、それぞれ次に定める書面 イ組織変更後株式会社商品取引所の役員が外国人である場合当該役員の住民票の 写し等、履歴書及びその者が法第十五条第二項第一号イからルまでのいずれにも 該当しないことを誓約する書面 ロ組織変更後株式会社商品取引所の役員が法人である場合当該役員の登記事項証 明書、沿革を記載した書面及び法第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓 約する書面 ハ組織変更後株式会社商品取引所の役員が外国人又は法人でない場合当該役員の 住民票の写し等、履歴書、その者が法第十五条第二項第一号イ及びロに該当しな い旨の官公署の証明書並びにその者が同号ハからルまでのいずれにも該当しない ことを誓約する書面 三組織変更計画を承認した会員総会の議事録 四直前事業年度の決算関係書類等 五現に存する純資産額を証する書面 六法第百二十九条第一項の規定により組織変更時発行株式を発行するときは、次に掲 げる書面 イ組織変更時発行株式の引受けの申込みを証する書面 ロ金銭を出資の目的とするときは、法第百三十一条の三第一項の規定による払込み があったことを証する書面 ハ金銭以外の財産を出資の目的とするときは、次に掲げる書面 (1) 検査役が選任されたときは、検査役の調査報告を記載した書面及びその附 属書類 (2) 法第百三十一条の六において準用する会社法第二百七条第九項第三号に掲 げる場合には、有価証券の市場価格を証する書面 (3) 法第百三十一条の六において準用する会社法第二百七条第九項第四号に掲 げる場合には、同号に規定する証明を記載した書面及びその附属書類 (4) 法第百三十一条の六において準用する会社法第二百七条第九項第五号に掲 げる場合には、同号の金銭債権について記載された会計帳簿 ニ検査役の報告に関する裁判があったときは、その謄本 七法第百二十四条第二項の規定による公告及び催告をしたこと並びに異議を述べた債 権者があるときは、当該債権者に対し弁済し若しくは相当の担保を提供し若しくは当 該債権者に弁済を受けさせることを目的として相当の財産を信託したこと又は当該組 織変更をしても当該債権者を害するおそれがないことを証する書面 八商品取引所の業務に関する知識及び経験を有する従業員の確保の状況並びに当該従 業員の配置の状況を記載した書類 九主要な株主の氏名、住所又は居所、国籍及び職業(株主が法人その他の団体である 場合には、その商号又は名称、本店又は主たる事務所の所在の場所及び営んでいる事 業の内容)並びに保有する議決権の数を記載した書面 - 経済産業省
例文 (28件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|