Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「confession that」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「confession that」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > confession thatに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

confession thatの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 44



例文

Is that a confession?例文帳に追加

それは告白? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That I had to confess in my first confession例文帳に追加

初めての懺悔では - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That has to be a confession.例文帳に追加

あれはね きっと 告白だよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

yet we must end by confession that 例文帳に追加

だがこれは、自然の業にくらべれば - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

例文

But that is not my confession.例文帳に追加

でも これが私の告白 ではありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

That amounts to a confession of your own ignorance. 例文帳に追加

それは無知を告白するようなものだ. - 研究社 新和英中辞典

Is that because the prosecution was complicit in your confession?例文帳に追加

検察と共謀した告白だったから? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That wasn't a confession yesterday.例文帳に追加

昨日は別に 先輩に告白したわけじゃない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Okay, that's that! we just need the confession.例文帳に追加

うん これで決まり! あとは証言だけですね。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

That amounts to a confession of his own ignorance. 例文帳に追加

それは自分の無学を公告するようなものだ - 斎藤和英大辞典

例文

That was not a confession of my love.例文帳に追加

だから さっきのは 愛の告白なんかじゃなくて➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Can I interpret that as a confession of love? 例文帳に追加

私はそれを愛の告白と判断していいですか? - Weblio Email例文集

I think that his confession was a cry for help.例文帳に追加

自白は 助けを求める 彼の叫びだと 思います - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

For me, that was... the confession of my life!例文帳に追加

私にとっては 一世一代の... もう 告白だったんだから! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I understand that her sudden confession caught you off guard.例文帳に追加

いきなりの告白で混乱しちゃったのは理解できます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Kinoshita claims that the investigator at the local precint coerced him into confession.例文帳に追加

木下は 所轄の捜査員が 自白を強要したと主張。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I don't know that I should be the one to hear a confession, doctor.例文帳に追加

わたしが告白を聞くべきかどうか... わからないわ、先生 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

of a civil lawsuit, the action that is regarded as a constructive confession 例文帳に追加

民事訴訟で,事実関係を争わず自白とみなされること - EDR日英対訳辞書

Now I think we can build a murder case on top of that without the confession.例文帳に追加

その上 自供無しでも 殺人事件も立件出来ると思います - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We'll be lucky if he checks that riley signs his own confession.例文帳に追加

ライリーが自供調書にサインするのを 彼が確認できたら よしとするしかない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

His confession that he had stolen my wallet was a great shock to me. 例文帳に追加

彼が私の財布を盗んだという彼の告白は私にとって大きなショックでした. - 研究社 新英和中辞典

She knows that, without a body, he needs a confession to bolster his case to the jury.例文帳に追加

彼女は 体が足りないのを知ってる 彼は陪審に事件を支持する 供述書が必要だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Which brings me to the confession of my true crime, so that I may redeem my honor.例文帳に追加

つまりどちらが 自白させますか 私の本当の犯罪の 私が名誉を 挽回するかもしれないように - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

May I remind you, viktor... that the ink on your hand may grant you some privileges around here... but to people outside, it is not more than a signed confession.例文帳に追加

思い出すよ ヴィクトル... お前の手のインクは ココに特権を与えられた... だが外のヤツラは 認めてない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is written in the form of a confession by Lady Nijo, but some scholars think that it also includes elements of narrative fiction. 例文帳に追加

二条の告白という形だが、ある程度の物語的虚構性も含まれると見る研究者もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Omizutori,' an annual event of that temple, is the event for the confession of sins to Juichimen Kannon (Juichimen Keka Hoyo). 例文帳に追加

同寺の年中行事である「お水取り」は、十一面観音に罪障の懺悔をする行事(十一面悔過法要)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Here then, as I lay down the pen and proceed to seal up my confession, I bring the life of that unhappy Henry Jekyll to an end. 例文帳に追加

そしてここで私がペンを置き、告白に封をしたときに、私は不幸なヘンリー・ジキルの生に終止符をうつのである。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

The author himself said that he based the subject matter of his novel on actual events and made a 'false confession', and this statement especially fits this work. 例文帳に追加

現実の事件を題材にとり、「偽の告白」をする、というふうに本人が述べているが、このことは特に本作品に当てはまる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Romeo had heard from her own tongue, when she did not dream that he was near her, a confession of her love. 例文帳に追加

ロミオはすでに、彼がそばにいるとは夢にも思っていなかったジュリエットがもらした愛の告白を、直接聞いてしまっていたのだ。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

The logic of Higashikuninomiya shown in 'A national confession of Japanese war guilt' was in contrast to that of Foreign Minister Shigemitsu who insisted that past political leaders were exactly the persons who should take responsibility. 例文帳に追加

一億総懺悔論に見られる東久邇宮の考え方は、過去の政治指導者こそが責任を負うべきとの重光外相の考え方とは対照的であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is famous as the compiler of Mitsugonin Confession (Mitsugoninhotsurosangemon) that is especially famous among Shingon sect scriptures and Gachirinkan (Moon Disc meditation) that describes the thought of emptiness. 例文帳に追加

真言宗教典の中でも特に有名な密厳院発露懺悔文(みつごんいんほつろさんげのもん)、空の思想を表した月輪観(がちりんかん)の編者として有名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But he being urgent with her to exchange a vow of love with him that night, she said that she already had given him hers before he requested it, meaning, when he overheard her confession; 例文帳に追加

しかしロミオが、今夜愛の誓いを取り交わしたいと何度も言い続けるので、ジュリエットは、私はすでにあなたへの愛を誓ってしまいました、と言った(ロミオが立ち聞きしたあの告白のことだ)。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

And my confession, well, I gave that after my legal aid lawyer convinced me it was the only way of avoiding a guaranteed life sentence.例文帳に追加

それに俺が自白したのは 司法扶助で雇った弁護士が 終身刑は間違い無いと言って それを避けるためには 自白するしかないと俺を説得したからだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

In February Satsuma Army caught all the spies dispatched by KAWAJI and put them under torture-like interrogations, forcing them to write a "confession" saying that KAWAJI ordered them to assassinate SAIGO. 例文帳に追加

2月には、薩摩軍は川路が送り込んでいた密偵全員を捉えて拷問に近い取り調べを加え、川路が西郷隆盛を暗殺するよう指示したという「自白書」が取られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That is why he was always uncomfortable with the actual incidents taking place every day, and using the expressions '不可説' and '言語道断' repeatedly was a confession of his unsuitableness for the time. 例文帳に追加

そのため、日々起こり来る現実が不愉快の連続であり、「不可説」と「言語道断」の連発は自らの価値観が時代にそぐわないことを告白するものであったとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The creature who crept into my house that night was, on Jekyll's own confession, known by the name of Hyde and hunted for in every corner of the land as the murderer of Carew. 例文帳に追加

私の家にあの夜に忍び込んできたのは、ジキルの告白によれば、ハイドという名前で知られた男で、カルーの殺人でありとあらゆるところで追われているやつだったのだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

According to one theory, on learning of Izo's arrest, TAKECHI became afraid that Izo's confession may put his comrades on line, and he even tried to poison Izo through a jail keeping government official who was devoted to TAKECHI. 例文帳に追加

一説によれば、以蔵の捕縛を知った武市は彼の自白によって他の同志が危険に晒されるのを恐れ、自分に心酔した牢役人を通じて以蔵に毒を盛ろうとしたとさえ言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before this rampage, Kakuban lamented the situation of Shingon sect followers who had turned to power mongers, practiced mugon no gyo (the discipline of not talking) for a long time in Mitsugonin Temple, and right after that, he wrote Mitsugonin Confession at one stroke. 例文帳に追加

この凶行より前、覚鑁は権力の亡者と化した真言宗門徒の有り様を嘆き、密厳院において長期に渡る無言行を修し、直後に密厳院発露懺悔文を一気に書き上げる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, GHQ tried to curb the spread of 'a national confession of Japanese war guilt' using guidance orders such as the order for prohibition of newspaper publication and so on, then started to prepare for the International Military Tribunal for the Far East in an attempt to make it clear that government and military leaders must take the responsibility for the Japanese war crimes. 例文帳に追加

一方でGHQは、指導命令・新聞発行停止命令などを使い「一億総懺悔論」の伸張を抑え、日本の戦争犯罪を当時の政府・軍のトップに負わせることを明確にすべく極東国際軍事裁判の準備にとりかかっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) When it is deemed that the person who was the accused made a false confession or fabricated other evidence of guilt for the purpose of misleading the investigation or the trial, which subsequently led to prosecution being instituted against him/her, the State shall not be required to compensate all or part of the expenses prescribed in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 被告人であつた者が、捜査又は審判を誤らせる目的で、虚偽の自白をし、又は他の有罪の証拠を作ることにより、公訴の提起を受けるに至つたものと認められるときは、前項の補償の全部又は一部をしないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The content of his confession was that after the coup of August 18, the Choshu-jin (Choshu citizen,) etc. forced out of Kyo would set fire to the Imperial Palace on an certain very windy day in late June, thus confining Crown Prince Asahiko KUNINOMIYA, a Sabaku-ha (a group of feudal government supporters) court noble; and would then kill Katamori MATSUDAIRA and other Sabaku-ha Daimyo (feudal lords who supported the feudal government) and take the Emperor to Choshu. 例文帳に追加

その内容は、八月十八日の政変後、京を追われた長州人らが六月下旬の強風の日を選んで御所に火を放ち、佐幕派公家の久邇宮朝彦親王を幽閉し京都守護職の松平容保以下佐幕派大名を殺害し、天皇を長州へ連れ去ろうとするものだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This sutra, with fierce content of naked facts with shame of the situation of corrupt world of priests, combined with the last sentence that clearly stipulates his determination of atonement 'I make every confession in lieu of everyone, and also will suffer for it,' has been wide spread as a awareness-raising and self-reproaching sutra among various sects of Shingon even now 例文帳に追加

堕落した僧界の現状を恥じる赤裸々な内容が壮絶な同経文は、「我皆相代わって悉く懺悔す、更にまたその報いを受けしめざれ」という贖罪の決意を明らかにした末文も相まって、現在も真言宗各派において宗教家の自覚を促し自戒する経文として広く唱えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A historian, Daikichi IROKAWA, who participated in compiling "Chichibu Jiken Siryo Hensan (A Collection of Chichibu Incident Data) ", through an analysis of documents of the Meiji Government, pointed out that the incident was taken by the government a 'revolt' equivalent to the Seinan War (the interrogation record included a description of a confession that the final goal of the participants was 'to defeat the Emperor'). 例文帳に追加

なお、『秩父事件史料集成』の編纂に参加した歴史学者の色川大吉は、当時の明治政府側の公文書の分析によって、明治政府が西南戦争に準じた「反乱」として認識していた事実を指摘している(なお、取調調書には参加者の最終的な目標が「天朝様(天皇)を倒す」ことであるとする自白があったとする記述がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Article 322 (1) A written statement made by the accused or a written statement recording the statement of the accused and which has his/her signature and seal affixed by him/her may be used as evidence, when the statement contains an admission of a disadvantageous fact, or is made under circumstances that afford special credibility; provided, however, that even if the admission is not a confession, a document which contains an admission of a disadvantageous fact may not be used as evidence when there is doubt about it being voluntary as prescribed in Article 319. 例文帳に追加

第三百二十二条 被告人が作成した供述書又は被告人の供述を録取した書面で被告人の署名若しくは押印のあるものは、その供述が被告人に不利益な事実の承認を内容とするものであるとき、又は特に信用すべき情況の下にされたものであるときに限り、これを証拠とすることができる。但し、被告人に不利益な事実の承認を内容とする書面は、その承認が自白でない場合においても、第三百十九条の規定に準じ、任意にされたものでない疑があると認めるときは、これを証拠とすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS