comradesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 237件
You were comrades.例文帳に追加
君は仲間だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Believe in your comrades...例文帳に追加
仲間を信じ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
comrades 例文帳に追加
群れを作っている人々 - EDR日英対訳辞書
I'm looking for comrades.例文帳に追加
私は仲間を探している。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
comrades who have the same goal 例文帳に追加
同じ目的を持つ仲間 - EDR日英対訳辞書
Believe in your comrades and help each other.例文帳に追加
「仲間を信じ 仲間を助けよ」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Believe in your comrades and help each other!例文帳に追加
「仲間を信じ 仲間を助けよ」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The comrades and collaborators;例文帳に追加
共に戦う同胞や協力者 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
After that one of our comrades committed suicide.例文帳に追加
あのあと 自殺した仲間もいたし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I wanted to believe in my comrades...例文帳に追加
オレが 仲間を信じたいと思ったから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But, comrades, what shall we do now?" 例文帳に追加
でも同志のみんな、これからどうしよう?」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
The final number of comrades that stayed in the group was 47. 例文帳に追加
最後まで残った同志の数は47人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
How about making comrades fight each other?例文帳に追加
味方どうし やりあうっていうのは どうだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Our feelings were understood by our comrades!例文帳に追加
俺たちの気持が 仲間たちに通じたんだ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|