例文 (20件) |
design commissionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 20件
The unknown architect got the commission to design the new city hall.例文帳に追加
無名の建築家が新市庁舎設計の依頼を受けた - Eゲイト英和辞典
An application for registration of an industrial design shall be filed with the Commission 例文帳に追加
意匠の登録出願は、委員会に申請するものとする。 - 特許庁
Been through design review... the planning commission, city council.例文帳に追加
建築デザインは 計画委員会と市議会の許可をもう得てるんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This sales management server 4 receives the mask design data, a mask design data management commission detailed data, the publication commission detailed data including the specification information relating to the mask design data and its publication condition, and the sales commission detailed data including the sales condition of the mask design data, from a terminal 11 of the designing manufacturer.例文帳に追加
販売管理サーバ4は、マスク設計データと、マスク設計データの管理依頼明細データと、マスク設計データに関する仕様情報とその公開条件とを含む公開依頼明細データと、マスク設計データの販売条件を含む販売依頼明細データとを設計メーカの端末11から受信する。 - 特許庁
Competitive bidding by the plurality of design companies enables commission of designing to a design company with a lower bid, whether domestic or foreign.例文帳に追加
複数の設計会社間で競争入札するので、国内外を問わず、より安価な設計会社に設計業務を委託できる。 - 特許庁
Then the sales management server 4 transmits the mask design data to the terminal of the manufacturer indicated in the purchase commission detailed data, when it receives the purchase commission detailed data on the mask design data from the manufacturer desiring the purchase.例文帳に追加
そして、販売管理サーバ4は、マスク設計データの購入依頼明細データを購入希望メーカから受信すると、購入依頼明細データにおいて指示されたメーカの端末へ送信する。 - 特許庁
To provide an aerial line design business management system capable of smoothly executing a series of design works for aerial line by efficiently managing a design business of aerial line involving enormous business commission.例文帳に追加
膨大な業務委託を伴う架空線の設計業務を効率的に管理して、架空線にかかる一連の設計業務を円滑に遂行することができる架空線設計業務管理システムを提供する。 - 特許庁
To provide a design commission system that enables a design intermediary company, when committing designing in place of a customer, to use a plurality of design companies and inexpensively provide the customer with designing of given quality.例文帳に追加
設計仲介会社が、顧客に代わって設計業務を委託する際に、複数の設計会社を活用し、顧客に対して所定品質の設計業務を安価に提供できる設計委託システムを提供する。 - 特許庁
Where a design is created in pursuance of a commission for money or money's worth, the person commissioning the design shall, subject to any contrary agreement between the parties, be treated as the original owner of the design. 例文帳に追加
意匠が金銭又は金銭価値のあるものと引替えに委託されて創作される場合は,当該意匠を委託した者は,当事者間の別段の合意に従うことを条件として,当該意匠の原所有者として取り扱われるものとする。 - 特許庁
When the Commission is satisfied that the requirements of the above sub-article (1) are fulfilled, a certificate of registration of an industrial design shall be issued and shall certify: 例文帳に追加
委員会が本条(1)の要件を満たしていると判断した場合に、意匠の登録証書が発行されるものとし、この証書は次の事項を証明するものとする。 - 特許庁
(2) Where an industrial design is created in pursuance of a commission for money or money’s worth, the person commissioning the industrial designshall, subject to any contrary agreement between the parties, be treatedas the original owner of the industrial design.例文帳に追加
(2) 意匠が金銭又は金銭的価値を以ってする委託の遂行により創作される場合は,当該意匠を委託する者は,当事者間に別段の合意があればこれに従うことを条件として,意匠の原所有者として扱われる。 - 特許庁
The Nuclear Safety Commission established the guides such as the Regulatory Guide for Reviewing Safety Design of Light Water Nuclear Power Reactor Facilities as the evaluation criteria for reviewing the safety review implemented by the regulatory body.例文帳に追加
原子力安全委員会は、規制行政庁が行った安全審査をレビューするために用いる評価基準として、安全設計審査指針等の指針類を制定している。 - 経済産業省
To provide a system and a method of processing commodity design that a user one-self orders manufacturing of an original design commodity or parts designed by a user who requests design from a commodity supplier through the Internet, or that the commodity supplier sells it on commission to other user, or that the commodity supplier sells the commodity at an auction.例文帳に追加
インターネット等を介して設計希望ユーザによるオリジナルデザイン商品又は部品を、ユーザ自身が商品供給元に製造を注文するか、商品供給元で他のユーザに委託販売するか、又は商品供給元でオークションにかけることができる商品デザイン処理システム及び処理方法を提供することにある。 - 特許庁
However, where the design of an employee falls within the field of activity of the enterprise in which he is employed and if the activity that has led to the design forms part of the duties of the employee or if the design has been created not under an employment relationship but on a commission, the right to design protection shall belong, where not otherwise agreed, to the employer or the commissioner or his successor in title. 例文帳に追加
ただし,従業者の意匠が,当該従業者が雇用されている企業の業務範囲内にあり,その意匠をもたらした活動が当該従業者の職務に属している場合,又はその意匠が雇用関係ではなく,委託に基づいて創作された場合は,別段の定めがない限り,意匠保護を受ける権利は使用者若しくは委託者又はその権原の承継人に属する。 - 特許庁
Article 40 An infringer of a design right or an exclusive license of another person is presumed negligent in the commission of the said act of infringement; provided, however, that this shall not apply to a design for which secrecy is requested under Article 14(1). 例文帳に追加
第四十条 他人の意匠権又は専用実施権を侵害した者は、その侵害の行為について過失があつたものと推定する。ただし、第十四条第一項の規定により秘密にすることを請求した意匠に係る意匠権又は専用実施権の侵害については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Plural users and the commodity supplier are connected to each other through the Internet, and the user who requests design designs the original commodity or parts, and the commodity supplier manufactures the original design commodity or parts to provide it to the users, and takes the original design commodity or parts as virtual commodity or virtual parts, and sells it on commission through the Internet or at the auction.例文帳に追加
複数のユーザと商品供給元をインターネット等で接続し、商品供給元からの商品(部品)設計プログラム及び部品設計データにより、設計希望ユーザにオリジナルデザイン商品又は部品を設計させ、商品供給元は、オリジナルデザイン商品又は部品を製造してユーザに提供するとともに、そのオリジナルデザイン商品又は部品を仮想商品又は仮想部品として取り込み、所定の条件の下で、インターネット上で委託販売又はオークションに出展できるように構成する。 - 特許庁
Where industrial designs have been produced by draftsmen, painters, sculptors, and the like, employed in a domestic industrial establishment, on commission or for the account of the owner of the industrial establishment, the latter shall be deemed the author of the industrial design, where not otherwise provided by contract. 例文帳に追加
国内の工業事業所に雇用されている製図家,画家,彫刻家及びそのような者が,工業事業所の所有者の委託を受けて又はその費用を以て案出した意匠の場合,契約に他の定めがない場合,当該所有者を工業意匠の創作者とみなす。 - 特許庁
119.3. The following provisions relating to patents shall apply mutatis mutandis to a layout -design of integrated circuits registration: Section 28 - Right to a Patent; Section 29 - First to File Rule; Section 30 - Inventions Created Pursuant to a Commission; Section 33 - Appointment of Agent or Representative; Section 56 - Surrender of Patent; Section 57 - Correction of Mistakes of the Office; Section 58 - Correction of Mistakes in the Application; Section 59 - Changes in Patents; Section 60 - Form and Publication of Amendment; CHAPTER VII - Remedies of a Person with a Right to Patent; CHAPTER VIII - Rights of Patentees and Infringement of Patents: Provided, That the layout-design rights and limitation of layout-design rights provided hereunder shall govern: CHAPTER X - Compulsory Licensing; CHAPTER XI - Assignment and Transmission of Rights例文帳に追加
119.3次の特許に係る条項は,,集積回路の回路配置登録に準用する。 第28条 特許を受ける権利 第29条 先願主義 第30条 委託によりなされた発明 第33条 代理人又は代表者の任命 第56条 特許の放棄 第57条 庁による誤りの訂正 第58条 出願における誤りの訂正 第59条 特許における変更 第60条 補正の様式及び公示 第7章 特許を受ける権利を有する者の救済 第8章 特許権者の権利及び特許の侵害-次の回路配置利用権及び権利制限規定 第10章 強制ライセンス許諾 第11章 権利の譲渡及び移転 - 特許庁
Sec.119 Application of Other Sections and Chapters 119.1. The following provisions relating to patents shall apply mutatis mutandis to an industrial design registration: Section 21 - Novelty; Section 24 - Prior art; Provided, That the disclosure is contained in printed documents or in any tangible form; Section 25 - Non-prejudicial Disclosure; Section 28 - Right to a Patent; Section 29 - First to File Rule; Section 30 - Inventions Created Pursuant to a Commission; Section 31 - Right of Priority: Provided, That the application for industrial design shall be filed within six months from the earliest filing date of the corresponding foreign application; Section 33 - Appointment of Agent or Representative; Section 51 - Refusal of the Application; Sections 56 to 60 - Surrender, Correction of and Changes in Patent; Chapter VII - Remedies of a Person with a Right to Patent; Chapter VIII - Rights of Patentees and Infringement of Patents; and Chapter XI - Assignment and Transmission of Rights.例文帳に追加
第119条 他の条及び章の適用 119.1特許に関する次の規定を意匠登録について準用する。 第21条 新規性 第24条 先行技術。ただし,その開示が印刷物又は現実の形状に含まれていることを条件とする。 第25条 不利にならない開示 第28条 特許を受ける権利 第29条 先願主義 第30条委託によりなされた発明 第31条 優先権。ただし,意匠出願は,対応する外国出願の最先の優先日から6月以内にしなければならない。 第33条 代理人又は代表者の選任 第51条 出願の拒絶 第56条から第60条まで 特許の放棄,訂正及び変更 第7章 特許を受ける権利を有する者の救済 第8章 特許権者の権利及び特許の侵害 - 特許庁
例文 (20件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|