例文 (17件) |
declaration of reasonsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 17件
Where the Registrar treats the declaration of priority as invalid under subsection 17 (5), he shall inform the applicant in writing of the reason or reasons.例文帳に追加
登録官は,優先権宣言を本法第17条 (5)に基づいて無効とみなす場合は,理由を書面で出願人に伝達するものとする。 - 特許庁
The terms of the declaration of an appellation of origin may be amended at any time according to the same procedure as is provided for the original declaration. The request for amendment shall specify the changes requested and the reasons for them.例文帳に追加
原産地名称保護宣言の条件は,何時でも,原宣言に関するのと同一の手続に従って変更することができる。変更の請求を行う場合は,変更内容と変更理由を明示しなければならない。 - 特許庁
(4) O.S.I.M. notifies a copy of the opposition declaration to the applicant for the registration of the geographical indication, in order that this could present his observations in connection with the reasons of opposition.例文帳に追加
(4) OSIMは,異議申立を写を以て地名表示登録出願人に通知し,異議申立の理由につき当該人による意見書提出の機会を与える。 - 特許庁
(b) contracts concluded before the declaration of invalidation, to the extent that they were executed prior to the declaration. However, for reasons of equity and to the extent justified by the circumstances, restitution of the amounts paid under the contract may be claimed.例文帳に追加
(b) 特許無効の宣言前に履行された範囲内の当該無効宣言前に締結された契約。ただし,衡平の理由及び当該事情により正当化される範囲内で,契約に基づき支払われた金額の返還を請求することができる。 - 特許庁
If the request for the declaration of forfeiture is deemed to be in order, the owner will be notified, by a published notice, to submit evidence of use of the mark or justify the lack of its use for legitimate reasons, in a term of sixty (60) days as of the date of the publication thereof. 例文帳に追加
抹消宣言の請求が整ったとみなされた場合,所有者は公告により,その公告日から60日以内に,標章の使用の証拠を提出するか,又は合法的な理由でその使用がないことを正当化するよう通知される。 - 特許庁
(2) If the applicant does not comply with the request referred to in subregulation (1), the Registrar shall inform the applicant in writing that the declaration is deemed to be invalid under section 27(4) of the Act and shall state the reasons.例文帳に追加
(2) 出願人が(1)にいう要求に従わない場合,登録官は,申立が特許法第27 条(4)に基づき無効とみなされる旨を,その理由を記載して,書面で出願人に通知するものとする。 - 特許庁
(3) The Office shall also declare a trade mark invalid upon request of the person referred to in Section 7 and for reasons stated in Section 7 if the proceedings on declaration of invalidity of the trade mark proves that this reason exists.例文帳に追加
(3) 庁は,第7条にいう者の請求に基づき,また,第7条に定める理由によっても,商標を無効と宣言するものとする。ただし,商標の無効宣言に関する手続において,当該理由の存在が証明された場合に限る。 - 特許庁
(2) If the owner of the reproductions discussed in the preceding paragraph ceases to have ownership of any of such reproductions (including reproductions made pursuant to the provisions of said paragraph), for reasons other than the destruction of the same, he may not thereafter preserve other reproductions, in the absence of any declaration of intention of the copyright holder to the contrary. 例文帳に追加
2 前項の複製物の所有者が当該複製物(同項の規定により作成された複製物を含む。)のいずれかについて滅失以外の事由により所有権を有しなくなつた後には、その者は、当該著作権者の別段の意思表示がない限り、その他の複製物を保存してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) contracts concluded prior to the declaration of invalidity in so far as they have been enforced prior thereto. Notwithstanding, for reasons of fairness and in so far as the circumstances justify such a step, it shall be possible to demand the return of sums paid under the contract.例文帳に追加
(b) 宣言前に執行された限りにおいて,無効の宣言前に締結された契約。ただし,公平の理由により,かつ事情により当該措置が正当化される限りにおいて,当該契約に基づいて支払われた金額の返還を請求することは可能とする。 - 特許庁
On a declaration made by legal enactment regarding the existence of reasons of public interest, emergency or national security and only for as long as those reasons obtain, the patent may be subjected to compulsory licensing at any time, in which case the competent office may grant such licenses as are requested of it. The owner of the licensed patent shall be notified where this is reasonably possible.例文帳に追加
公共の利益,緊急事態又は国家の安全を理由に発せられた立法府による宣言に基づき,かつ当該理由が存在する限りにおいて,政府は何時でも特許を強制ライセンスの対象とすることができる。この場合は,所轄当局は,要求を受けて強制ライセンスを設定することができる。ライセンスが付与された特許の特許所有者には,合理的に可能ならライセンスの付与についての通知が与えられる。 - 特許庁
Notice to the Controller of an offer to surrender a patent under section 39 shall state: (a) the name and address of the proprietor; (b) the number of the patent in question; (c) the proprietor’s reasons for making the offer; and shall be accompanied by a declaration that no action for infringement or proceeding for the revocation of the patent is pending in any Court.例文帳に追加
第39条に基づき特許の放棄を申し出る長官への通知には,次の事項を記載する。 (a) 所有者の名称及び宛先 (b) 当該の特許の番号 (c) 申出を行うことについての所有者の理由 また,裁判所において特許の侵害に係る訴訟又は特許の取消に係る手続が係属中でない旨の宣言書を添える。 - 特許庁
A certificate of registration shall remain in force for ten years; Provided, That, without need of any notice from the Office, the registrant shall file a declaration of actual use and evidence to that effect, or shall show valid reasons based on the existence of obstacles to such use, as prescribed by these Regulations, within one year from the fifth anniversary of the date of the registration of the mark. Otherwise, the Office shall remove the mark from the Register. Within one month from receipt of the declaration of actual use or reason for non-use, the Examiner shall notify the registrant of the action taken thereon such as acceptance or refusal.例文帳に追加
登録証は,10年間効力を有する。ただし,庁からの通知がなくても,登録人は,当該標章の登録日の第5周年日から1年以内に,本規則が定めるところに従い,実際の使用の宣言書及びその証拠を提出するか又は当該使用に対する障害の存在を根拠とする正当な理由を示さなければならない。そうしない場合は,庁は,当該標章を登録簿から抹消する。審査官は,実際の使用の宣言書又は不使用の理由書を受領してから1月以内に,これについて承認又は不承認等の処分を登録人に通知する。 - 特許庁
Sec.145 Duration A certificate of registration shall remain in force for ten years: Provided, That the registrant shall file a declaration of actual use and evidence to that effect, or shall show valid reasons based on the existence of obstacles to such use, as prescribed by the Regulations, within one year from the fifth anniversary of the date of the registration of the mark. Otherwise, the mark shall be removed from the Register by the Office.例文帳に追加
第145条 存続期間 登録証は,10年の間効力を有する。ただし,登録人は,当該標章の登録日の5周年に当たる日から1年以内に,規則の定めるところに従い,実際の使用の宣言書及びその証拠を提出するか又はそのような使用に対する障害の存在に基づく正当な理由を示さなければならない。そうしなかった場合は,庁は,当該標章を登録簿から削除する。 - 特許庁
Petitions for revocation or for a declaration of nullity or lack of title which are manifestly without legal basis, and submissions which do not contain any particular request or which the petitioner is not entitled to make (Sections 49 and 50) shall be rejected, without further proceedings, by the Nullity Division, which shall state the reasons for such rejection. 例文帳に追加
特許について,取消又は無効若しくは権原不存在の宣言を求める申請であって,明らかに法的根拠を欠いているもの,及び請願書であって,特定の請求を含んでいないもの又は申請人に提出資格が欠けている(第49条及び第50条)ものについては,無効部は,更に手続を進めることなく,拒絶理由を付して拒絶しなければならない。 - 特許庁
(1) Where an international application is considered to be withdrawn under section 78O, the applicant may, in writing, apply to the Patent Registration Office to have the international application reinstated by. (a) submitting to the Patent Registration Office a copy of the international application in the English language and paying the prescribed fee under subsection 78O(1); (b) submitting a written statement stating the reasons for the failure to comply with subsection 78O(1) and a declaration or other evidence in support of the reasons for such failure; and (c) paying the prescribed fee.例文帳に追加
(1)第78O条に基づき国際出願が取下げたとみなされた場合は,出願人は,下記の要件を満たす場合には,特許登録局に対し,書面により国際出願の回復を請求することができる。(a)特許登録局に英語による国際出願願書を提出し,同時に,第78O条(1)に規定する手数料を納付する。(b)第78O条(1)に規定する要件を満たせなかった理由を説明する書面陳述書,及びその理由を支持する宣言又はその他の証拠を提出し,かつ(c)所定の手数料を納付する。 - 特許庁
(b) that the patent application concerns a subject matter that does not correspond to the concept of invention or does not constitute patentable matter or with respect to which it is not required, for other reasons, to carry out a search, and declares that a search report will not be drawn up, the Service shall transmit the relevant declaration to the applicant to whom it shall afford a period of four months to correct any defective elements in the patent application in accordance with Article 37 and shall renew the request for the drawing up of a search report.例文帳に追加
(b) 関係特許出願が,発明の概念に対応していないか,若しくは特許性のある事項を構成していないか,若しくはそれに関して他の理由から調査を実施する必要がない,対象に関係している旨,を認めた上,調査報告書を作成しない旨宣言した場合は,庁は,出願人に対して関係宣言を伝達し,出願人に対して第37条に従って特許出願の欠陥構成部分を補充するための4月の期間を与え,かつ,調査報告書の作成請求を更新しなければならない。 - 特許庁
例文 (17件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|