Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「entice」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「entice」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

enticeを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

to entice someone into one's company as an employee 例文帳に追加

仲間に誘い入れる - EDR日英対訳辞書

to entice someone to come near 例文帳に追加

だまして近くまで来させる - EDR日英対訳辞書

Game Companies Try to Entice Consumers 例文帳に追加

ゲーム各社が消費者の気を引こうとする - 浜島書店 Catch a Wave

He tried to entice me away from my study. 例文帳に追加

彼は私を書斎から誘い出そうとした. - 研究社 新英和中辞典

例文

to be able to entice someone to one's company 例文帳に追加

自分の仲間になるよう引っ張ることができる - EDR日英対訳辞書


例文

To entice an information browser to information of an information provider by making the information browser carefully view the information that the information provider provides.例文帳に追加

情報閲覧者が、情報提供者の提供する情報に注意深く目を通してくれるように、情報閲覧者を情報提供者の情報に誘い込むこと。 - 特許庁

to entice womentry to seduce a woman 例文帳に追加

女を釣る - 斎藤和英大辞典

entice and trap 例文帳に追加

誘惑し、捕える - 日本語WordNet

It is a ruse to entice people. 例文帳に追加

あれは人を陥れる策だ - 斎藤和英大辞典

例文

God doesn't entice anybody into evil.例文帳に追加

神は誰も悪へ導きません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

You entice the guy into the bank, and then what?例文帳に追加

銀行に連れて来て何を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

to entice one by hopes of gainappeal to one's self-interest 例文帳に追加

くらわすに利をもってす - 斎藤和英大辞典

entice through the use of music 例文帳に追加

音楽の使用を通じて唆す - 日本語WordNet

to use a girl as a decoy to entice people 例文帳に追加

娘を餌に使って人を釣る - 斎藤和英大辞典

Bad companions come to lure him outallure him outentice him out. 例文帳に追加

悪友が彼を誘い出しに来る - 斎藤和英大辞典

In the end, entice someone with food to win.例文帳に追加

結局、胃袋を掴んだもの勝ちだよね。 - Tatoeba例文

lure, entice, or entrap with bait 例文帳に追加

餌によって引き寄せる、誘い込む、あるいは陥れる - 日本語WordNet

Tidings of blossoms come in succession to entice me to the banks of the Sumida. 例文帳に追加

墨堤(墨田川堤)の花信しきりに至る - 斎藤和英大辞典

Haven't you wondered why i'm attempting to entice you rather than him?例文帳に追加

あいつより、どうしてあなたを 誘うか気にならない? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

dispose or incline or entice to 例文帳に追加

したいと思わせる、心を向けさせる、あるいは誘惑する - 日本語WordNet

tending to entice into a desired action or state 例文帳に追加

望ましい行動あるいは状態に引き込む傾向がある - 日本語WordNet

entice or induce especially when unwise or mistaken 例文帳に追加

特に賢明でないか、誤っている場合に誘うか、誘導する - 日本語WordNet

the power to entice or attract through personal charm 例文帳に追加

個人的な魅力を通して誘惑したり、魅惑したりする力 - 日本語WordNet

lure or entice away from duty, principles, or proper conduct 例文帳に追加

義務から誘惑するか誘い出す、主義、あるいは当然の行為 - 日本語WordNet

Well, if they ever try to entice you to jump ship, give me a chance to match their offer.例文帳に追加

君をそそのかして 船に飛び乗るようにしてるようなら チャンスをくれ 商談をまとめてみせる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

After the Sixth Higher School (under the old system) the local eagerness to entice the schools had a large influence on its establishment. 例文帳に追加

第六高等学校(旧制)以降は地元の誘致の熱意もその設立におおきな影響をあたえた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All parts makeup the receptacle of the Rikyu's sophisticated spirit and entice people into his original world. 例文帳に追加

あらゆる部分に利休の精緻な精神が息付いて、一分の隙もなく独自の世界に引き込まれる仕掛けとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sumiyoshi Sanjin (Sumiyoshi three deities) made the stage in the sea and performed Isora's favorite dance to entice him to come out, and he accepted. 例文帳に追加

そこで住吉三神は海中に舞台を構えて磯良が好む舞を奏して誘い出すと、それに応じて磯良が現れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shobo defined Mt. Omine as the sacred mountain of Ichijo-shinjitsu (the mountain of absolute doctrine that only one teaching, the Lotus Sutra, can lead to enlightenment), not a mountain of Nijo/sanjo hoben (the mountain of tentative teachings aiming to entice people into real teachings). 例文帳に追加

聖宝は、大峯山を二乗・三乗の方便の山でなく一乗真実の山であると定めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The strategic plan of Oguri was the bakufu would entice the enemy army out to the east of Hakone and the bakufu navy would approach from Suruga Bay shutting down the enemy's retreat. 例文帳に追加

小栗の作戦は、敵軍を箱根以東に誘い込んだところで、兵力的に勝る幕府海軍が駿河湾に出動して敵の退路を断った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In exile Yoritomo had very few retainers to call upon so, when he raised an army in 1180, he attempted to entice samurai from the South Kanto region to serve as `inherited gokenin` on the basis they had previously served his father (MINAMOTO no Yoshitomo) as retainers. 例文帳に追加

流人だった頼朝の家人はごくわずかであり、1180年の挙兵の際、父源義朝の家人だった南関東の武士たちを「累代の御家人」として誘引した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For, uttering great swelling words of emptiness, they entice in the lusts of the flesh, by licentiousness, those who are indeed escaping from those who live in error; 例文帳に追加

というのは,彼らは空虚な大言壮語を口にして,迷いのうちに生きている者たちからまさに逃れようとしている人たちを,肉の欲望や放縦によってそそのかすからです。 - 電網聖書『ペトロの第二の手紙 2:18』

However, Shoji YOKOYAMA and his son, who were enraged by Orugihangan's act, framed various plots including an attempt to entice him to ride a restive force called 'Onikage' known as a man-eating horse so that the horse would bite him to death, but in vain. 例文帳に追加

しかし、判官の行為に怒った横山庄司親子は、人食い馬と言われる荒馬の「鬼鹿毛(おにかげ)」に乗せ噛み殺さようと企てるなど、さまざまな計略を練るが失敗。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Another was that Keihan Bus established an information booth (now closed) in front of Uji Station (JNR West) within the property of Uji Tawara Jidosha in order to sell commuter tickets and to entice travelers for the Kyoto Regular Tour Bus. 例文帳に追加

もう一つは、宇治田原自動車エリア内の宇治駅(JR西日本)前に京阪バスは国鉄宇治駅前案内所(現在廃止)を設けて定期乗車券発売や京都定期観光バスの旅客誘致を行った事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Furthermore, in order to separate Motofusa MATSUDONO, kanpaku who had been filled with hatred against the Taira clan because they had taken from him fiefdom of the sekkanke (clan eligible for regents), from Goshirakawa and entice him to Kiyomori's side, Kiyomori tried to include the wife of Motofusa (a daughter of Tadamasa) as a wet nurse for the Crown Prince. 例文帳に追加

さらに清盛は、摂関家領を奪われたことで平氏に敵愾心を燃やす関白・松殿基房を後白河から切り離して自派に引き入れるために、基房の妻(忠雅の娘)も乳母に迎えようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS