意味 | 例文 (304件) |
expiry dateの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 304件
All medicines have their own expiry date.例文帳に追加
薬には消費期限があります。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Integer expiry date in seconds since epoch, or None. 例文帳に追加
クッキーの期限が切れる日時をあわらす整数 (エポックから経過した秒数)、あるいは None。 - Python
For the purposes of subsection 10(5) of the Act, the prescribed date is the date that is two months before the date of expiry of the confidentiality period or, where the Commissioner is able to stop technical preparations to open the application to public inspection at a subsequent date preceding the expiry of the confidentiality period referred to in subsection 10(2) of the Act, that subsequent date. 例文帳に追加
法律第10条(5)の適用上,所定の日は,秘密保持期間の満了日の2月前の日とし,又はその後の日であって法律第10条(2)にいう秘密保持期間の満了日前において長官が公衆の閲覧に供するための技術的準備を中止することができるときは,当該その後の日とする。 - 特許庁
(2) The period specified in the items of the preceding paragraphs starts on the date of passing the practical examination. However, if a person passes the practical examination between three months prior to the expiry of the validity period of his/her existing aviation English proficiency certification and the expiry date of the applicable validity period, then the period starts on the day after the expiry date of the applicable validity period. 例文帳に追加
2 前項各号に定める期間の起算日は、実地試験に合格した日とする。ただし、現に有する航空英語能力証明の有効期間が満了する日の三月前から当該期間が満了する日までの間に実地試験に合格した場合にあつては、当該期間が満了する日の翌日とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The extension of the patent period referred to in paragraph (1) shall be granted prior to the date of expiry of the relevant patent period. 例文帳に追加
(1)にいう特許の存続期間の延長は,当該特許の存続期間の満了の日前に許可される。 - 特許庁
The period prescribed for the purpose of section 118A(3) is two months from the date of expiry of the relevant time limit mentioned in section 118A(1).例文帳に追加
第118A条(3)の適用上定める期間は,第118A条(1)にいう関係する期限の満了日から2月とする。 - 特許庁
To provide an on-vehicle unit for effectively reporting the expiry date of an IC card to a user.例文帳に追加
ICカードの有効期限を利用者に対してより効果的に報知することのできる車載器を提供する。 - 特許庁
(1) The term of supplementary protection shall be up to five years as of the date of expiry of the basic patent. The date of expiry of supplementary protection shall not be later than the date on which fifteen years pass from the date of issue of the basic patent or on which the validity of the document specified in clause 39-5(3)2) commences, and in such case the later date shall apply. 例文帳に追加
(1) 補充的保護の有効期間は,基本特許の満了日から5年を限度とする。補充的保護の満了日は,基本特許の発行日又は第39-5条(3)2)(訳注:改正前の条項)に記載した書類の効力発生日から15年を超えないものとし,この場合,前記の日付のうち遅い方の日付を適用するものとする。 - 特許庁
There is no possibility of receiving an inquiry if an actual date has passed the expiry date indicated in the date information, and therefore the control server 7 can delete information on the copyright royalty and the permission of output of the image data.例文帳に追加
管理サーバ7では、日時情報が示す期限を過ぎると問い合わせの可能性がなくなるので、著作権使用料金や画像データ出力可否に関する情報の削除が可能となる。 - 特許庁
(e) after the expiry of the period referred to in rule 9B(1), the requirement under rule 9B(1) shall be complied with on the initiation date;例文帳に追加
(e) 規則9B(1)にいう期間の満了後は,規則9B(1)に基づく要件は,開始日において満たされていなければならず, - 特許庁
The applicant must notify the Commissioner before the expiry of the date specified in the notice of non-compliance.例文帳に追加
出願人は,局長に対して,不適合の通知に指定された期日が満了する前に通知しなければならない。 - 特許庁
upon payment of additional state fee, within six months as of the date of expiry of the validity of the registration 例文帳に追加
国の追加手数料を納付することを条件として,登録に係る有効性が消滅する日から6月以内 - 特許庁
Many of the companies which ceased the estimate before the expiry of all policies in force did so at 100 years or 50 years from the base date 例文帳に追加
期間の途中で推計を打ち切った社については、100年で打ち切った社、50年で打ち切った社が多かった - 金融庁
Upon the making of an entry on deletion of a registration pursuant to the provisions of subsection 77 (1) of this Act, the rights of the owner of the industrial design extinguish on the date following the date of expiry of the registration. 例文帳に追加
第77条 (1)の規定により登録の抹消が記入されたときは,意匠所有者の権利は,登録満了の日の翌日に消滅するものとする。 - 特許庁
Any right of action on the part of the inventor in accordance with this paragraph shall lapse after the expiry of three years from the date of the grant of the patent.例文帳に追加
本項の規定に従った発明者の側の訴訟の権利は,特許の付与日から3年が経過した後は消滅する。 - 特許庁
If no agreement has been reached within six months from the date of the expiry of the period to which the compensation relates, the first sentence of Article 58(6) shall apply mutatis mutandis.例文帳に追加
補償対象期間の終了後6月以内に合意に至らなかった場合は,第58条(6)第1文が準用される。 - 特許庁
If the period of protection is not renewed, the registration of the trade mark shall be canceled with effect as from the date of expiry of the period of protection. 例文帳に追加
保護の期間が更新されない場合は,商標の登録は,保護の期間の満了日から取り消されるものとする。 - 特許庁
Article 61-3 The validity period of aviation medical certification shall start from the date of issue of the aviation medical certificate pertaining to the applicable aviation medical certification. However, if a new aviation medical certificate is issued between 45 days prior to the expiry date of the validity period of aviation medical certification and the expiry date of the applicable validity period, then it shall start from the day after the expiry date of the applicable validity period. 例文帳に追加
第六十一条の三 航空身体検査証明の有効期間の起算日は、当該航空身体検査証明に係る航空身体検査証明書を交付する日とする。ただし、航空身体検査証明の有効期間が満了する日の四十五日前から当該期間が満了する日までの間に新たに航空身体検査証明書を交付する場合は、当該期間が満了する日の翌日とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
An applicant shall comply with the requirements of subsection (1) and, where applicable, subsection (2) not later than on the expiry of (a) the 30-month period after the priority date; or (b) if the applicant pays the additional fee for late payment set out in item 11 of Schedule II before the expiry of the 42-month period after the priority date, the 42-month period after the priority date. 例文帳に追加
出願人は,次の期間の満了以前に,(1)及び該当する場合は(2)の要件を遵守しなければならない: (a) 優先日の後30月の期間,又は (b) 出願人が附則II項目11に掲げる追納に対する追加手数料を優先日の後42月の期間の満了前に納付の場合は,優先日の後42月の期間 - 特許庁
If the notification from the Norwegian Industrial Property Office does not state a specific date for expiry of the time limit, the time limit shall expire on the same day of the month as the date of commencement of the time limit.例文帳に追加
工業所有権庁からの通知に具体的な応答期日が明記されていない場合は,期間は,最終月の期間の開始日に対応する日に満了するものとする。 - 特許庁
(9) A Renewal of Certification of Needed Long-Term Care pertaining to an application as set forth in paragraph (3) shall be effective retroactively on the date following the date of expiry of the Effective Period of Certification of Needed Long-Term Care pertaining to said renewal application. 例文帳に追加
9 第三項の申請に係る要介護更新認定は、当該申請に係る要介護認定の有効期間の満了日の翌日にさかのぼってその効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) A Renewal of Certification of Needed Support pertaining to an application as set forth in paragraph (3) shall be effective retroactively on the date following the date of expiry of the Effective Period of Certification of Needed Support pertaining to said application. 例文帳に追加
5 第三項の申請に係る要支援更新認定は、当該申請に係る要支援認定の有効期間の満了日の翌日にさかのぼってその効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In a case as set forth in the preceding paragraph, when the appointment as service provider is renewed, said Effective Period of Designation as Service Provider shall be from the date following the date of expiry of the prior Effective Period of Designation as Service Provider. 例文帳に追加
3 前項の場合において、指定の更新がされたときは、その指定の有効期間は、従前の指定の有効期間の満了の日の翌日から起算するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In a case as set forth in the preceding paragraph, when the approval is renewed, said Effective Period of Approval shall be from the date following the date of expiry of the prior Effective Period of Approval. 例文帳に追加
3 前項の場合において、許可の更新がされたときは、その許可の有効期間は、従前の許可の有効期間の満了の日の翌日から起算するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A URL (uniform resource locator) management part 103 then forms a disposable password having an expiry date to be notified to an SMTP client 104.例文帳に追加
これに対し、URL管理部103は、有効期限付きの使い捨てのパスワードを作成し、SMTPクライアント104に通知する。 - 特許庁
(b) after the expiry of the period referred to in rule 9(2)(b), the requirements under rule 9(2)(c) and (d) shall be complied with on the initiation date;例文帳に追加
(b) 規則9(2)(b)にいう期間の満了後は,規則9(2)(c)及び(d)に基づく要件は,開始日において満たされていなければならず, - 特許庁
(c) after the expiry of the period referred to in rule 9(3)(a), the requirements under rule 9(3)(b) and (c) shall be complied with on the initiation date;例文帳に追加
(c) 規則9(3)(a)にいう期間の満了後は,規則9(3)(b)及び(c)に基づく要件は,開始日において満たされていなければならず, - 特許庁
(d) after the expiry of the period referred to in rule 9A(2)(a), the requirements under rule 9A(2)(b), (c) and (d) shall be complied with on the initiation date;例文帳に追加
(d) 規則9A(2)(a)にいう期間の満了後は,規則9A(2)(b),(c)及び(d)に基づく要件は,開始日において満たされていなければならず, - 特許庁
(4) Where the request for renewal is made on or before the date of expiry of the registration, the fee payable shall be the prescribed renewal fee.例文帳に追加
(4)登録満了日又はその前に更新請求を行う場合は,支払うべき手数料は所定の更新手数料である。 - 特許庁
In respect of the term, the expiry date and the amount of annual fees payable, a patent of addition that has become independent shall replace the parent patent. 例文帳に追加
存続期間,期間満了日及び納付すべき年金額については,独立特許となった追加特許は親特許に代位する。 - 特許庁
A patent application shall be published in the prescribed manner as soon as practicable after the expiry of the period of eighteen months beginning on the date of filing, or, if priority has been claimed, beginning on the date of priority; provided that at the request of the applicant the application may be published before the expiry of the period aforesaid. 例文帳に追加
出願日に始まる18月又は優先権が主張された場合は優先日に始まる18月の期間満了後速やかに,特許出願は所定の方法により公開されるものとする。ただし,前記期間満了前でも,出願人の請求により出願を公開することができる。 - 特許庁
(ii) such proceedings were begun before the expiry of the period of 5 years from the date of the international registration.例文帳に追加
(ii)当該手続が国際登録日から5年の期間の満了前に開始されていた場合は, その後なされた請求の結果,取り消されたこと - 特許庁
The Office shall publish an invention application on expiry of a period of 18 months as from the date on which the priority right begins and shall announce the publication in the Official Bulletin. 例文帳に追加
庁は,優先権の開始日から18月の期間の満了時に特許出願を公開するものとし,公報で公開の通知を行う。 - 特許庁
However, if the proprietor of the patent does not give his consent, the Office shall not publish the application before expiry of 12 months as from the date on which the priority right begins. 例文帳に追加
ただし,特許所有者が同意しない場合は,庁は,優先権の開始日から12月の満了前に出願を公開してはならない。 - 特許庁
Notwithstanding anything contained in sub-rule (1), no patent shall be granted before the expiry of a period of six months from the date of publication of the application under section 11A. 例文帳に追加
(1)の如何なる規定にも拘らず,特許は第11A条に基づく出願の公開日から6月の満了前には一切付与されない。 - 特許庁
It shall be deemed to be vested ipso jure at the expiry of a period of five months from the filing date of the application for a certificate. 例文帳に追加
当該許可は,登録証明書の出願日から 5月の期間が満了したときは,法律上当然に付与されたものとみなされる。 - 特許庁
The date of the earlier filing and the State in which it has been affected shall be stated at the time of filing the patent application; the number of the filing must be stated prior to expiry of the thirteenth month following the priority date. 例文帳に追加
先の出願の年月日及び先の出願をその国についてした国の国名は出願時に届け出るものとし,先の出願の番号は優先日から13月の期間の満了前に届け出る。 - 特許庁
The fee for the renewal of a registration shall be due on the date of the request for renewal; the fee may be paid within 6 months following the expiry date of the current term of protection, on payment of the prescribed additional fee.例文帳に追加
登録更新手数料の納付期限は,更新請求日とする。手数料は,所定の割増手数料の納付により保護期間の満了日後6月以内にも納付することができる。 - 特許庁
An application for the renewal of the registration of a trade mark must be-- (a)in writing; and (b)filed with the Commissioner before the date of expiry, but not earlier than 1 year before that date; and (c)accompanied by the prescribed fee.例文帳に追加
商標登録の更新申請は,(a) 書面により,また (b) 満了日前に,ただし,その日から1年を越えて先立たないときに提出し,また (c) 所定の手数料を併せて納付しなければならない。 - 特許庁
Provided that no application shall be made by virtue of this section after the expiry date of six months from the date of the application for protection in a convention country or, where more than one such application for protection has been made, from the date of the first application:例文帳に追加
ただし,条約国における保護を求めて出願を行った日から,又は2 以上の保護を求める出願を行った場合は最初の出願を行った日から6 月の満了日の後は本条による出願をすることができない。 - 特許庁
(b) Up to the time of the first renewal made following the entry into force of this Law, these trademarks and trade names shall be subject, on pain of lapse, to payment of the corresponding five-year fees. For these purposes, the expiry date of the five-year fees shall be the last day of the month in which each fifth anniversary of the date on which registration was granted falls, and the corresponding payment shall be made within the three months prior to the expiry date or in the month following said date.例文帳に追加
(b) 本法の施行後に行われた初回更新時まで,これらの商標及び商号は,対応する5年ごとの手数料の納付を条件とするが,失効の罰則付きとする。これらの目的で,5年ごとの手数料の納付期日は登録が付与された日の各5周年月の末日とし,対応する納付は納付期日に先立つ3月以内又は当該期日の翌月に行うものとする。 - 特許庁
To provide a courtesy information system for promoting purchase of products and giving information on an expiry date of points.例文帳に追加
本発明は、商品の購入を促進することができ、またポイントの有効期限日を通知することができる優待情報システムを提供することを課題とする。 - 特許庁
2. The effects of first registration shall subsist as from the filing date of the application. In the case of renewal, the effects shall subsist as from the expiry of the prior registration.例文帳に追加
(2) 最初の登録の効力は,出願の日から存続する。更新に関しては,その効力は先の登録の期間満了の日から存続する。 - 特許庁
(3) Where the date of issue of a certificate of registration of a mark is later than two months prior to expiry of the period of ten years specified in section 47, the following provisions shall apply:例文帳に追加
(3) 標章登録証の発行日が,第47条に規定の10年の満了前2月より後である場合は,次に掲げる規定が適用される。 - 特許庁
(4) An attachment shall lapse on the expiry of a period of three years from the date of recording it in terms of subsection (2), unless it is renewed within that period.例文帳に追加
(4) 差押は,(2)に基づく登録の日から3 年の期間が満了したときに失効する。ただし,この期間内に更新された場合はこの限りでない。 - 特許庁
The renewal of the registration shall take effect as of the date of expiry of the registration of the trade mark; the Office shall register the renewal in the register and it shall publish the renewal in the Official Journal. 例文帳に追加
登録の更新は商標登録の満了日から効力を生じる。庁は更新を登録簿に記載し公報により公告する。 - 特許庁
Publication of any renewal of a design registration shall include details of the registration number and of the date of renewal or expiry of the registration period. 例文帳に追加
意匠登録の更新についての公告には,登録番号及び登録期間の更新日又は満了日についての明細を含めなければならない。 - 特許庁
The Commissioner must remove the trade mark from the register, subject to any conditions specified by the Commissioner as to the trade mark's restoration to the register, if, at the expiration of the period of 10 years, notification of the date of expiry has been sent under subsection (2); and the conditions referred to in subsection (2) have not been complied with.例文帳に追加
満了日の通知が(2)の規定に基づいて送付されており,かつ(2)に言及されている条件が満たされていないこと - 特許庁
意味 | 例文 (304件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|