例文 (11件) |
examination schoolsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 11件
Recommendation entrance examination (designated schools) 例文帳に追加
指定校制推薦入学 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The graduates of our school are qualified for teaching at middle schools free of examination. 例文帳に追加
本校卒業生は無試験にて中学校教員たるの資格が有る - 斎藤和英大辞典
The 'Integrated Selection System' was abolished in 1908, but from the following year, the examination questions were standardized for all schools except for the Seventh High School. 例文帳に追加
「総合選抜制」は1908年廃止となったが、翌年から七高を除いた各校が試験問題を統一した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a rake-shaped charm for prayer suitably prayed by students preparing for an examination in preparatory schools and private cramming schools or at home for upgrading records, passing difficult college entrance examinations, or passing examinations.例文帳に追加
進学塾や学習塾、或いは、家庭などにおける受験生や進学生などの成績向上、難関突破、合格などの祈願を好適に行える祈願用熊手を提供する。 - 特許庁
With his slogan 'Do not make them sad in their fifteen years old spring,' Ninagawa announced the small school district system and the sogo senbatsu entrance examination system (integrated selection system of applicants) for public senior high schools. 例文帳に追加
「十五の春は泣かせない」というスローガンの下、高校の小学校区・総合選抜入試をうちだした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1902, students graduated from those four schools and they were supposed to become first teachers without taking examination after graduation of private universities. 例文帳に追加
1902年にはこの4校で最初の卒業生が誕生し、私立学校ではじめての無試験教員が誕生するはずであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Though elementary and secondary schools were initially separated for Taiwanese and Japanese and the Japanese received a privileged treatment in examination, the difference was gradually becoming smaller as the Japanese rule progressed. 例文帳に追加
初等中等教育機関は当初、台湾人と日本人を対象としたものが別個に存在し、試験制度でも日本人が有利な制度であったが、統治が進むにつれ次第にその差異は縮小していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To automatically judge and report results of pass/fail of entrance examinations of universities and high schools, etc., various certification examinations, a civil service examination and corporation employment tests and others according to individual users.例文帳に追加
大学や高等学校などの入学試験や各種の資格試験、公務員試験や法人等の採用試験、その他の合格・不合格の結果を判定し通知することを、個々の利用者に応じて、自動的に実行すること。 - 特許庁
Fees for filing, examination and appeals against examination decisions shall be paid at a reduced rate according to the tariff, provided that the applicants are the inventors themselves, micro-or small enterprises under the Law on the Small and Medium-Sized Enterprises, state or public schools, state higher educational establishments or academic research organizations financed by the state budget. 例文帳に追加
出願,審査,及び審査の決定に対する審判請求に係る手数料は,出願人が発明者自身,中小企業法に基づく零細企業若しくは小企業,国立若しくは公立学校,国立高等教育施設又は国家予算により賄われる学術研究組織である場合は,当該手数料表に基づいて減額された手数料を納付しなければならない。 - 特許庁
(a) The applicant must have studied the Japanese language for at least 6 months at one of the Japanese language institutions designated by the Minister of Justice in a public notice, have proved through some form of examination that he/she has the ability to sufficiently understand the Japanese language to pursue a course of study at an advanced vocational school or other vocational school or have studied for at least 1 year at one of the schools (except for kindergartens) provided for in Article 1 of the Schools Act (Act No. 26 of 1947). 例文帳に追加
イ 申請人が法務大臣が告示をもって定める日本語教育機関において六か月以上の日本語の教育を受けた者、専修学校若しくは各種学校において教育を受けるに足りる日本語能力を試験により証明された者又は学校教育法(昭和二十二年法律第二十六号)第一条に規定する学校(幼稚園を除く。)において一年以上の教育を受けた者であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) The applicant must have studied the Japanese language for at least 6 months at one of the Japanese language institutions designated by the Minister of Justice in a public notice, have proved through some form of examination that he/she has the ability to sufficiently understand the Japanese language to pursue a course of study at an advanced vocational school, or have studied for at least 1 year at one of the schools (except for kindergartens) provided for in Article 1 of the Schools Act (Act No. 26 of 1947). 例文帳に追加
イ 申請人が外国人に対する日本語教育を行う教育機関(以下「日本語教育機関」という。)で法務大臣が告示をもって定めるものにおいて六か月以上の日本語の教育を受けた者、専修学校において教育を受けるに足りる日本語能力を試験により証明された者又は学校教育法(昭和二十二年法律第二十六号)第一条に規定する学校(幼稚園を除く。)において一年以上の教育を受けた者であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (11件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|