fearsomeを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 26件
I ride on the back of nature's most fearsome creature!例文帳に追加
見よ! 自然界で 最も恐れられし生物! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The kingdom has been taken over by the fearsome dragon Smaug. 例文帳に追加
その王国は恐ろしいドラゴン,スマウグに奪われたのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
Certainly, he had been a fearsome hitter in his prime.例文帳に追加
たしかに、彼は絶頂期には恐るべき打者だった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Achilles is the greatest and most fearsome warrior at that time. 例文帳に追加
アキレスは,当時,最強で最も恐れられた戦士である。 - 浜島書店 Catch a Wave
Even if you finally realise the how fearsome the saiyans are, it's too late now!例文帳に追加
サイヤ人の恐ろしさを 今ごろ知っても もう遅いぞ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You'll be the most fearsome pirate in the spanish main .例文帳に追加
あんたは カリブ海最強の 海賊だと恐れられるでしょうよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Furthermore, 'Oni-Shimazu' (Ogre Shimazu) was written as 'Osoroshi no Shimanzu' (Fearsome Shimanzu). 例文帳に追加
また「鬼・島津」ではなく、「怕ろし(おそろし)のしまんず」となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Your partner, mr. tall, dark, and fearsome really got massey steamed.例文帳に追加
あんたのデカくて暗くておっかない相棒は マッシーを相当怒らせたぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He worked as an assistant director along side Hiroshi INAGAKI and Ishiro HONDA, before being promoted to a director in "Osorubeki Hiasobi" (Fearsome Fire play) in 1959. 例文帳に追加
稲垣浩、本多猪四郎らの助監督を経て、1959年、『恐るべき火遊び』で監督に昇進。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There was a time when the fearsome, beautiful land of alagasia was ruled by men astride mighty dragons.例文帳に追加
はるか昔 アラゲイシアと呼ばれる美しい国が 巨大な ドラゴンを操る男達によって統治されていた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They were now over the fearsome island, flying so low that sometimes a tree grazed their feet. 例文帳に追加
いまやぞっとするような島の上にいて、あまりに低く飛んでいたのでときどき足に木がかるく触れるくらいでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
It was the most fearsome ogre in the ancient capital, where many ogres are believed to have appeared, but it's said to have been talented in the arts such as playing the flute. 例文帳に追加
多くの鬼が現れたといわれる古代平安の都でも最も恐れられたが、一方では笛をたしなむなどの芸才もあったといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The beautiful 'mie' (poses), displayed one after another during the play, such as Tenchinin no mie (the combination of three poses between Benkei, Togashi and Yoshitsune), Benkei's Fudo no mie (a pose as the fearsome Buddhist deity Fudo) and Ishinage no mie (a rock-throwing pose), are also one of the highlights of Kanjincho. 例文帳に追加
弁慶・富樫・義経の天地人の見得、弁慶の不動の見得、石投げの見得など、美しい見得が次々と演じられるのも見どころである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Legend has it that his most fearsome characteristics included having all his teeth at birth and being of enormous size, which struck fear into the hearts of all his neighbors; after transforming into an oni, he encountered Shuten Doji and became his underling, and then together they plotted to terrorize the capital (Kyoto). 例文帳に追加
生まれた頃から歯が生え揃っていた、巨体であったなど周囲から恐れられ、鬼と化した後は酒呑童子と出会い舎弟となり、共に京を目指した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|