例文 (10件) | 共起表現 |
groomsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 10件
The biggest chance to test the grooms love was approaching moment by moment.例文帳に追加
<新郎の愛を試す 最大のチャンスが 刻々と迫っておりました> - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They were regarded as a class of mounted retainers higher in rank than grooms or stablemen called "nakakosho," who were not allowed to ride horses. 例文帳に追加
馬上資格のない中小姓の上位に位置する馬上武士の階級と位置づけられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In my experience, um, fiances aren't really big on their grooms dying before the wedding.例文帳に追加
俺の経験からいうと フィアンセっていうものは 結婚式前に花婿が死ぬのが 気に入らないみたいなんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The stables had been full of horses, there was a great turmoil and come-and-go of horses and of dealers and grooms. 例文帳に追加
当時は厩舎も馬であふれ、馬と商人と馬丁が行き交うあわただしい喧噪に充ちていたものだった。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』
Then, by forming only rib grooms R along the outer periphery 7b of the crawler body 7 is provided only with rib grooves formed along the circumferential direction and has no lugs to avoid damage of grass or the like.例文帳に追加
クローラ本体7の外周面7bに周方向に沿うリブ溝Rのみを形成することで、ラグをなくし牧草等を傷めないようにした。 - 特許庁
It originally started with the 'family the groom married into' uncles of the TAIRA no Masakado, and uncles of TAIRA no Masakado built a structure in Kanto region especially in Hitachi, Kazusa, Shimousa, and Musashi Provinces, and there was a trace that the conflict of interest between 'places where the grooms married' led to the struggle between TAIRA no Masakado, his uncle, and cousins. 例文帳に追加
そもそもの発端は、平将門の叔父達の「婿入り先」であって、それによって平将門の叔父達は関東、特に常陸国、上総国、下総国、武蔵国などに地盤を築いたと見られ、その「婿入り先」同士の利害対立が、平将門と叔父、従兄弟同士の抗争に結びついていった形跡がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (10件) | 共起表現 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|