grippedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1290件
He gripped the steering wheel 例文帳に追加
彼はハンドルを握った - 日本語WordNet
GRIPPED MEMBER TEMPERATURE CONTROL DEVICE例文帳に追加
把持部材温度制御装置 - 特許庁
He gripped the tennis racket tightly. 例文帳に追加
テニスのラケットを固く握った。 - Tanaka Corpus
He gripped the tennis racket tightly.例文帳に追加
テニスのラケットを固く握った。 - Tatoeba例文
METAL CAP EXCELLENTLY GRIPPED例文帳に追加
グリップ性に優れた金属製キャップ - 特許庁
EASILY-GRIPPED COAXIAL CONNECTOR ELEMENT例文帳に追加
容易に把持できる同軸コネクタ要素 - 特許庁
A gripped plate 30 is gripped in the inside between the pair of sidewalls 16 and 18.例文帳に追加
ここで、一対の側壁16、18間の内側に狭持板30が狭持されている。 - 特許庁
The frightened child gripped his mother's hand firmly. 例文帳に追加
子供は脅えて母親の手をぐっと握った. - 研究社 新和英中辞典
She gripped with both hands at the iron railing. 例文帳に追加
彼女は、両手で鉄の手すりをつかんだ。 - James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
The right gripping part 21 is gripped by the right hand of a player, and the left gripping part 22 is gripped by the left hand of the player.例文帳に追加
右把持部21はプレイヤの右手で把持され、左把持部22はプレイヤの左手で把持される。 - 特許庁
the part of a device that is gripped by the hand and by which the device is operated 例文帳に追加
装置の,手で握って運転する部分 - EDR日英対訳辞書
the measure of the length of something that can be gripped by the hands 例文帳に追加
手で握った長さの数で長さを表す語 - EDR日英対訳辞書
a measure of the thickness of something that can be gripped by the hands 例文帳に追加
手で握った太さの数で太さを表す語 - EDR日英対訳辞書
Peter felt for his dagger till his hand gripped it. 例文帳に追加
ピーターは、短剣を握り締めるまであたりをさぐり、 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
a glass decorated with a coin in the part where it is gripped 例文帳に追加
グラスの握りの部分に貸幣の飾りのついたグラス - EDR日英対訳辞書
Togo was gripped by political unrest in the late 1990's.例文帳に追加
190年代後半、トーゴは政治不安にさいなまれていた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The pair of gripped parts are gripped by a pair of side plates 20b, 20c of a vehicle body side bracket 20 from the outside.例文帳に追加
一対の被挟持部は、車体側ブラケット20の一対の側板20b,20cに外側から挟持されている。 - 特許庁
A disc sander 2 is gripped at the tip of the arm of a robot.例文帳に追加
ディスクサンダ2は、ロボット1のアームの先端に把持される。 - 特許庁
The owner of the small dog gripped its neck and scolded it. 例文帳に追加
小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。 - Tanaka Corpus
The owner of the small dog gripped its neck and scolded it.例文帳に追加
小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。 - Tatoeba例文
Last winter, the Northeast region was gripped by skyrocketing oil prices.例文帳に追加
昨年の冬、北東部は石油価格の高騰に見舞われた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
My iron bar still gripped, I followed in the Morlocks' path. 例文帳に追加
鉄棒を握ったまま、わたしもモーロックたちに続きました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
A positive electrode piece 4 of a magnet 2 is gripped by a first member 7 and a negative electrode piece 5 of a magnet 2 is gripped by a second member 8.例文帳に追加
磁石2の正極片4は第1部材7に把持され、磁石2の負極片5は第2部材8に把持されている。 - 特許庁
The applying electrodes 1 are formed on grip sections gripped by a hand.例文帳に追加
印加電極1が手で掴む把持部3に形成してある。 - 特許庁
(6) When the side C is gripped up, the side A is placed on the bottom and returned to the state of (2).例文帳に追加
(6) 焼き終わるとA面を下にし、(2)の状態に戻す。 - 特許庁
To provide a finger structure of a robot hand capable of achieving compatibility of gripping performance of a gripped object to make a gripping object gripping surface of a finger fit in the gripped object and a holding effect of a gripping position of the gripped object restraining shearing deformation at a hollow part when shearing force is applied on the gripped object.例文帳に追加
指の把持対象把持面を把持対象になじみ易くする把持対象の把持性能と、把持対象に剪断力が加わった際の中空部分での剪断変形を抑えた把持対象の把持位置の保持効果との両立を図り得るロボットハンドの指構造を提供する。 - 特許庁
A solidifying material 4 with nature of having materials around the object to be gripped 2 solidified is supplied around the object to be gripped 2 for forming materials around the object to be gripped 2 into a massive body to grip the massive body containing the object to be gripped 2 inside.例文帳に追加
把持対象物2の周囲に存在する物質を固化させる性質を有する固化材料4を把持対象物2の周囲に供給して、把持対象物2の周囲に存在する物質を塊体に形成し、把持対象物2を内部に収容した塊体を把持する。 - 特許庁
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”EVELINE from "Dubliners"” 邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2002 高木 健 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 原文(James Joyce "Dubliners"全文) <http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/> |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|