generalizationsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 19件
And moves to generalizations about nature called natural laws例文帳に追加
自然に関する一般法則 つまり自然律を導きます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And the kinds of generalizations babies have to make about ducks and balls例文帳に追加
そして 赤ちゃんが アヒルとボールに対して行う一般化は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In our day grand generalizations have been reached. 例文帳に追加
私たちの時代には大きな一般化が達成されてきました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
generalizations of the Boyer-Moore string pattern matching algorithm to parameterized pattern matching 例文帳に追加
ボイヤー-ムーアの文字列照合算法のパラメータ付きパターンマッチングへの一般化 - コンピューター用語辞典
The classes and interfaces are fairly straightforward, but the relationships can grow a bit complicated with multiplicity, generalizations, and associations. 例文帳に追加
クラスとインタフェースはかなり単純ですが、関係は、多重度、汎化、関連などで少し複雑になることがあります。 - NetBeans
Though they all fall under the same label, SMEs are in fact of a variety of kinds and fulfill all kinds of functions, making it impossible to make sweeping generalizations.例文帳に追加
中小企業と一口に言っても、その形態、役割は様々であり、一言では語れない存在である。 - 経済産業省
The Moebius inversion formula for these intervals, together with further graph-theoretic observations, yield ``graphical generalizations'' of the sieve formula. 例文帳に追加
これらの間隔についてのメビウスの反転公式は、さらなるグラフ理論的観察と共に、ふるいわけ公式の「グラフィカルな一般化」をもたらす。 - コンピューター用語辞典
for the generalizations of science sweep on in ever-widening circles, and more aspiring flights, through a limitless creation. 例文帳に追加
というのは、科学の一般概念は、限りのない創造を通じて、絶えず範囲を拡げ、より高みへ昇ろうとして、あたりへと浸透していくからなのです。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』
We must expect new conceptions of the nature and relations of its denizens, as science acquires the materials for fresh generalizations; 例文帳に追加
科学は新たな一般概念の素材を得たので、私たちは自然や自然の中の生息するものの関係についての新しい概念を期待しています。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』
his generalizations have since received ample confirmation, and now command universal assent, nor is it questionable that they have had the most important influence on the progress of science. 例文帳に追加
その一般的な概念はそれ以来広く確証され、今では普遍的に承認されており、科学の進歩に非常に重要な影響を与えたことは、疑問の余地もありません。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』
Generalizations cannot be made whether decisions should be made at a management level, or whether decisions should be made on-site. However, even if an enterprise's organizational structure becomes more stratified with the adoption of IT, or even if it becomes more flat, there is no change to the fact that it is important to consider a review of the organizational structure and related work processes in order to increase the effects of IT utilization.例文帳に追加
ただし、IT導入に伴って自社の組織体制を多層化するにせよ、フラット化するにせよ、IT活用の効果を高めるためには組織体制やそれに連動する業務プロセスの見直しを検討することが重要であることには変わりがないと言えよう。 - 経済産業省
Although differences in institutions and conditions make generalizations difficult, the Law Concerning Special Exceptions to the Civil Code Concerning Requirements for Opposition to Transfer of Receivables was partially amended and the Trust Business Law was amended in fiscal 2004, and the necessary procedures are being pursued to expand the coverage of the credit insurance system to include trust companies.例文帳に追加
制度や環境の違いがあり、一概にはいえないが、日本においても近時、2004年度に債権譲渡の対抗要件に関する民法の特例等に関する法律の一部改正や信託業法の改正が53行われており、さらには信託会社を信用補完制度の対象とするべく、必要な手続きを進めているところである。 - 経済産業省
| Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”Darwinian Hypothesis” 邦題:『ダーウィン仮説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|