例文 (64件) |
have someone onの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 64件
in Japanese belief, a sword believed to have been conferred on someone by a god 例文帳に追加
神から授けられたという剣 - EDR日英対訳辞書
When I enter an agreement with someone, terms on both sides have to be honored.例文帳に追加
誰かと合意するのは 両者が同じ条件の場合だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We will have to take on someone to do Tom's work. 例文帳に追加
トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。 - Tanaka Corpus
Have you ever run into someone you met on the Internet?例文帳に追加
インターネットで知り合った人と、実際に会ったことはありますか? - Tatoeba例文
And i'll have someone there, to lean on... for ever... and ever... and ever!例文帳に追加
それに僕には居るんだよね、 もたれていい人が ずっと ずっと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What is this about? we have proof that someone was on the roof of alicia's building and repelled down to her window.例文帳に追加
ビルの屋上に人がいて 窓から侵入したんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
something on which words that cannot be said openly in public have been written and that has been dropped on purpose in a place that will most likely be seen by someone 例文帳に追加
公然とは言えない事を書いて,道路に散らしておくもの - EDR日英対訳辞書
That means I have to not taking any punch on my face from someone else, right?例文帳に追加
それは誰からも 顔にパンチを もらわなきゃいいってことだよな。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm saying you don't have to get blood on your hands. hire someone.例文帳に追加
自らの手を血で汚す必要はないって言ってるんだ誰か雇えよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How many times have you watched someone cling on to a life that's not really worth living?例文帳に追加
本当は生きる価値がないのに 生きることに執着する人間を 何回見たことがある? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For example, someone who was born on the 1st day of leap August in the 4th year of the Genroku era (1691) would not have had a birthday the following year as there was no leap month in the 5th year of the Genroku era (1692). 例文帳に追加
例:元禄4年閏8月1日生まれ⇒元禄5年閏8月1日はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You have two cracked ribs, mild concussion, so you'll need someone to keep an eye on you but you're going to be fine.例文帳に追加
肋骨が2本にヒビ 軽い脳震盪だ だから 誰かが付いてないと でも もう大丈夫だろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm afraid a name is all I have for you... for someone who seemingly does not exist on any known database.例文帳に追加
恐れてた名前だ あなたのために持っている全てだ... 誰かのために 任意のデータベースに存在しない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
One may put on kimono by oneself, or have someone help the person in wearing kimono. 例文帳に追加
着付けには、自分一人だけで行なう方法と、他者に手伝ってもらいながら行なう方法がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to avoid similar problems in the future, we will have someone oversee this matter on a full-time basis and give it our closest attention. 例文帳に追加
以後同様のことが無きよう、専任の担当者を配置し、注意を徹底して参ります。 - Weblioビジネス英語例文
If there is someone else on this island, they may have eaten the same thing that killed the people on that boat, which makes it all the more important that we find out what it is and isolate it例文帳に追加
島に誰か居るなら 船で死んだ人達と 同じ物を食べたかもしれない 解明して 分離する必要がある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, i'm afraid a name is all I have for you... for someone who seemingly does not exist on any known database.例文帳に追加
恐れてた名前だ あなたのために持っている全てです... 誰かのために 任意のデータベースに存在しない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I believe it is easier for someone to survive on this train... if they have some level of insanity.例文帳に追加
誰かはこの列車で生き延びるのは 簡単なことだと思ってる もし彼らが多少の狂気を潜めているなら... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If, at that time... someone had said don't keep on trying, you don't need to go to school, it would have been much easier...例文帳に追加
もしも あの時 がんばらなくてもいい... 学校なんか行かなくてもいいって 言ってくれる人がいたら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His death poem is said to have been "I depart on a journey, leaving my brush in the East, to scenic places in the Western country", but some people think that someone else might have made it. 例文帳に追加
辞世の句は、東路(あづまぢ)に筆をのこして旅の空 西のみくにの名所を見む であるというが、のちの人の作ではないかという見解もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But we don't have specs on the device, so I need someone on the team who can identify and dismantle it onsite.例文帳に追加
しかし、我々はこの装置の仕様までは得ていません。 そこで、現場で装置を確認し、 その場で解体できる人物がチームには必要です。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In theory, one should be able to refuse categories, but in practice there are too many ports that depend on ports in other categories. Until someone comes up with a solution for this problem, the general rule is is that if you want to build INDEX, you must have a complete copy of the Ports Collection. 例文帳に追加
以下のオプションをカーネルのコンフィグレーションファイルに追加して、カーネルを再構築してください。 - FreeBSD
Spatter pattern looks like someone may have smashed the victim's head against the wall. this may match the skull fractures we found on the occipital. looks like water evaporated例文帳に追加
被害者は壁にぶつけて 頭部を強打したみたい これは頭蓋骨の骨折と 一致するわ 水が蒸発したようだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you do not have access to a web or FTP site, ask on an appropriate FreeBSD mailing list for someone to host the changes for you. 例文帳に追加
web や FTP サイトが利用できなければ、適切なFreeBSD の メーリングリストで誰かその変更をおくサイトを提供してくれるよう頼んでください。 - FreeBSD
There is a legend on the belief that a pregnant woman may have an easy delivery if she wears as her belly-band the roku-shaku fundoshi loincloth of her husband (or of someone who participated in a naked festival, depending on regions). 例文帳に追加
昔から妊婦に関して「夫のふんどし(六尺)(地方によっては裸祭り参加者のふんどし)を腹巻にすると安産できる」と言う言い伝えがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. 例文帳に追加
第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 - Tanaka Corpus
In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all.例文帳に追加
第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 - Tatoeba例文
In this interval, if someone else announces that they have been actually working on the project, their claim trumps yours. 例文帳に追加
このあいだに、だれかが実は自分はそのプロジェクトで作業を続けるんだけど、と申し出れば、その人たちの申し立てが優先されることになる。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
Moreover, if someone of Satsuma or Choshu had been involved, those of Dohi (the Tosa and Hizen Domains), who wanted to weaken the influence of Saccho (the Satsuma and Choshu Domains), would not have just looked on it with their arms folded.. 例文帳に追加
また、もし薩摩や長州の人間が関与していたのであれば、薩長の力を弱めたい土肥の者たちが手をこまねいていたはずがない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tradition has it that she liked sardines, which was unusual for aristocracy, but this episode is based on a story of Izumi Shikibu in 'Sarugenji no soshi (The Sarugenji Book),' so it seems to have been made up by someone at a later date. 例文帳に追加
貴族ではめずらしいイワシ好きであったという説話があるが、もとは「猿源氏草紙」で和泉式部の話であり、後世の作話と思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Gotoku was a ritual item for a magic carried out in order to put a curse on someone, called 'ushi no koku mairi' (the visit at midnight), which is known to have been practiced as early as the Heian period. 例文帳に追加
平安時代にはすでにあったといわれる「丑の刻参り」という、人を禍に陥れる呪術において、五徳は儀式の上での道具であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, in order to have the second date for sure, it is said that some people would invite someone of the opposite sex on the fifteenth night (the invited person must come to the thirteenth night as well). 例文帳に追加
そのため、二度目のデートを確実に行うために、十五夜に異性を誘う(相手はどうしても十三夜にも来なければならないため)、ということがあったようだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If your problem has not been discussed on the lists, you might try posting a message about it and waiting a few days to see if someone can spot something you have overlooked. 例文帳に追加
もし、メーリングリストで議論がされていなければ、自分の問題についてのメッセージを送ってみて、 見落とした点を誰かが見つけてくれるかどうか数日間待ってみると良いでしょう。 - FreeBSD
She said, "If I become a coach without knowing the world outside of athletics, I would probably produce someone like me. I want to have various experiences to gain different perspectives on life." 例文帳に追加
彼女は「陸上以外の世界を知らないまま指導者になったら,自分のような選手を育ててしまうだろう。人生に対していろいろな考え方ができるように,さまざまな経験をしたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
In the opening scene, 'Although my name is 'Banzuiin Chobei, it is too early for me to become Buddha', in the secone act, 'I have a 'tenbinbo' (a stick with the same weight of two burdens hanging from the edge of the both sides to carry them) on the shoulders', and in the third act, 'The time is just around 'kinome-doki' (spring but in this season it is said that someone behaving strangely pops up). 例文帳に追加
序幕の「名が幡随院の長兵衛でも仏になるにゃアまだ早え」や、二幕目の「天秤棒を肩にかけ」、三幕目の「時候も丁度木の芽時」などである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Based on this myth, Hakuto-jinja Shrine enshrines white rabbit, which is considered as a matchmaker deity that brings about marriage to a specific person instead of bringing about marriage with someone in general, and it is considered to have the benefit of realizing a matchmaking with a particular person in mind. 例文帳に追加
なお、この神話から、白兎を祭る白兎神社は、一般的な縁結びではなく、特定の人との縁結びの神様とされ、意中の人との結縁にご利益があるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (64件) |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|