例文 (84件) |
inspection of bankの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 84件
On-Site Inspection of Major Shareholder of Bank 例文帳に追加
銀行主要株主に対する立入検査 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Disclosure of Explanatory Documents, etc. of Principal Bank for Public Inspection 例文帳に追加
所属銀行の説明書類等の縦覧 - 日本法令外国語訳データベースシステム
On-Site Inspection of Bank Holding Company 例文帳に追加
銀行持株会社等に対する立入検査 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a processing method for bank note inspection data capable of enhancing security of bank note inspection result data.例文帳に追加
銀行券鑑査結果データのセキュリティを向上することが可能な銀行券鑑査データ処理方法を提供する。 - 特許庁
Public Inspection of Explanatory Documents, etc. on the Principal Foreign Bank 例文帳に追加
所属外国銀行に係る説明書類等の縦覧 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Please explain the framework of the inspection committee on administrative actions against the Incubator Bank of Japan in more detail. 例文帳に追加
振興銀の検証委員会の枠組みを、もう少し詳しく教えてください。 - 金融庁
To provide a bank note dispensing device mounting structure facilitating inspection and repair of a bank note dispensing device.例文帳に追加
紙幣払い出し装置に対する点検・修理を容易に行うことができる紙幣払い出し装置取付構造を提供する。 - 特許庁
Could you tell me about the status of your examination of the results of the inspection of Mizuho Bank and Mizuho Financial Group, and the content of the reports submitted by them as well as the future course of administrative action? 例文帳に追加
みずほ(銀行及びフィナンシャルグループ)の検査と報告の精査の状況と、今後の処分など対応については。 - 金融庁
Explanatory Documents on the Status of Business and Property to be Made Available by Bank Holding Company for Public Inspection, etc. 例文帳に追加
銀行持株会社に係る業務及び財産の状況に関する説明書類の縦覧等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Regarding the Bank of Mitsubishi-Tokyo UFJ, the FSA has already conducted an inspection targeted at its system. 例文帳に追加
三菱東京UFJ銀行の件ですが、(金融庁は)システムに絞った検査をこれまでしてきています。 - 金融庁
(5) The provisions of paragraph (3) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the questioning and inspection of a Subsidiary, etc. of that Bank or a person to whom business has been entrusted by that Bank under the provisions of paragraph (2). 例文帳に追加
5 前条第三項の規定は、第二項の規定による銀行の子法人等又は当該銀行から業務の委託を受けた者に対する質問及び検査について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
At the time of the close inspection, bank bills in the mix cabinet 11 are retreated into the thousand yen cabinet 12, the five thousand yen cabinet 13, or a bank bill payout port 3, and the number of bank bills in the thousand yen cabinet 12 or the five thousand yen cabinet 13 is counted while moving bank bills between the cabinets 12 or 13 and the mix cabinet 11.例文帳に追加
精査時には、混合収納庫11内の紙幣を、千円収納庫12、五千円収納庫13または紙幣払出口3に退避させ、千円収納庫12または五千円収納庫13の紙幣を混合収納庫11との間で往復移動させながら枚数を数える。 - 特許庁
At the time of close inspection, bank bills in the mix cabinet 11 are retracted into the thousand yen cabinet 12, the five thousand yen cabinet 13, or a bank bill payout port 3, and the number of bank bills in the thousand yen cabinet 12 or the five thousand yen cabinet 13 is counted while moving bank bills between the cabinets 12 or 13 and the mix cabinet 11.例文帳に追加
精査時には、混合収納庫11内の紙幣を、千円収納庫12、五千円収納庫13または紙幣払出口3に退避させ、千円収納庫12または五千円収納庫13の紙幣を混合収納庫11との間で往復移動させながら枚数を数える。 - 特許庁
(5) The provisions of paragraph (3) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the questioning and inspection of a Subsidiary, etc. of the Bank Holding Company or a person to whom business has been entrusted by that Bank Holding Company under the provisions of paragraph (2). 例文帳に追加
5 前条第三項の規定は、第二項の規定による銀行持株会社の子法人等又は当該銀行持株会社から業務の委託を受けた者に対する質問及び検査について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
I would like you to discuss the future of this bank, including the possibility of its being forced out of business, should the results of the ongoing inspection necessitate this. 例文帳に追加
検査の結果、この銀行が市場から退出することになるのかどうかも含めまして大臣のご見解、見通しをいただければと思います。 - 金融庁
When performing close inspection, bank notes in the mixed cabinet 11 are saved in the thousand yen cabinet 12, the five thousand yen cabinet 13, or a bank note payment port 3, and the number of bank notes in the thousand yen cabinet 12 or the five thousand yen cabinet 13 is counted, while making the bank notes undergo reciprocating movements between the cabinets and the mixed cabinet 11.例文帳に追加
精査時には、混合収納庫11内の紙幣を、千円収納庫12、五千円収納庫13または紙幣払出口3に退避させ、千円収納庫12または五千円収納庫13の紙幣を混合収納庫11との間で往復移動させながら枚数を数える。 - 特許庁
I have high hopes for the work of inspection regarding the Incubator Bank of Japan – can you please tell us the progress of the establishment of an inspection committee? 例文帳に追加
変えられるものは変えていく勇気が必要という言葉を聞きまして、日本振興銀行の検証にも期待を抱くのですけれども、検証委員会の設置についての進捗状況をお聞かせいただけますか。 - 金融庁
Financial Services Agency (FSA) today filed charges with the Public Prosecutor's Office against a series of evasive conducts carried out by the UFJ Bank employees during the FSA financial inspection. 例文帳に追加
本日、株式会社ユーエフジェイ銀行等の検査忌避等の行為について、東京地方検察庁に対して告発を行った。 - 金融庁
We hope to restore public confidence that has been lost in relation to the Incubator Bank of Japan by creating a third-party inspection committee. 例文帳に追加
第三者の検証委員会をつくって、この振興銀行に関して国民の失われた信頼を回復したいと思っております。 - 金融庁
On the subject of the inspection committee for the Incubator Bank of Japan, what is the specific timeline that you imply by "as soon as possible" – is it, for example, within one week or by the end of this month? 例文帳に追加
振興銀行の検証委員会なのですけれども、可及的速やかにというのは、もうちょっと具体的に言うと、例えば週内か月内ですか。 - 金融庁
(2) The Prime Minister shall, pursuant to the provision of a Cabinet Office Ordinance, make the report pertaining to Bank Agency Service submitted under the preceding paragraph available for public inspection, except for matters of which disclosure is likely to divulge a secret of the Bank Agent's customer or bring undue disadvantage to the conduct of business by the Bank Agent. 例文帳に追加
2 内閣総理大臣は、内閣府令で定めるところにより、前項の銀行代理業に関する報告書のうち、顧客の秘密を害するおそれのある事項又は当該銀行代理業者の業務の遂行上不当な不利益を与えるおそれのある事項を除き、公衆の縦覧に供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The results of the third inspection of the Incubator Bank of Japan were terrible. Is it your understanding that the first and second inspections were properly conducted under the current inspection and supervision systems? Or was there any fault in the inspection system or supervision system on the part of the FSA against the Bank? Please share your views with us on this matter. 例文帳に追加
振興銀行なのですけれども、3回目の検査がひどかったというのがあるのですけれども、では1、2回目というのは、今の検査監督体制においては適正な運営がされていたという理解なのか。それともやはり何らか、銀行に対する金融庁としての検査体制とか監督体制に何らか今回課題がとか落ち度があったのか、その辺のところはどういうふうに考えてございますか。 - 金融庁
A dry film resist 5 as a bank is pasted in a direction crossed in an extending direction of the bank 2 after inspecting a defected location 3 existed on a partition of the bank 2 by a defect inspection means 4, and a pasted repair material 6 is temporarily cured by applying the repair material 6 at a zone sandwiched between the pasted banks.例文帳に追加
欠陥検査手段4によりバンク2の隔壁にある欠陥箇所3を検査した後、バンク2の延在方向と交差する方向に土手としてのドライフィルムレジスト5を貼付し、貼付された土手で挟まれた領域に修復材料6を塗布して、塗布された修復材料6を仮硬化させる。 - 特許庁
Today, the Metropolitan Police Department raided the Incubator Bank of Japan (Nihon Shinko Ginko), whose main business is about small-and medium-sized enterprise (SME) finance. It had been ordered to suspend part of its operations due to such problems as evading inspection, and the FSA filed criminal charges today against the bank. 例文帳に追加
金融関係のご質問なのですけれども、検査忌避などが問題になって業務停止処分を受けた中小企業金融専門の日本振興銀行に対して、今日、金融庁が刑事告発をし、警視庁が捜索に入りました。 - 金融庁
(2) In the case where the Prime Minister enters a site of a Bank, asks questions or conducts an inspection under Article 25(1) and also enters a site of the Bank's parent Bank Holding Company, asks questions or conducts an inspection under the preceding paragraph, the Prime Minister may, when and to the extent that he/she finds it particularly necessary, have his/her officials enter a facility of a Subsidiary, etc. of the Bank Holding Company or that of a person to whom business has been entrusted by that Bank Holding Company, have them ask questions on matters that are necessary for questioning or inspecting the Bank or the Bank Holding Company, or have them inspect relevant books and documents or other objects of the Subsidiary, etc. or the person. 例文帳に追加
2 内閣総理大臣は、第二十五条第一項の規定による銀行に対する立入り、質問又は検査を行い、及び前項の規定による当該銀行を子会社とする銀行持株会社に対する立入り、質問又は検査を行う場合において、特に必要があると認めるときは、その必要の限度において、当該職員に当該銀行持株会社の子法人等若しくは当該銀行持株会社から業務の委託を受けた者の営業所その他の施設に立ち入らせ、当該銀行若しくは当該銀行持株会社に対する質問若しくは検査に必要な事項に関し質問させ、又は帳簿書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 52-51 (1) A Bank Agent shall, for each Business Year of his/her Principal Bank or its parent Bank Holding Company, keep documents prepared by that Principal Bank under the provisions of Article 20(1) and (2) and Article 21(1) and (2) or documents prepared by said parent Bank Holding Company under the provisions of Article 52-28(1) and Article 52-29(1) at all of its business offices and other offices where he/she provides Bank Agency Service for that Principal Bank, and make them available for public inspection. 例文帳に追加
第五十二条の五十一 銀行代理業者は、その所属銀行又は当該所属銀行を子会社とする銀行持株会社の事業年度ごとに、当該所属銀行が第二十条第一項及び第二項並びに第二十一条第一項及び第二項の規定により作成する書類又は当該所属銀行を子会社とする銀行持株会社が第五十二条の二十八第一項及び第五十二条の二十九第一項の規定により作成する書類を、当該所属銀行のために銀行代理業を営むすべての営業所又は事務所に備え置き、公衆の縦覧に供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In connection with the Incubator Bank of Japan (Nihon Shinko Ginko), against which the Financial Services Agency (FSA) has filed charges with the Tokyo Metropolitan Police Department for alleged inspection evasion, the Tokyo Metropolitan Police Department arrested five executives yesterday, including former Chairman Kimura. 例文帳に追加
金融庁が検査忌避で告発していた日本振興銀行の件なのですが、警視庁が先日木村元会長ら経営幹部5人を逮捕しました。 - 金融庁
In particular, it is necessary to conduct a review of the inspection criteria for small and medium-size financial institutions that help to preserve local communities. The review should be made in ways that best match actual circumstances, which is also true to that the review of the inspection criteria for Japan Post Bank and Japan Post Insurance. 例文帳に追加
一つは、ゆうちょ(銀行)、かんぽ(生命保険)に対する検査、監督のあり方と併せて、やはりそうした、特に地域経済を守っている中小の金融機関に対する検査のあり方は、実態に合った形で手直しをする必要があると。 - 金融庁
However, as a result of the examination of inspection results that we provided notice of last October and a report submitted by the bank in relation to the inspection results, we have recognized problems that need to be corrected further with regard to its governance system, legal compliance system, loan screening and management system. 例文帳に追加
しかしながら、昨年10月に通知いたしました検査結果及びそれに係る同行からの報告に基づいて検証を行った結果、経営管理態勢、法令等遵守態勢、及び与信審査管理態勢などに今後更なる改善を要する問題点が認められました。 - 金融庁
To provide an inspection system for a cash processing machine inspecting the cash processing machine without advance notice when bank employees are not present such as at night or on holidays and Sundays on the basis of instructions from a monitoring server or a previously received reservation, and capable of notifying a determination result of the inspection to a management representative.例文帳に追加
監視サーバーからの指示又は事前に受けていた予約に基づいて、夜間や休日などの銀行員がいないときに抜打ちで現金処理機に対する精査を行うと共に、精査の判定結果を管理責任者に通知することができる現金処理機の精査システムを提供する。 - 特許庁
(3) The court may inspect the progress in the liquidation and the status of property of the Liquidating Bank, and may order the Liquidating Bank to make a deposit of property and to take other necessary measures for supervision of the liquidation. In this case, the court may appoint a special inspector in order to have him/her carry out such inspection. 例文帳に追加
3 裁判所は、清算銀行の清算事務及び財産の状況を検査するとともに、当該清算銀行に対し、財産の供託を命じ、その他清算の監督に必要な命令をすることができる。この場合においては、当該検査をさせるため、特別検査人を選任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Meanwhile, I would like to refrain from commenting on the key points of inspection as this concerns an individual bank. 例文帳に追加
他方、今回の検査を実施する上でのポイントといった点については、個別金融機関に関する検査に関わることでございますのでお答えは差し控えさせていただきたいと思います。 - 金融庁
The service includes the provision of economic conditions, investment environment and all other types of information on the intended overseas location, as well as introductions to local accountants and consultants.At the conceptual stage, the bank assists with the preparation of a plan for overseas expansion combining the customer’s judgment on advancing overseas with the bank’s judgment on providing credit. This helps managers give form to their ideas. Then at the stage of establishing a production base, the responsible bank employee travels with the customer for a site inspection of the industrial park. The bank gives heart-to-heart support with the ideal that Hamamatsu Shinkin Bank will become the “overseas division” of customer companies. 例文帳に追加
海外展開について、構想段階である時は、取引先の進出判断と同金庫の与信判断を兼ねた、進出事業計画書の作成支援により、経営者のアイディアを形にする手助けを行い、また、生産拠点設立段階においては、担当者が取引先に同伴し現地の工場団地を視察するなど、「浜松信用金庫がお客様の海外事業部となる。」という理念のもと、取引先と膝を交えたサポートを実践している。 - 経済産業省
To provide a game machine inspection system in a game parlor which allows a reader disposed in each bank of game machines to read IC tags attached to respective game machines for simplifying the structure of the whole game parlor and reducing the cost, and permits stable inspection against fraudulent remodeling or the like of game machines over a long period of time.例文帳に追加
各遊技機に取付けられたICタグを略島単位毎に配設した読取装置で読み取ることができて、遊技場全体の構成の簡略化とコストダウンを図り得ると共に、遊技機の不正改造等を長期に亘り安定して検査できる遊技場における遊技機検査システムを提供する。 - 特許庁
I will ask you about a notice of an inspection of Shinginko Tokyo, which was published on the FSA's website on Friday. Although it may be difficult for you to talk about an individual bank, I would appreciate if you would tell me about the key points of the inspection, as this is a matter of great interest for the general public. 例文帳に追加
先週の金曜日にホームページ上でアップされたかと思いますが、新銀行東京への検査の予告といいますか通知の件ですが、なかなか個社のことで話し難いかと思いますが、世間的な注目も大きいと思うので、もし検査のポイントなどをお聞かせ願えるならお願いします。 - 金融庁
Thirdly, as I said on December 10, we have decided to set up an inspection committee to examine administrative and other actions against the Incubator Bank of Japan – statutory, administrative and other actions taken against the Bank, encompassing the developments leading up to its establishment, as described in the handout distributed to you. 例文帳に追加
3点目は、先日12月10日に申し上げたとおり、日本振興銀行設立時の経緯を含め、同行に対する法令上、行政上等の対応について検証するためにお配りしたペーパー、日本振興銀行に対する行政対応等検証委員会を設置することといたしました。 - 金融庁
Under the law that governs the new bank, the FSA's involvement with the bank will be in principle limited to commissioned inspection of its risk management until it starts taking deposits. 例文帳に追加
新たなこの株式会社につきましては、株式会社日本政策投資銀行法の規定によりまして、預金等の取扱いを開始するまでの間における金融庁の関与というものは限定をされておりまして、原則として、リスク管理に関する委任検査にとどまるということでございます。 - 金融庁
(2) When the documents referred to in the preceding paragraph are prepared in the form of Electromagnetic Records, the Foreign Bank's Agent Bank may take the measures specified by Cabinet Office Ordinance as those for making the information contained in the contents of said documents accessible to many and unspecified persons by Electromagnetic Means at all of the business offices where the Foreign Bank's Agent Bank provides Foreign Bank Agency Services. In this case, the Foreign Bank's Agent Bank shall be deemed to be keeping the documents under the preceding paragraph and making them available for public inspection, pursuant to the provisions of that paragraph. 例文帳に追加
2 前項に規定する書面が電磁的記録をもつて作成されているときは、外国銀行代理業務を営むすべての営業所において、当該書面の内容である情報を電磁的方法により不特定多数の者が提供を受けることができる状態に置く措置として内閣府令で定めるものをとることができる。この場合においては、同項に規定する書面を、同項の規定により備え置き、公衆の縦覧に供したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 52-2-6 (1) A Foreign Bank's Agent Bank shall, pursuant to the provisions of Cabinet Office Ordinance, keep documents that the Principal Foreign Bank and any company established under the laws and regulations of a foreign state as the Holding Company that has the Principal Foreign Bank as its Subsidiary Company (hereinafter referred to as a "Foreign Bank Holding Company" in this paragraph) has prepared for each of its business years, which contain the matters related to the status of business and property of said Principal Foreign Bank or Foreign Bank Holding Company (limited to the Explanatory Documents pertaining to the business year prescribed in Article 21, paragraphs (1) and (2) and Article 52-29, paragraph (1) and documents similar thereto which are written in Japanese or English) at all of the business offices in Japan and other offices where the Foreign Bank's Agent Bank provides Foreign Bank Agency Services on behalf of said Principal Foreign Bank (excluding unmanned business offices; the same shall apply in the following paragraph), and make them available for public inspection. 例文帳に追加
第五十二条の二の六 外国銀行代理銀行は、内閣府令で定めるところにより、その所属外国銀行及びその所属外国銀行を子会社とする持株会社で外国の法令に準拠して設立された会社(以下この項において「外国銀行持株会社」という。)がその事業年度ごとに作成した書面であつて、当該所属外国銀行又は当該外国銀行持株会社の業務及び財産の状況に関する事項を記載したもの(第二十一条第一項及び第二項並びに第五十二条の二十九第一項に規定する事業年度に係る説明書類又はこれに類するものであつて、日本語又は英語により記載したものに限る。)を、当該所属外国銀行のために外国銀行代理業務を営む国内のすべての営業所(無人の営業所を除く。次項において同じ。)に備え置き、公衆の縦覧に供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Second, the Bank will establish an appropriate system for undergoing inspections by such means as formulating “inspection handling guidelines”. This, as you know, is in response to the Bank’s evasion of inspections. 例文帳に追加
それから2番目が、検査対応指針の策定等による適切な受検と申しますか、検査を受ける側の態勢(の確立)、ご存じのように、これは検査忌避ということがございましたので、そういったこと。 - 金融庁
I would first like to ask about the inspection committee in relation to the Incubator Bank of Japan – particularly, its compatibility with trial proceedings. Given that the charge is apparently brought for obstruction of an inspection, I would like to hear what allegation will be the focus of the committee, including, as is written here, the developments leading up to the Bank's establishment. 例文帳に追加
日本振興銀行の件で検証委員会についてまずお聞きしたいのですが、この裁判との整合性なのですけれども、起訴内容は検査忌避ということですけれども、ここに設立の経緯を含めとありますように、どのような疑惑を対象にされていくのか、そのあたりをお聞きしたいと思います。 - 金融庁
I am aware that Mr. Kimura had served in the post of the Advisor to the FSA for a period of time before he became engaged in the management of the Incubator Bank of Japan, and for this reason I find the recent turn of events to be extremely regrettable, where such a person was arrested for evading an inspection. 例文帳に追加
木村氏が日本振興銀行の経営に携わる以前に、一定の期間この金融庁の顧問を務めていたということは承知をいたしておりまして、そうした人が今回検査忌避で逮捕されたということは、極めて遺憾であります。 - 金融庁
(2) The Prime Minister may, when and to the extent that he/she finds it particularly necessary in the case of entering a site, asking questions or conducting an inspection under the preceding paragraph, have his/her officials enter a facility of a Subsidiary, etc. of the Bank or that of a person to whom business has been entrusted by that Bank, have them ask questions on matters that are necessary for questioning or inspecting the Bank, or have them inspect relevant books and documents or other objects. 例文帳に追加
2 内閣総理大臣は、前項の規定による立入り、質問又は検査を行う場合において特に必要があると認めるときは、その必要の限度において、当該職員に銀行の子法人等若しくは当該銀行から業務の委託を受けた者の施設に立ち入らせ、銀行に対する質問若しくは検査に必要な事項に関し質問させ、又は帳簿書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
For me personally, I have been involved in the Ashikaga Bank issue for about five years, including one year during which I oversaw the inspection of the bank - which led to the provisional nationalization - as the Director General of the Inspection Bureau, and three years during which I served as the Director-General of the Supervisory Bureau and one year as the FSA Commissioner. Now that we have arrived at a final solution, I feel somewhat emotional about this matter. 例文帳に追加
私自身振り返りましても、この一時国有化のきっかけともなりました検査について、当時検査局長として関わりを持った、その検査局長としての後半の1年間、そして監督局長としての3年間、更には長官としての1年間、合わせて約5年、この足利銀行の問題には関与させていただいたわけでございまして、こういう形で出口にたどり着いたということにつきましては、それなりの感慨を抱いているというところでございます。 - 金融庁
I understand that on July 14, based upon an allegation that the Incubator Bank of Japan and its senior officers evaded an inspection, the Tokyo Metropolitan Police Department arrested a total of five persons, including former Chairman Kimura and incumbent President Nishino. 例文帳に追加
今、ご指摘のとおり、先般7月14日、警視庁が日本振興銀行及び同行の役員の検査忌避について、木村前会長ほか現経営陣である西野代表執行役社長を含め合計5名を逮捕したと承知をいたしております。 - 金融庁
While you are taking actions like establishing an inspection committee, I think that, any way you slice it, the reorganization procedure for the Bank has been very slow. For example, I have not heard a thing about the sponsor selection, without the progress of which and other procedures the value of the Bank will naturally go down day by day – my second question is whether or not you are finding the progress of those procedures to be slow at all. 例文帳に追加
検証委員会等をおつくりになる一方で、どう考えても振興銀行の再生手続が遅いのではないかと。例えば、スポンサーの選定とかそういうのが一向に聞こえてこないのですけれども、そういうのが進まないと当該銀行の価値は日々劣化していくわけで、ここら辺の遅さというご認識はあるかというのが2番目の質問です。 - 金融庁
Article 46 (1) In liquidation proceedings, bankruptcy proceedings, rehabilitation proceedings, reorganization proceedings or recognition and assistance proceedings for a Bank, the court may request an opinion of, or inspection or investigation by, the Prime Minister. 例文帳に追加
第四十六条 裁判所は、銀行の清算手続、破産手続、再生手続、更生手続又は承認援助手続において、内閣総理大臣に対し、意見を求め、又は検査若しくは調査を依頼することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (84件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|