意味 | 例文 (10件) |
besides myselfとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
Weblio例文辞書での「besides myself」に類似した例文 |
|
「besides myself」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10件
But besides hitsu, I will not serve myself.例文帳に追加
だが アイツ以外 オレの連れは務まらない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Besides, i'd like to go to antarctica myself too if I can.例文帳に追加
できれば俺も 南極に行ってみたいしな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Besides... i'm still trying to understand exactly what it means myself.例文帳に追加
まだ自分自身が何を意味するのか 理解しようとしてる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Nobody would know who would take off the prosecutor's robe next besides myself.例文帳に追加
私の次に誰が検事服を脱ぐことになるか誰にも分りません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Not any more. besides, I have never thought of myself as a correspondent.例文帳に追加
それほどの事でもないです 自分を通信員だと思った事もないですし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The Psychologist was the only person besides the Doctor and myself who had attended the previous dinner.発音を聞く 例文帳に追加
前のディナーに出席していたのは、医師とわたしをのぞけば心理学者だけだった。 - H. G. Wells『タイムマシン』
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
「besides myself」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10件
And besides, they looked so frail that I could fancy myself flinging the whole dozen of them about like nine-pins.発音を聞く 例文帳に追加
さらにみんな実にか弱く見えて、九柱儀のように一ダースくらいまとめて放り投げられそうでした。 - H. G. Wells『タイムマシン』
With one exception, you are the only human being besides myself and my _valet_, who has been admitted within the mysteries of these imperial precincts, since they have been bedizzened as you see !"発音を聞く 例文帳に追加
今君が見ているこういう室内装飾にしてからは、この神聖で神秘的な帝国に足をふみいれたのは、僕と僕の従者と君以外にもう一人いるけど、あとは君だけなんだよ!」 - Edgar Allan Poe『約束』
Our teacher dedicated his life to the study requiring great pains; as to "Koshi-den", at the end of the Bunka era (1804-1818), he began to write the draft, and by the early Bunsei era (1818-1830), about 12 volumes had been completed; however, by that time, he had also gradually gained an insight into the study and understood the teachings of the master of Suzunoya (Norinaga MOTOORI), then he realized that this world was the product of our great gods of Japan, so he decided to suspend "Koshi-den" temporarily, and first explore and read through all the past annotations of the histories of our country as well as those of India and Europe to use new knowledge to his advantage in writing "Koshi-den"; therefore, since the middle of the Bunsei era, he intensly studied foreign literature and culture mainly, and during a period of over 20 years, he completed almost all his works, which he left for us, including "Sekiken Taiko-den" (Japanese Early History); although he was never satisfied with his works, his students, of course, including myself, with a feeling of gratitude, thought that our master had succeeded in completing most his researches and studies, and were concerned about the delay in completing "Koshi-den" and because of our master's age, we repeatedly begged him to restart the writing, then thankfully at about the 10th year of the Tenpo era (1839), he restarted; however, he was requested to write on linguistic methods so he began to write "Goju Ongi" (Pronunciation and Meaning of 50 Kana) and suspended "Koshi-den" again; after a year, he was banished to Akita Province by order of the former bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), fortunately since Akita was his hometown and there were many relatives of his, besides the former load treated him very kindly, they relieved him off poor living, although under those conditions, he had no time to finish the remaining works; he was always concerned about those unfinished works, and after only a few years, he became sick and regrettably died.発音を聞く 例文帳に追加
生涯苦心致され候中にも、古史伝は最初文化の末頃より草稿取り掛かり、文政の始め頃に、成文一二巻程は、ざっと稿本成り候ところ、段々見識博くあいなり、殊に故鈴屋大人の御遺教をも相伺れ候て、いよいよ以って、世界悉く我が皇大神達の御鎔造(ツクリカタメ)なされたる事を感得致され候に付、古史伝は先ず差し置き、赤縣州を始め、印度及び西洋の古伝をも悉く皆探索網羅して、其の上にて、充分に古史の註解をと存し込まれ候て、文政の半ば頃より、専ら外国の学に困苦致され、凡そ廿余年も歳月を過ごされ候て、赤縣太古傳を初め、即ち今此れある丈の著述は出来候へ共、中々もって先人の心底に叶ひ候事には此れ無く候へ共、大抵は見当も付き候に依っては、私を始め門人の中の所存にも、段々時節後れ、先人も老年に成られ候に付き、先ず先ず外国の所は大抵にして差し置かれ、古史伝の清撰をしきりて、相願い催促致し候て、天保10年頃より、漸々と其の方にも趣かれ候所、言語規則の書之無きに付き、余儀なく五十音義の撰にかかり、凡そ一ヵ年ほど打ち過ぎられ候所、旧幕府の命に依って秋田へ放逐、尤も同所は本国の事、親族共も少なからず、第一旧君侯より厚く恩遇も之有りて会計の辛苦は薄らぎ候へ共、著述致す可き遑なく、此処両三年心配致され候内に病を発し入幽致され候次第にて残念至極にて御座候。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (10件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「besides myself」のお隣キーワード |
Besides, it is necessary that you take the English class.
Besides, it's starting to rain.
Besides lending books, libraries offer various other services.
Besides making the plan, my brother carried it out.
Besides me, there were other Internet celebrities at the off-line meeting
besides myself
Besides, Nothing (B-Sides and Rarities, 2003–2009)
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|