| 意味 | 例文 (15件) |
chogaとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
「choga」を含む例文一覧
該当件数 : 15件
Envoys attended Choga (a New Year's greeting to the emperor by retainers) and celebrated the emperor.発音を聞く 例文帳に追加
使者は正月の朝賀に参列し、皇帝を祝賀した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On February 2 (January 1 in old lunar calendar), ceremony of choga (retainers' New Year's greeting to the emperor) was canceled because Horanomiya was incomplete.発音を聞く 例文帳に追加
1月1日、保良宮が未完成のため朝賀の儀をとりやめる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The flags of the sun, the moon, and shijin are hosted in the ceremony of Choga on New Year's Day.発音を聞く 例文帳に追加
この元日朝賀の儀式には日月・四神の幡も立てられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He served as Shogun in Choga no Rei (retainers' New Year's greeting to the emperor), for his services in conquest of ezo (OTOMO no Tabito served as Sashogun).発音を聞く 例文帳に追加
和銅3年(710年)の朝賀の礼では蝦夷討伐の功により将軍を務めた(左将軍は大伴旅人)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shishinden was the state chamber of Dai-dairi (place of the Imperial Palace and government offices) in Heian-kyo and a place held Choga (the national ceremony in which Emperor received New Year's congratulations from the whole body of officials) and public matters as well as imperial or state ceremonies held later.発音を聞く 例文帳に追加
紫宸殿は、平安京の大内裏の正殿で、朝賀・公事を行なう所で、のち大礼も行なわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Court caps were generally made from black ra (thin silk) covered with lacquer, but there were also metal caps called reikan which were worn at the Sokui no Rei (Ceremony of the Enthronement) and the Choga no Gi (ceremony held on the New Year's Day).発音を聞く 例文帳に追加
黒い羅を漆で固めて作ったものが一般的だが、即位の礼や朝賀の儀の際に着用した礼冠と呼ばれる金属製の冠もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The items carried by those figures match those carried by the toneri (a servant) and other government officials (especially one of low to medium rank) seen in "Jogan Gishiki (the ritual processes by the Jogan Codes)" who attended a ceremony of Choga (New Year's greetings or well-wishes offered by retainers to the Emperor) on New Year's Day.発音を聞く 例文帳に追加
人物群像の持ち物が『貞観儀式』にみられる元日朝賀の儀式に列する舎人(とねり)ら官人の持ち物と一致する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
「choga」を含む例文一覧
該当件数 : 15件
On January 1, after the Choga (ceremony in which the emperor receives greetings of the New Year from officials), the emperor comes to the Daigokuden (the Council Hall in the Imperial Palace), the Buraku-in (Reception Compound, later the Shishinden, the Throne Hall), and Homeiden State Banquet Hall and so on, and lets his retainers and court nobles hold the banquet.発音を聞く 例文帳に追加
1月1日、朝賀の後に天皇が大極殿、豊楽院(後に紫宸殿)、豊明殿などに出御し、臣や公家の皆々に宴をさせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to 'The Garment Code' of "Yoro Ritsuryo Code," oni was determined as the color of 'koromo' (robe) of crown prince's reifuku (formal dress used for choga [retainers' New Year's greeting to the emperor] and the enthronement ceremony) and chofuku (the original model of sokutai).発音を聞く 例文帳に追加
黄丹は、『養老律令』の「衣服令」において皇太子の礼服(朝賀と即位に使う正装)・朝服(のちの束帯の原型)の「衣」の色と規定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Shoku-Nihongi" (the second in a series of chronicles about Japan), the ceremony in which Emperor Shomu received "Choga" (greetings of the New Year) in 725 and the ritual which Emperor Kanmu held in Katano County, Kawachi Province on the winter solstice in 785 correspond to this.発音を聞く 例文帳に追加
『続日本紀』によると725年に聖武天皇が朝賀を受ける礼や、785年の冬至に桓武天皇が河内郡交野郡で執り行った儀式などがこれに当たると言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Nara period they were used at the ceremonies such as Choga (New Year greetings or well-wishes offered by retainers to the Emperor), enthronement, changing the name of an era, investiture of the Empress, investiture of the Crown Prince, and after the Heian period, only used for imperial instructions such as appointment of ministers, conferral of posthumous ranks, shrines and the Imperial mausoleum, and so on.発音を聞く 例文帳に追加
奈良時代は朝賀・即位・改元・立后・立太子などの儀式に用いられ、平安時代以降は任大臣・贈位・神社・天皇陵などの告文にだけ用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Heijokyo (the ancient capital of Heijokyo), the Takamikura is at the Daigokuden (the Council Hall in the Imperial Palace) of the Heijo Palace, in Heian kyo, it is at Daigokuden and Horakuden Hall of the Outer Palace Precincts, and later located at Shishinden (the Hall for State Ceremonies) of the Imperial Palace, where the Emperor sits for a state ceremony like he does at an enthronement ceremony, the Choga ceremony (New Years ceremony), the ceremony of Bankaku Inken (the ceremony to see a delegate from overseas), etc.発音を聞く 例文帳に追加
平城京では平城宮の大極殿に、平安京では大内裏の大極殿、豊楽殿、のちに内裏の紫宸殿に安置され、即位・朝賀・蕃客引見(外国使節に謁見)など大礼の際に天皇が着座した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the peak period of Fujiwara-kyo (the Fujiwara Palace; the ancient capital of Fujiwara), the center of political and general affairs had gradually shifted from the chodoin to the kanga (government office) around them, and by the time of Heian-kyo (the ancient capital of Japan in current Kyoto), the scale of the chodoin had been reduced; as such, the chodoin came to be used mainly for rituals and ceremonies of the Imperial Court such as Choga (New Year's greetings or well-wishes offered by retainers to the Emperor), enthronement and a banquet.発音を聞く 例文帳に追加
藤原京の頃を頂点として、次第に政事庶務の中心が朝堂院から周辺官衙に移っていき、平安京の頃にはその規模は縮小され、朝賀や即位、饗宴など、主に朝廷の盛典、儀礼に用いられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the crown prince's reifuku was replaced by a red kushofuku in the early Heian period (after choga was abolished in the middle of the Heian period, the crown prince's reifuku fell into disuse), oni no ho was continuously used for chofuku and the use of the eno-maru (a design in which mandarin ducks form a circle) pattern became common practice.発音を聞く 例文帳に追加
平安時代前期には皇太子の礼服は赤色の九章服になったが(さらに朝賀の廃止された平安中期以降は、皇太子の礼服の着装例がない)、朝服においてはその後も使用され、文様も鴛鴦丸(えんおうまる)が使われることが一般化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Myobu became to serve only in emperor's ceremonies or shinji (a divine service) which were duties of Naishi no tsukasa (female palace attendants); whereas there were prepared kencho no myobu serving for ceremonies such as Choga (retainers' New Year's greeting to the emperor) and Sokui no rei (enthronement ceremony), igi no myobu, mizutori no myobu serving for a ceremony in risshun (the first day of spring), hakase no myobu serving for Kasuga-matsuri Festival, and the like.発音を聞く 例文帳に追加
命婦の奉仕する対象は、内侍司の務めである、天皇の儀式或いは神事に限られるようになり、朝賀や即位の礼などにおいて奉仕する女性は褰帳命婦、威儀命婦、立春の際の水取命婦、春日祭の際に奉仕する博士命婦などが置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
| 意味 | 例文 (15件) |
chogaのページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| Copyright © 2026 CJKI. All Rights Reserved | |
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのchoga (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「choga」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|