意味 | 例文 (14件) |
description needed!とは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
Weblio例文辞書での「description needed!」に類似した例文 |
|
description needed!
Please explain.
説明文.
to urge (on one) the necessity of something―impress upon one the importance of something
「description needed!」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
-Development of company-wide job description; individual procedure manuals on an as needed basis発音を聞く 例文帳に追加
・権限や職責の分担、職務分掌の明確化 - 金融庁
a description of the invention together with the drawings, if any, needed to understand the invention, claims and an abstract;発音を聞く 例文帳に追加
説明,発明の理解に必要な図面(若しあれば),クレーム及び要約 - 特許庁
Matters stated in the claim defining the claimed invention should be construed in light of the description and the drawings when needed.発音を聞く 例文帳に追加
クレームに記載された発明特定事項は、必要に応じて、詳細な説明及び図面を考慮して解釈する。 - 特許庁
For example, the description of the area 307 shows that additional authentication is needed in addition to the authentication by an IC card and a pass code.例文帳に追加
例えば領域307の記述は、ICカードおよびパスコードよる認証の他に追認証が必要であることを示す。 - 特許庁
Thus, the description of the content 26 may be provided to the receiver 16, prior to the time the information needed to specify the connection 28 to the service, such as channel, is known.例文帳に追加
従って、チャネルといったサービスへの接続28を特定するために必要とされる情報が知られる時点よりも前に、コンテンツの記述26を受信器16に提供することができる。 - 特許庁
However, only dictation of the pleaded side was stated, and there was no description of why Tokiie needed to wrest the horses, so it was impossible to consider objectively as the sentences were too short.発音を聞く 例文帳に追加
但し、訴えた側の口述のみ記され、なぜ時家が馬を奪う必要があったのかは一切記述されておらず、文も短い為、客観的に考察する事はできない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A scenario 11 is stored in a storage device, and an interactive interpreter 20 reads this scenario out, interacts with a user according to the description of the scenario, and obtains information needed for an application.例文帳に追加
シナリオ11を記憶装置に記憶するようにし、対話インタプリタ20は、このシナリオを読み出し、このシナリオの記述に従ってユーザとの対話を行い、アプリケーションで必要な情報を取得する。 - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
「description needed!」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
The practices of all three offices agree in that the claims determine the matter for which the protection is sought, and that the description in the specification and the drawings may be used to interpret the claims when needed.発音を聞く 例文帳に追加
クレーム(特許請求の範囲、請求項)は保護を求める事項を特定しており、その解釈にあたっては、必要に応じて明細書の詳細な説明及び図面を利用するという点で、三庁の実務は一致している。 - 特許庁
When the error occurs in the transmission of the image data, the transmission server decides whether or not correction of description contents of the process definition file is needed based on contents of the error (S1007), and the correction of the description contents of the process definition file is requested to a manager PC that is the supply source of the process definition file if necessary (S1009).例文帳に追加
そして、画像データの送信でエラーが発生した場合は、エラーの内容に基づいてプロセス定義ファイルの記述内容の修正が必要か否かを判定し(S1007)、必要であればプロセス定義ファイルの供給元である管理者PCに対してプロセス定義ファイルの記述内容の修正を要求する(S1009)。 - 特許庁
If genes are claimed in a generic form (See 1.1.1 (1)) and a large amount of trials and errors or complicated experimentation are needed to produce those genes beyond the reasonable extent that can be expected from a person skilled in the art, the detailed description of the invention is not described in such a manner that enables a person skilled in the art to make the product.発音を聞く 例文帳に追加
請求項において遺伝子が包括的に記載されている場合(1.1.1(1)参照)、それらの遺伝子を得るために、当業者に期待しうる程度を超える試行錯誤や複雑高度な実験等を行う必要があるときには、当業者がその物を作ることができるように発明の詳細な説明が記載されていないことになる。 - 特許庁
Therefore, if "a person skilled in the art" who is supposed to have ordinary skill cannot understand how to carry out the invention on the basis of teachings in the specification (excluding claims) and drawings taking into consideration the common general knowledge as of the filing, then, such a description of the invention should be deemed insufficient for enabling such a person to carry out the invention. For example, if a large amount of trials and errors or complicated experimentation are needed to find a way of carrying out the invention beyond the reasonable extent that can be expected from a person skilled in the art who is supposed to have ordinary skill, the detailed description of the invention is not described in such a manner that enables a person skilled in the art to carry out the invention.発音を聞く 例文帳に追加
したがって、明細書及び図面に記載された発明の実施についての教示と出願時の技術常識とに基づいて、当業者が発明を実施しようとした場合に、どのように実施するかが理解できないとき(例えば、どのように実施するかを発見するために、当業者に期待しうる程度を超える試行錯誤や複雑高度な実験等を行う必要があるとき)には、当業者が実施することができる程度に発明の詳細な説明が記載されていないことになる。 - 特許庁
In case that " A DNA whose nucleotide sequence has more than X % identity to that of (a)" includes many of genes which do not have the activity of enzyme B, a large amount of trials and errors or complicated experimentation are generally needed to select the genes with the activity of enzyme B beyond the reasonable extent that can be expected from a person skilled in the art. Therefore, the detailed description of the invention is not described in such a manner that enables a person skilled in the art to make the product.発音を聞く 例文帳に追加
「(a)の塩基配列からなるDNAと相同性が○○%以上の塩基配列からなるDNA」の中にB酵素活性を有しないタンパク質をコードするDNAが多数含まれる場合、その中からB酵素活性を有するタンパク質をコードするDNAを選択することは、通常、当業者に期待しうる程度を超える試行錯誤や複雑高度な実験等を行う必要があり、当業者がその物を作ることができるように発明の詳細な説明が記載されていないことになる。 - 特許庁
If the transformant is the one described by a generic taxonomical unit (e.g., a transformed plant, a transformed non-human vertebrate, a transformant (including microorganisms, plants and animals)), and if a large amount of trials and errors or complicated experimentation are needed to produce those transformants beyond the reasonable extent that can be expected from a person skilled in the art, the detailed description of the invention is not described in such a manner that enables a person skilled in the art to make the product.発音を聞く 例文帳に追加
請求項において形質転換体が包括的な分類学上の単位(例:形質転換された植物、形質転換された非ヒト脊椎動物、形質転換体(微生物、植物、動物を含む))のものである場合において、それらの形質転換体を得るために、当業者に期待しうる程度を超える試行錯誤や複雑高度な実験等を行う必要があるときには、当業者がその物を作ることができるように発明の詳細な説明が記載されていないことになる。 - 特許庁
For example, in cases where a claimed invention includes the gene actually obtained and many of genes whose identity is extremely low to the said gene obtained and is specified by their function and that as a result, many of genes which do not have the same function as the said gene obtained are included in the genes whose identity is extremely low, a large amount of trials and errors or complicated experimentation are generally needed to select the genes with the same function as the said gene obtained among the genes whose identity is extremely low beyond the reasonable extent that can be expected from a person skilled in the art, and therefore, the detailed description of the invention is not described in such a manner that enables a person skilled in the art to make the product.発音を聞く 例文帳に追加
例えば、実際に取得された遺伝子、及び、これに対し著しく相同性が低い遺伝子を含み、かつ機能により特定されている請求項において、著しく相同性が低い遺伝子の中に、実際に取得された遺伝子と同一の機能を有しない遺伝子が多数含まれることになる場合には、それらの遺伝子の中から、取得された遺伝子と同一の機能を有するものを選択するためには、通常、当業者に期待しうる程度を超える試行錯誤や複雑高度な実験等を行う必要があるので、当業者がその物を作ることができるように発明の詳細な説明が記載されていないことになる。 - 特許庁
|
意味 | 例文 (14件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「description needed!」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|