Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「"the conversation is..."」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「"the conversation is..."」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "the conversation is..."に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"the conversation is..."を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

The conversation is becoming too big. 例文帳に追加

話が大きくなりすぎている。 - Weblio Email例文集

The conversation is hard to follow.例文帳に追加

その会話は理解するのが難しい。 - Weblio Email例文集

Is that the tone of the conversation is the tone that I like.例文帳に追加

会話の論調が私の好きなものだということです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

A present range detected from the voice during the conversation is stored in the RAM 203 as a present value.例文帳に追加

会話中の音声から検出した現在の音域を現在値としてRAM203に記憶する。 - 特許庁

例文

The headset 201 stores a telephone number to which the conversation is performed in the previous time and can originate a call without performing a dial operation.例文帳に追加

ヘッドセット201は前回通話した電話番号を記憶しており、ダイヤル操作を行うことなく発信が可能である。 - 特許庁


例文

Then, structural information of the conversation at each point of time in the conversation is calculated based on the directions of visual lines and information about the presence of utterance of each person.例文帳に追加

そして各人物の視線方向および発話の有無の情報に基づいて、会話中の各時点における会話の構造情報を算出する。 - 特許庁

When such a state that partner identification information is not mutually acquired, is continued for a prescribed time, the recording of the conversation is ended by an interview history management part 14.例文帳に追加

相手識別情報が相互に取得されない状態が所定時間まで経過すると会話の記録を面会履歴管理部14で終了する。 - 特許庁

Then, whether or not a conversation is stopped is determined (S13), and when the conversation is not stopped (S13:NO), whether or not a simultaneous conversation is detected is determined (S14).例文帳に追加

次いで、会話が停止したかが判断され(S13)、会話が停止していない場合(S13:NO)、同時会話を検出したか判断される(S14)。 - 特許庁

The sound of the conversation is outputted from a left hand side speaker 4 looking from a learner 5 with a larger volume than the volume from a speaker 3 located on the right hand side.例文帳に追加

英会話は,学習者5からみて右側のスピーカ3より左側のスピーカ4から高音量で出力されるように記憶されている。 - 特許庁

例文

Moreover, English conversation is heard from the left ear, the information being heard is directly transmitted to the right brain and the conversation is more securely understood by the right brain than in a conventional method.例文帳に追加

また,英会話を左耳から高音量で聴くことによって,その聴いた情報が右脳に直接送られて,英会話がより確実に右脳で理解される。 - 特許庁

例文

Accordingly, because each of the patterns 113-133 of the conversation can be displayed in a large size, visual recognizability of each of the patterns 113-133 of the conversation is enhanced.例文帳に追加

このため、会話の絵柄113〜133のそれぞれも大きなサイズで表示することができるので、会話の絵柄113〜133のそれぞれの視覚的な認識性が高まる。 - 特許庁

When half-pushing is made in this state, a voice right can be obtained, and when the right is obtained, a locking state is released and full-pushing becomes possible and the conversation is made possible.例文帳に追加

この状態において、半押しがなされると、発言権を取得するように動作し、取得できればロック状態を解除して全押し可能として通話可能とする。 - 特許庁

To provide a telephone system by providing a BGM not disturbing a conversation wherein the BGM is broadcast until the conversation is started and can automatically be stopped when the conversation is started so as to enhance the convenience of conference speeches.例文帳に追加

従来の電話システムでは、会議通話にBGMが流れるとシステム側でBGM装置の接続スイッチを手動でOFFにしなければ会議の妨げになってしまうという問題点があり、会話が始まるまではBGMを流し、会話が開始されるとBGMを自動で停止することができ、会話の妨げにならないBGMを提供して会議通話の利便性を向上させることができる電話システムを提供する。 - 特許庁

Thereby, analysis of the conversation is performed by obtaining an interest level in utterance, which is interest of persons in conversation.例文帳に追加

音信号を用いて区間を求め、区間毎にセンサ信号を切り出し、区間毎にセンサ信号の相関を求めることにより、発話における対話者の興味である関心度合いを求め、会話の分析を行なう。 - 特許庁

To store and translate and transmit a message, and to enable a user to confirm which text message has been transmitted the latest, and to read the sequel, and to receive the text message when the conversation is disconnected in the middle.例文帳に追加

メッセージを保存し翻訳してから送信することができ、どのテキストメッセージまで送信しているかを確認させることができ、途中で対話が途切れた場合、続きを読み出してテキストメッセージを受取れるようにする。 - 特許庁

When the word of the conversation is same as sound/voice tag corresponding to a direction of the curve, sound-emission is controlled to the state that an amount of the sound of the sound-emitted sound data is decreased in response to the number of conversation and the size of the amount of sound.例文帳に追加

発話の言葉がカーブの方向に対応した音声タグと同一の場合、発話回数や音量の大きさに対応して、発音している音データの音量が下がる状態に発音制御する。 - 特許庁

Accordingly, because the pattern 113 of the conversation and the pattern 123 of the conversation can be displayed in large sizes, visual recognizability of the pattern 113 of the conversation and the pattern 123 of the conversation is enhanced.例文帳に追加

このため、会話の絵柄113および会話の絵柄123のそれぞれも大きなサイズで表示することができるので、会話の絵柄113および会話の絵柄123のそれぞれの視覚的な認識性が高まる。 - 特許庁

The transmittance of the pattern 131 of the window is set to be higher than the pattern 121 of the window, and a pattern 133 of the conversation is displayed in a state that the pattern is positionally displaced from a pattern 123 of the conversation in the video of the step-up notice 3.例文帳に追加

このウィンドの絵柄131はウィンドの絵柄121に比べて透過率が高く設定されたものであり、ステップアップ予告3の映像では会話の絵柄133が会話の絵柄123に対して位置的にずらして表示される。 - 特許庁

Then, a question for starting the conversation is outputted through a speaker 30 and when a voice to the outputted question is inputted, a voice recognition part 210 recognizes the voice (input word) (determines a registered word corresponding to the voice).例文帳に追加

次いで、会話をスタートさせるための質問をスピーカ30により出力し、出力された質問に対する音声が入力されると、音声認識部210は、その音声(入力語)を認識する(その音声に該当する登録語を決定する)。 - 特許庁

A third party 9 records and saves the conversation between the particular individual 1 and an unspecified individual 2 talking to the individual 1 as data through the Internet 8, and the conversation is documented by speech recognition and it is immediately printed as page space data along with image data.例文帳に追加

特定の個人1と、該個人1と対話する不特定の個人2との会話をインターネット8を通じて、第三者9がデータとして記録保存し、この会話を音声認識により、文書化し、画像データとともに紙面データとして即座にプリントアウトする。 - 特許庁

The conversation is made possible easily with a touch type bone conduction speaker only by fitting the speaker to a temple of an ear, and moreover, it can be used by an unspecified number of persons by cleaning dirt and the like on a front surface of the speaker part with tissue and the like simply.例文帳に追加

本発明のタッチ式骨伝導スピーカーは耳のこめかみ部へスピーカーを当てるだけで容易に会話でき、又スピーカー部の表面の汚れ等を使用の都度ティシュー等にて簡単に清掃することにより不特定多数の方が利用できるようにしたものである。 - 特許庁

Accordingly, since each keyword being a part which the speaker wants to tell is emphasized further, even when a conversation is made between remote places without looking at a figure of each partner, even when a language used for the conversation is unfamiliar to them, or the like, the listener can surely comprehend contents which the speaker wants to tell.例文帳に追加

したがって、遠隔地間で相手の姿が見えずに会話をする場合や、会話に使用する言語に不慣れな場合等であっても、話者が伝えたい部分であるキーワードがより強調されるので、聴者は、話者の伝えたい内容を確実に理解できる。 - 特許庁

A time period (silence time period) during which the sound volume of the sound acquired in parallel is below a sound volume threshold is measured, and if the measured silence time period is equal to or above a time period threshold, information related to the conversation is acquired via the Internet based on a stored phrase, and the information is presented to a user.例文帳に追加

並行して取得される音声の音量が、音量閾値を下回る時間(無音時間)を計測し、計測した無音時間が時間閾値以上である場合、記憶している語句を基に、インターネットを介して会話に関連する情報を取得し、利用者に提示する。 - 特許庁

All messages that belong to a given conversation are displayed in the corresponding conversational view (i.e. window) in a CPM user service terminal, even if the conversation is stopped or restarted at a later time, and even if there are multiple message threads available (currently active or stored) in the CPM service.例文帳に追加

上記対話が中止されるか又は後で再開されても、そして、CPMサービスで使用可能な(現在有効な又は格納されている)複数のメッセージスレッドが存在しても、所定の対話に属しているすべてのメッセージは、CPMユーザーサービス端末で対応する対話窓(すなわち、ウィンドウ)に表示される。 - 特許庁

All messages that belong to a given conversation are displayed in a corresponding conversational view (i.e., window) in a CPM user service terminal, even if the conversation is stopped or restarted at a later time, and even if there are multiple message threads available (currently active or stored) in the CPM service.例文帳に追加

上記対話が中止されるか又は後で再開されても、そして、CPMサービスで使用可能な(現在有効な又は格納されている)複数のメッセージスレッドが存在しても、所定の対話に属しているすべてのメッセージは、CPMユーザーサービス端末で対応する対話窓(すなわち、ウィンドウ)に表示される。 - 特許庁

例文

Thus, the formation of the new sentence can be adjusted according to a time frequency of a sentence inputted by the user, and since the new sentence is properly formed in the sentence forming means 14 only when an utterance becomes few, a scene can be livened up when the utterance is few, and the conversation is not interrupted when the utterance is many.例文帳に追加

これにより、ユーザが入力した文章の時間的頻度に応じ、新たな文章の生成を調整することができ、発言が少なくなったときだけ、適切に新たな文章が文章生成手段14において生成されることになるので、発言が少ないときには場をもりあげることができ、発言が多いときには会話に割り込むことがない。 - 特許庁




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS