岬を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 209件
地理的には十勝国十勝郡の東端と宗谷岬(北)・神威岬(西)・襟裳岬(南)の3つの岬を四至としていた。例文帳に追加
Geographically the eastern end of Tokachi County of Tokachi Province, Cape Soya (north), Cape Kamui (west) and Cape Erimo (south) were regarded as Shishi (the northern, southern, eastern, and western boundaries of a tract of land). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ダイヤモンドヘッド 《Hawaii 州 Oahu 島南部にある岬》.例文帳に追加
Diamond Head - 研究社 新英和中辞典
山井君 岬君 確認頼む。 え?例文帳に追加
Yamai, misaki, I want you to confirm. huh? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ノヴァスコシアのはるか南の岬例文帳に追加
a promontory on the far southern part of Nova Scotia - 日本語WordNet
岬君 そのタメ口 やめてくれる?例文帳に追加
Masakikun could you stop talking to me like that? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
山陽本線(JR神戸線・和田岬線):神戸駅~相生駅、兵庫駅~和田岬駅例文帳に追加
Sanyo Main Line (JR Kobe Line, Wadamisaki Line): Kobe Station - Aioi Station, Hyogo Station - Wadamisaki Station - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
岬さん 元に 戻れるんでしょうか?例文帳に追加
Misaki is it possible to get back to the former? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ひとつは『モンターク岬——カモメ』といいまして、もうひとつは『モンターク岬——海』と呼んでいます」例文帳に追加
One of them I call MONTAUK POINT——THE GULLS, and the other I call MONTAUK POINT——THE SEA." - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
ジブラルタル海峡東端の2つの岬例文帳に追加
the two promontories at the eastern end of the Strait of Gibraltar - 日本語WordNet
越国の都都(珠洲市)の岬→三穂埼例文帳に追加
Cape of Tsutsu (Suzu City), Koshi Province -> Miho no saki (Cape of Miho) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
荻江節では「鐘の岬」例文帳に追加
Kane no misaki' (a cape of bell) as Ogie-bushi (a style of singing that split off from Nagauta in the late 18th century) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
越前岬から海岸線の到来順。例文帳に追加
They are in order along the coastline starting from Echizen-misaki Cape. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
学校サボって 岬に行った時の事を?例文帳に追加
Remember that time we skipped school and drove to the cape? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
そのさらに北には、もう一つ岬があり、例文帳に追加
To the north of that, again, there comes another cape - Robert Louis Stevenson『宝島』
舞鶴湾口を東西から博奕岬と金ヶ岬が固めた、天然の良港である。例文帳に追加
The entrance to the bay is protected by the Bakuchi Misaki and Kanagamisaki Cape from east and west, which form a safe natural harbor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
成生岬(なりゅうみさき)は、京都府舞鶴市に属し、日本海(若狭湾西部)に面する岬。例文帳に追加
Naryu-misaki Cape belongs to Maizuru City, Kyoto Prefecture, and faces the Japan Sea (western part of Wakasa Bay). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
金ヶ岬(かながみさき)は、京都府舞鶴市に属し、日本海(若狭湾西部)に面する岬。例文帳に追加
Kanagamisaki Cape belongs to Maizuru City, Kyoto Prefecture, and faces the Japan Sea (western part of Wakasa Bay). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大阪府泉南郡岬町淡輪に所在。例文帳に追加
It is located in Tannowa, Misaki-cho, Sennan-gun, Osaka Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ニニギは笠沙の岬で美しい娘に逢った。例文帳に追加
Ninigi met a beautiful girl at Kasasa no Misaki Cape. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
潮岬風力実験所(和歌山県串本町)例文帳に追加
Shionomisaki Wind Effect Laboratory (Kushimoto-cho, Wakayama Prefecture) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
博奕岬(ばくちみさき)は、京都府舞鶴市瀬崎に属し、日本海(若狭湾西部)に面する岬。例文帳に追加
Located in Sezaki, Maizuru City, Kyoto Prefecture, Bakuchi Misaki Cape overlooks the Japan Sea (the western part of Wakasa Bay). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
岬の近辺は、標高100から200mほどの丘陵地帯となっており、先端には成生岬灯台がある。例文帳に追加
It is surrounded by a hilly district 100 to 200m above sea level, with the Naryuzaki lighthouse situated on its edge. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
シチリア島の南東の片隅を形成する岬例文帳に追加
a cape that forms the southeastern corner of the island of Sicily - 日本語WordNet
大西洋に広がるニュージャージー南東部の岬例文帳に追加
a cape of southeast New Jersey extending into the Atlantic Ocean - 日本語WordNet
大西洋に広がるノースカロライナ南東部の岬例文帳に追加
a cape in southeastern North Carolina extending into the Atlantic Ocean - 日本語WordNet
トレス海峡にあるヨーク岬半島の最北端例文帳に追加
the northern tip of Cape York Peninsula at the Torres Strait - 日本語WordNet
ジブラルタルの岩山の反対側の北モロッコの岬例文帳に追加
a promontory in northern Morocco opposite the Rock of Gibraltar - 日本語WordNet
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|