North-Eastの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 622件
東寄りの北 - 斎藤和英大辞典
The north wind came around east.例文帳に追加
北風は東に変わった - Eゲイト英和辞典
("Senpaku" refers to roads that run north-south and east-west.) 例文帳に追加
(阡陌は南北・東西の道の意) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Orcs are increasing north and east of taurdal.例文帳に追加
北と西にオークが増えています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the four directions that are called north, south, east and west 例文帳に追加
東西南北という四方角 - EDR日英対訳辞書
Secondly, on Middle East and North Africa (MENA). 例文帳に追加
次に、中東・北アフリカ地域(MENA)です。 - 財務省
METHOD FOR DESCRIBING NORTH LATITUDE AND EAST LONGITUDE例文帳に追加
北緯及び東経の表記方法 - 特許庁
The people from the North-East speak through the nose. 例文帳に追加
東北人は言葉が鼻にかかる - 斎藤和英大辞典
They say if you look just east of the north star, you'll see it.例文帳に追加
見たいなら、 北極星の東 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Like here in the middle east and north africa例文帳に追加
ここ中東や北アフリカなどですが― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The middle east and north africa in green例文帳に追加
中東と北アフリカの国々を緑で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The central area of the hall measured 3.6m east-west by 12.6m north-south, the kitabisashi (northern outer area) measured 3.6m east-west by 1.8m north-south, the higashibisashi (eastern outer area) measured 1.8m east-west by 14.4m north-south, and the eastern magohisashi (a narrow additional aisle) measured 1.8m east-west by 10.8m north-south. 例文帳に追加
身舎は東西2間、南北7間、北廂は東西2間、南北1間、東廂は東西1間、南北8間、東の孫廂は東西1間、南北6間である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is located at 35 degrees 36 minutes north latitude, and 135 degrees 28 minutes east longitude. 例文帳に追加
北緯35度36分、東経135度28分。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And also the east coast of north america fairly well.例文帳に追加
そして北米東海岸のものです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Main unit's punching east. we are going north on a flank guard mission.例文帳に追加
本隊は東に 俺たちは北に行く - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
genus of North American and east Asian perennial herbs 例文帳に追加
北米と東アジアの多年生草本の属 - 日本語WordNet
It is located on the north of Horyu-ji Temple Toin (east area). 例文帳に追加
法隆寺東院の北方に位置する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It measured 10 m from north to south, and was 13 m from east to west. 例文帳に追加
大きさは南北に10m、東西に13mある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kyoga-misaki lies at 135º13'5'' east longitude and 35º46'5'' north latitude. 例文帳に追加
東経135度13分5秒、北緯35度46分5秒。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Bakuchi Misaki Cape lies at 35º33'6'' north latitude and 135º20'34'' east longitude. 例文帳に追加
北緯35度33分6秒、東経135度20分34秒。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
What're we talkin'? the far east, europe, north africa, iran, pakistan, syria, where is it?例文帳に追加
極東 ヨーロッパ 北アフリカ 中東か? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
five points of the firmament, that is, east, west, south, north, and the zenith 例文帳に追加
東西南北と中央の五つの天 - EDR日英対訳辞書
(ii) Oil resources are located in the Middle East and North Africa.例文帳に追加
② 石油資源は中東、北アフリカに偏在。 - 経済産業省
We traveled east and west, but always north.例文帳に追加
東と西に旅をした でもいつも北に向かう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|