意味 | 例文 (30件) |
Promotion divisionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 30件
The roles of the Sales Promotion Division and the Sales Planning Division are overlapping in some places. 例文帳に追加
営業推進課と営業企画課は役割が部分的に重複している。 - Weblioビジネス英語例文
For example, a division involved directly or indirectly in sales or engaged in sales promotion planning is a marketing and sales division. 例文帳に追加
例えば、営業を直接・間接に行う部門、これを推進するための企画・立案等を行う部門、をいう。 - 金融庁
(5) The "marketing and sales division" refers to a division, department, or sales office engaged in sales business. For example, a division involved directly or indirectly in sales or engaged in sales promotion planning is a marketing and sales division. 例文帳に追加
⑤ 「営業推進部門等」とは、営業に係る部門・部署・営業拠点等をいい、例えば、営業を直接・間接に行う部門、これを推進するための企画・立案等を行う部門、をいう。 - 金融庁
Ieatsu was on express track of promotion as the head of seigake (the second highest family status for court nobles) and worked as jiju (a chamberlain) and Ukone no shosho (Minor Captain of the Right Division of Inner Palace Guards). 例文帳に追加
以降清華家当主として速いスピードで昇進し、侍従・右近衛権少将を務める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tsunetane was on express track of promotion as the head of seigake (the second highest family status for court nobles) and served as jiju (a chamberlain) and Sakone no chujo (Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards). 例文帳に追加
以降清華家当主として速いスピードで昇進し、侍従・左近衛中将を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Afterwards, Kinnobu was on the express track of promotion as the head of seigake (the second highest family status for court nobles) and worked as jiju (a chamberlain) and Sakone no chujo (Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards). 例文帳に追加
以降清華家当主として速いスピードで昇進し、侍従や左近衛中将を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nagahiro was on express track of promotion as the head of seigake (the second highest family status for court nobles) and served as jiju (a chamberlain) and Sakone no shosho (Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards). 例文帳に追加
以降清華家当主として速いスピードで昇進し、侍従・左近衛権少将を務める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since 1637, when he was conferred an official court rank, Sanefusa was on the express track of promotion as the head of seigake (the second highest family status for court nobles) and held many positions, including jiju (a chamberlain), Sakone no shosho (Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), and Sakone no chujo (Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards). 例文帳に追加
寛永14年(1637年)に叙爵して以降清華家当主として早いスピードで累進し、侍従・左近衛少将・左近衛中将を務める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since 1682, when he was conferred an official court rank peerage, Kintomo was on the express track of promotion as the head of seigake (the second highest family status for court nobles) and held many positions in a row, including jiju (a chamberlain), Sakone no shosho (Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), and Sakone no chujo (Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards). 例文帳に追加
天和(日本)2年(1682年)に叙爵して以降清華家当主として速いスピードで昇進し、侍従・左近衛少将・左近衛中将などを歴任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After a long time of no promotion, in 1840, he assumed the position of Toka no sechie Naiben (a kugyo who supervised inside Jomei gate at Toka no sechie (Imperial Court ceremony) and in 1846, he was appointed as Naidaijin (minister of the center), Ukone no daisho (Major Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), and Umaryo gogen (Inspector of the Right Division of Bureau of Horses). 例文帳に追加
その後長く昇格しなかったが、天保11年(1840年)には踏歌節会内弁に就任し、弘化4年(1846年)に内大臣・右近衛大将・右馬寮御監に任命された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In May 1160, after the Heiji War was settled and Kiyomori's influence had remarkably increased, Tokitada was picked out for promotion to kebiishi Uemon Gon no suke (provisional assistant captain of police and judicial chief of the Right Division of Outer Palace Guards). 例文帳に追加
平治の乱が終わり清盛の発言力が著しく高まった永暦元年(1160年)4月、時忠は検非違使右衛門権佐に抜擢された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since then, he achieved a considerably rapid promotion for being the head of the Seiga family (one of the highest court noble families in Japan at that time), holding the positions such as Jiju (a chamberlain), Sakone no Gon no shosho (provisional minor captain of the Left Division of Inner Palace Guards), Ukone no Gon no chujo (provisional middle captain of the Right Division of Inner Palace Guards), and Chugu Gon no suke (provisional assistant master of the Consort's Household), and in 1795 he was ranked Jusanmi (Junior 3rd Rank) and became one of Kugyo (top court officials). 例文帳に追加
以降清華家の当主としてはやいスピードで昇進して、侍従・左近衛権少将・右近衛権中将・中宮権亮となり、寛政7年(1795年)には従三位となり公卿に列する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After being raised to peerage in 1826, he gained rapid promotion for being the head of the Seiga family, holding prominent positions such as Jiju (chamberlain), Ukone no Gon no shosho (minor captain of the Right Division of Inner Palace Guards), and Sakone no Gon no chujo (middle captain of the Left Division of Inner Palace Guards), and in 1840 he was raised to Jusanmi (Junior 3rd Rank) and became one of Kugyo (top court officials). 例文帳に追加
文政9年(1826年)に叙爵してから清華家の当主として速いスピードで昇進し、侍従・右近衛権少将・左近衛権中将などを歴任して、天保11年(1840年)には従三位となり公卿に列した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Below we will discuss the EU as a prior example of integration and study changes to the division of labor within the EU region, along with the hints they provide for the promotion of integration in the East Asian region.例文帳に追加
そこで以下では、統合の先例としてEUを取り上げ、EU域内の分業関係の変化と、それが東アジア域内統合の推進に与える示唆を検討することとする。 - 経済産業省
His promotion in office and rank was also remarkable and he assumed the position of Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state) in May 1156, and was ranked Shosanmi (Senior Third Rank) and assumed the position of Uemon no Kami (Captain of the Right Division of Outer Palace Guards) in September and, in 1157, he assumed the position of Kebiishi no Betto (Superintendent of the Imperial Police) and he was promoted to Junii (Junior Second Rank) Gon Dainagon in 1158. 例文帳に追加
官位の昇進も目覚しく、保元元年(1156年)4月に権中納言、9月には正三位に叙せられ右衛門督を兼任、保元2年(1157年)には検非違使別当、保元3年(1158年)には従二位・権大納言となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the custom at that time, usually a person worked as a Kurodo (Chamberlain) and would be transferred to a Benkan (Oversight Department (a division of the Dajokan responsible for controlling central and provincial governmental offices), he was promoted in the opposite direction (after assuming a position in Ushoben, he also assumed the position of the Kurodo), and, therefore, it aroused criticism in the Imperial Court that Tsunetada's promotion was unfair treatment, showing favoritism towards close aides to the retired emperor. 例文帳に追加
当時の慣例では蔵人出身者が弁官に転じる順序であった筈なのに、逆の経路(右少弁就任後に蔵人兼務)を辿ったために当時の朝廷では、上皇の側近偏重人事であるとして物議を醸した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The robotics creative course of Nagoya Kougakuin College is promoting the development of human resources that contribute to the promotion of local industries and meet the needs of local companies by holding various robot-related events and implementing a long-term internship program while maintaining cooperation with the New Industrial Division of the Aichi Prefectural Government's Department of Industry and Labor. and local companies.例文帳に追加
本校のロボティクス創造学科においては、愛知県産業労働部新産業課や地元企業と連携を図りながら、様々なロボットイベントの開催や長期インターンシップなどを通じて、地域産業の振興と産業界のニーズに応える人材育成を推し進めている。 - 経済産業省
The state of a person appointed to several government posts were called Kennin (serving two positions) or Kentai (filling two positions), while transferring to another government post was referred to as Tennin (general promotion) or Sennin (transfer to a different division) and a reappointment to the former government post was referred to as Kannin, Gennnin, (reappointment) or Genpo (.reassign). 例文帳に追加
また、ある個人が複数の官職に補任されていることを兼任・兼帯と呼び、他の官職に移ることを転任・遷任(前者は通常の昇進、後者は部門の異なる部署への異動)、かつて補任されていた官職に再度補任されることを還任(かんにん/げんにん)・還補(げんぽ)と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Fourth, the Bank will incorporate into the plan such measures as enhancing credit screening for large accounts based on the complete segregation of the sales promotion division and the screening division. As you are well aware, the Bank has launched a “Special Investigative Committee” consisting of lawyers, certified public accountants, and other third parties, which will be entrusted separately with the task of identifying the causes of the violations of laws and regulations of late, and investigating and verifying whether or not similar violations exist and how large borrowers are managed. 例文帳に追加
それから4番目に、営業推進と審査の完全分離による大口与信審査態勢の強化等が盛り込まれておりまして、また、ご存じのように、弁護士、それから公認会計士の第三者で構成される「特別調査委員会」を立ち上げ、今回指摘を受けた法令違反等の原因究明及び類似の法令違反の有無、並びに大口融資先の管理についての調査・検証を別途委託、ということでございました。 - 金融庁
Further, a divisional organization 1-1 under a general organization 1-2 is relatively compared with the skill of the same position at promotion to provide the judgment material for judging characteristics, i.e. originality of the division organization 1-1 while integrating all the differences of a personnel constitution ratio, regulation operations, etc., in terms of a organizational climate.例文帳に追加
また同じ統括組織1−2の傘下にある事業部組織1−1を同一役職の昇格時スキルで相対比較することにより、人員構成比や規定運用などの違いをすべて風土という観点で包括して扱った上での事業部組織1−1の独自性という特徴について判断する判断材料を提供できる。 - 特許庁
At first, when he assumed the position of the Saemon no Gon no Suke (Provisional Assistant Captain of the Left Division of Outer Palace Guards), his elder brother, Tsunefuji YOSHIDA became a priest, as he was ashamed of being overtaken in promotion of an official rank and, when he became Junii (Junior Second Rank), Tadakata ANEKOJI, who was a relative, also became a priest due to the shock of being out promoted, furthermore, when he became the Gon Dainagon, he assumed the position in a form to kick Takaaki SHIJO (uncle of the Gofukakusain no Nijo) out of the position. 例文帳に追加
まず、左衛門権佐就任時には彼の異母兄吉田経藤が官職を抜かされた屈辱から出家し、従二位叙任の際にも縁戚に当たる姉小路忠方が出世争いに敗れた衝撃からこれも出家、更に権大納言就任時には四条隆顕(後深草院二条の叔父)を蹴落とす形で就任している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
EPAs with East Asia are not only significant to Japan, but are also expected to accrue benefits for other East Asian countries. Such benefits include a further economic growth (resulting from an increase in the intra-regional division of labor and the intra-regional trade and investment promotion expected from the elimination of barriers to trade and investment) across a broad region and a consequential political and economic stability. A good economic environment is expected due to these benefits, attracting more investment and achieving economic development.例文帳に追加
このように、東アジアとのEPA は、我が国にとって重要な意義を持つだけでなく、東アジアの他の国々にとっても、エリアワイドで障壁をなくすことによる域内分業・域内取引の増大、投資の促進等を通じた一層の経済成長や、これに基づく政治、経済の安定等のメリットを生じさせ、それが更なる投資を呼び込んで経済的発展を生むという好循環が見込まれる。 - 経済産業省
(Information Economy Division of the Commerce and Information Policy Bureau), the Next Generation Electronic Commerce Promotion Council of Japan (ECOM; Chairman: Takuya Goto, Chairman of the Board of Directors, Kao Corporation) and IDC Japan (Managing Director: Masato Takeuchi) jointly conducted the 2005 e-Commerce Market Survey. Through a comparison of Japan and the U.S. , the survey analyzed the current state of Japan’s e-commerce market.例文帳に追加
(担当:商務情報政策局情報経済課)は、次世代電子商取引推進協議会(略称:ECOM、会長:後藤 卓也 花王株式会社 取締役会長)及びIDC Japan株式会社(代表取締役:竹内 正人)と共同で「平成17年度電子商取引に関する市場調査」を実施し、日米比較等を通して我が国電子商取引市場の実態について分析しました。 - 経済産業省
As an empress after the Restoration, Shoken took the lead in social work promotion and greatly contributed to the establishment of Kazoku Jogakko (present day Gakushuin School Corporation Girl's Division) and Tokyo Joshi Shikan Gakko (present day Ochanomizu University), along with the development of the Japanese Red Cross Society and others (it is said that the official crest for the Red Cross Society, the "Red Cross Kiritake Phoenix," was decided on from the crown, made by a combination of paulownia wood and bamboo, which Shoken happened to be wearing on the occasion she was consulted for the decision of the crest. 例文帳に追加
維新期の皇后として社会事業振興の先頭に立ち、華族女学校(現学習院女子部)や、お茶の水の東京女子師範学校(現お茶の水女子大学)の設立、日本赤十字社の発展などに大きく寄与した(赤十字社の正式紋章「赤十字桐竹鳳凰章」は、紋章制定の相談を受けた際、皇后がたまたま被っていた冠が桐と竹の組み合わせで出来ていた事から、「これがよかろう」という事で決められたという)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Specific efforts being made by the company for such purpose include the concentration of overseas sales companies, previously run on a divisional basis, into comprehensive marketing companies set up in major areas, the efficiency of fund-raising and fund management among group companies through the introduction of the CMS (Cash Management System) at financial management firms being set up in the United States, the United Kingdom, Thailand and China as well as the headquarters, and the promotion of global-based optimal parts procurements in which the material division of the headquarters is to buy iron, aluminum and other materials used by different business divisions from the most reasonable suppliers in the world.例文帳に追加
具体的には、例えば、①事業部門ごとに展開していた海外販売会社を必要に応じて主要拠点に配置している総合販売会社へ集約化、②本社を中心として、米国、英国、タイ、中国に地域の財務統括会社を設置し、CMS(Cash Management System)11を導入することでグループの資金調達・運用の効率化、③本社の資材部門を中心として鉄、アルミなどの各事業に共通する原材料については最もコストを抑えられる場所から調達を行うグローバル最適調達の推進、などといった取組を行っている。 - 経済産業省
Article 8 (1) Concerning the patent fee, registration fee or other charge to be paid with respect to patent rights or utility model rights (hereinafter referred to as "Patent Rights, etc.") or the right to receive a patent or the right to receive a utility model registration (limited to patent applications filed prior to the partial enforcement date (excluding patent applications pertaining to the division, etc. of a patent application prior to the partial enforcement date) or utility model registration applications filed prior to the partial enforcement date (excluding the utility model registration application pertaining to the division etc. of a utility model registration application prior to the partial enforcement date); hereinafter referred to as "Rights to Receive Patent, etc.") or Patent Rights, etc. obtained based on the right to receive said patent, these rights being owned by the State and pertaining to research results related to technologies of national universities and having been assigned, prior to the date of partial enforcement, to a person (in paragraph 3 referred to as a "National University Related Certified Business Operator") who has received the accreditation of paragraph 1 of Article 12 of the Act on the Promotion of Technology Transfer from Universities to Private Business Operators prior to its revision pursuant to the provisions of Article 7, (hereinafter referred to as the "Old Universities, etc. Technology Transfer Promotion Act"), the provisions of paragraph 4, paragraph 6, paragraph 8 and paragraph 10 of the same Article 12, and paragraph 4, paragraph 6, paragraph 8 of the same Article that apply mutatis mutandis to the same paragraphs shall have effect even on or after the date of partial enforcement. 例文帳に追加
第八条 第七条の規定による改正前の大学等における技術に関する研究成果の民間事業者への移転の促進に関する法律(以下「旧大学等技術移転促進法」という。)第十二条第一項の認定を受けた者(第三項において「国立大学関係認定事業者」という。)が一部施行日前に譲渡を受けた国立大学における技術に関する研究成果に係る国有の特許権若しくは実用新案権(以下「特許権等」という。)若しくは特許を受ける権利若しくは実用新案登録を受ける権利(一部施行日前にした特許出願(一部施行日前の特許出願の分割等に係る特許出願を除く。)又は一部施行日前にした実用新案登録出願(一部施行日前の実用新案登録出願の分割等に係る実用新案登録出願を除く。)に係るものに限る。以下「特許を受ける権利等」という。)又はその特許を受ける権利等に基づいて取得した特許権等について納付すべき特許料若しくは登録料又は手数料については、同条第四項、第六項、第八項及び第十項並びに同項において準用する同条第四項、第六項及び第八項の規定は、一部施行日以後においても、なおその効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 12-7 In district development plans (excluding those for redevelopment promotion districts and development improvement promotion districts; the same shall apply hereinafter), when adequately allocating the floor-area ratio of buildings in areas with land on which there are public facilities of adequate location and scale within the use district is deemed especially necessary in order to promote reasonable land use based on characteristics of the area of said district development plan, the areas of said district development plan shall be classified and the maximum floor area-ratio for buildings listed in item (ii), paragraph (7), Article 12-5 shall be stipulated. In such cases, the total value obtained when multiplying the maximum floor-area ratio of buildings stipulated for each division of the area of the district development plan by the area of each said area must not exceed the total value obtained when multiplying the floor area ratio of buildings stipulated each use district of the area of the district development plan by the area of each said area. 例文帳に追加
第十二条の七 地区整備計画(再開発等促進区及び開発整備促進区におけるものを除く。以下この条において同じ。)においては、用途地域内の適正な配置及び規模の公共施設を備えた土地の区域において建築物の容積を適正に配分することが当該地区整備計画の区域の特性に応じた合理的な土地利用の促進を図るため特に必要であると認められるときは、当該地区整備計画の区域を区分して第十二条の五第七項第二号の建築物の容積率の最高限度を定めるものとする。この場合において、当該地区整備計画の区域を区分して定められた建築物の容積率の最高限度の数値にそれぞれの数値の定められた区域の面積を乗じたものの合計は、当該地区整備計画の区域内の用途地域において定められた建築物の容積率の数値に当該数値の定められた区域の面積を乗じたものの合計を超えてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (30件) |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|