Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Personnel Division」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Personnel Division」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Personnel Divisionの意味・解説 > Personnel Divisionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Personnel Divisionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 33



例文

a personnel division [department] 例文帳に追加

人事部. - 研究社 新英和中辞典

Personnel Division, Accounting Division, Finance Division, Student Affairs Division, Planning Division 例文帳に追加

人事課、経理課、資金課、学事課、企画課 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I work in the personnel division. 例文帳に追加

私は人事課で働いています。 - Weblio Email例文集

She applied to the personnel division for a transfer .例文帳に追加

彼女は転属を人事部に願い出た - Eゲイト英和辞典

例文

Of total of 230 staff in Japan, The company now has hired 11 non-Japanese personnel (7 Chinese and 4 Korean nationals). These non-Japanese personnel have been placed in technical division (4 persons), sales division (2 persons), accounting division (2 persons) and manufacturing division (3 persons) respectively.例文帳に追加

国内社員230 名中、11 名が海外人材(うち、中国人7 名、韓国人が4 名)で、技術部門(4 名)、営業部門(2名)、経理部門(2名)、製造部門(3名)を配属している。 - 経済産業省


例文

"Audit office," which has been located on the same level as "General affairs department," is aligned in the position of "General affairs division" and "Personnel division" of the lowest level.例文帳に追加

この場合、「総務部」と同一レベル上に配置されていた「監査室」は、最下位レベルの「総務課」、「人事課」の位置に揃えられる。 - 特許庁

E. The compliance division (staff in charge of compliance) should be independent from the sales division and staffed with personnel who have necessary knowledge and experience. 例文帳に追加

ホ.営業部門とは独立してコンプライアンス部門(担当者)が設置され、その担当者として知識及び経験を有する者が確保されていること。 - 金融庁

D. The compliance division (staff in charge of compliance) should be independent from the sales division and staffed with personnel with necessary knowledge and experience. 例文帳に追加

ニ.営業部門とは独立してコンプライアンス部門(担当者)が設置され、その担当者として知識及び経験を有する者が確保されていること。 - 金融庁

In April,1887 he was appointed as Infantry Army Major to be Chief of the 5th division in the 2nd office of Ministry of Army, and in January, 1879 moved to the Chief of the 1st division in the 2nd office, and in October, to the Chief of the infantry division in the Personnel Office due to the modification in his position name. 例文帳に追加

1887年4月、陸軍歩兵少佐に任官され陸軍省第2局第5課長、1879年1月、第2局第1課長に移り、同10月呼称変更となり人員局歩兵課長となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Cabinet Office Decoration Bureau (the Prime Minister's Office Decoration Bureau before the reorganization of the central government) is a section in charge of the conferment of decoration; the Cabinet Office Minister's Secretariat Personnel Division (Prime Minister's Secretariat Personnel Division before the reorganization of the central government) is a section in charge of the conferment of court rank. 例文帳に追加

叙勲の所管は内閣府賞勲局(中央省庁再編前は総理府賞勲局)、叙位の所管は内閣府大臣官房人事課(中央省庁再編前は内閣総理大臣官房人事課)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

D. The compliance division (staff in charge of compliance) must be independent from the asset investment division and staffed with personnel with sufficient knowledge and experience. 例文帳に追加

ニ.資産運用部門とは独立してコンプライアンス部門(担当者)が設置され、その担当者として十分な知識及び経験を有する者が十分に確保されていること。 - 金融庁

B. The internal control division, etc. has taken measures to prevent non-disclosure information (development of confidential regulations and information management, etc.) from leaking at the time of personnel reshuffles between the internal control division, etc. and other divisions. 例文帳に追加

ロ.内部管理部門等とそれ以外の部門の間の人事異動に際し、非公開情報が漏えいしないような措置(守秘義務規定の整備及び資料管理等)を講じていること。 - 金融庁

In 1579, Nobunaga ODA resigned from the positions of Udaijin (Minister of the Right) and Ukone-no-daisho (Commander of the right division of the Inner Palace Guards), and remained as the sanikan (ranking personnel without an official position). 例文帳に追加

天正7年(1579年)に織田信長が今までついていた右大臣兼右近衛大将の官職を辞任してから、散位官の状態のままにあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A person in charge of personnel affairs who adjusts an interview date from one or more interview candidate dates designated by the person in charge of the interview division selects one or more interview candidate dates.例文帳に追加

面接部門の担当者から指定された1つ以上の面接候補日時から調整を行う人事の担当者が1つ以上の面接候補日時を選択する。 - 特許庁

In addition, those ranking Sanmi or higher were allowed to establish a mandokoro (administrative division of a high-rank family) as an agency for the household, and had Shikiji Jusanmi Karei (butler), Shoshoinoge Shikiji Sanmi Keshori as keishi (personnel in charge of household affairs). 例文帳に追加

また、三位以上の者は自らの家政機関として、政所を開くことを許され、家司として職事従三位家令、少初位下職事三位家書吏とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In recent years especially, increased workloads due to personnel cuts may have eliminated scope for OJT, while the division of work duties between permanent and non-permanent employees may have resulted in the loss of opportunities for OJT.例文帳に追加

特に近年では人員削減の影響から業務多忙でOJTを行う余裕がなくなったり、正社員と非正社員との業務の分担がされることでOJTの機会が喪失されたりする可能性がある。 - 経済産業省

The readjustment of the interview date is performed by urging the person in charge of the interview division to designate one or more interview candidate dates, and making the person in charge of personnel affairs who adjusts the interview date select one or more interview candidate dates, and repeating the adjustment processing.例文帳に追加

再調整は、面接部門の担当者に1つ以上の面接候補日時の指定を促し、調整を行う人事の担当者が1つ以上の面接候補日時を選択して、調整処理を繰り返す。 - 特許庁

In evaluating the establishment of the system of the internal audit division, the inspector shall bear in mind that the key point is whether the financial institution has established relevant arrangements and procedures, allocated necessary personnel and sought to ensure independence in an effective manner suited to its scale and nature. 例文帳に追加

内部監査部門の態勢整備の評価に関し、体制・人員配置、独立性の確保等については、金融機関の規模・特性を踏まえ、実効性が確保されているかがポイントとなることに留意する。 - 金融庁

If the director in charge of internal audits and the personnel allocated to the internal audit division are not adept in the business operations in which the financial institution engages, the inspector shall examine how the management recognizes the current situation and what measures are being taken to deal with it. Moreover, if the personnel allocated to the internal audit division are deemed to lack adequate expert knowledge and skills, it is important for the inspector to check whether measures have been taken to make up for this, through dialogue with the financial institution. 例文帳に追加

特に、内部監査担当取締役や内部監査部門に各業務に精通した人材の確保・配置が図られていない場合には、経営陣としてどのような問題認識をもち、どのような対策を講じているかを、また、内部監査部門の従事者が必ずしも専門性を有していないと認められる場合には、それを補完する方策が講じられているかを、双方向の議論により把握することが重要である。 - 金融庁

a. Personnel in charge of management of operations have, in principle, at least five years of experience in securities-related operations, and a division in charge of operations has an organization and staff necessary for the implementation of the operations 例文帳に追加

a.当該業務を管理する責任者が有価証券関連業務の経験を原則として5年以上有する者であり、当該業務を行う部署が業務の遂行に必要な組織及び人員配置となっていること。 - 金融庁

A user's transfer history preparing section 102 decides whether a user's affiliated division is changed in the scope of a newly collected job log, with reference to a personnel database 107; and generates and stores user's transfer history, including user identification information, addition date, division information, after transfer in a user's transfer history storage section 105 for the user with any change.例文帳に追加

ユーザ異動履歴作成部102は、新たに収集したジョブログの範囲でユーザの所属部門が変更したかどうかを人事データベース107を参照して判断し、変更があったユーザについて、ユーザ識別情報、追加日、異動後の部門情報を含むユーザ異動履歴を生成し、ユーザ異動履歴記憶部105に記憶する。 - 特許庁

In connection with the budget, I would like to talk about your organizational reform policy because it appears to me that there is a shortage of personnel, considering the scale of tasks involved, not only in the Office of International Affairs but also in the Insurance Planning Office and Insurance Business Division. Can you please tell us your view on any posts that you think should be created in those sections, for instance? 例文帳に追加

予算と絡んで機構改革の方針について、国際室だけではなくて、保険企画室や保険課も人数が問題の割には足りてないような気がするのですけれども、そういう新設すべき役職だとか、そういうことについてのお考えをお聞かせください。 - 金融庁

In the interest of the service, until the organization of the Bureau is completed, the functions necessary to implement these Regulations shall be performed by the personnel of the former Bureau of Patents, Trademarks and Technology Transfer as may be designated by the Director General upon the recommendation of the Chiefs of the Chemical Examining Division and the Mechanical and Electrical Examining Division of the Bureau of Patents, Trademarks and Technology Transfer, or the Director of Patents if one has been appointed and qualified or the Caretaker or the Officer-in-Charge as the Director General may designate.例文帳に追加

役務提供の見地から,局の組織が整うまでは,本規則を実施するために必要な職務は,特許・商標・技術移転局の及び機械,電気,化学審査部の長が推薦して長官が指名した特許・商標・技術移転局の職員,又は既に任命され権限を有している特許局長,又は長官が指名する管理官若しくは担当官が遂行する。 - 特許庁

In the interest of the service, until the organization of the Bureau is completed, the functions necessary to implement these Regulations shall be performed by the personnel of the former Bureau of Patents, Trademarks and Technology Transfer as may be designated by the Director General upon the recommendation of the Chiefs of the Chemical Examining Division and the Mechanical and Electrical Examining Division of the Bureau of Patents, Trademarks and Technology Transfer, or the Director of Patents if one has been appointed and qualified or the Caretaker or the Officer-in-Charge as the Director General may designate.例文帳に追加

役務提供の見地から,局の組織が整うまでは,本規則を実施するために必要な職務は,特許・商標・技術移転局の化学審査部の長及び機械・電気審査部の長が推薦して長官が指名した旧特許・商標・技術移転局の職員,又は既に任命され権原を有している特許局長,又は長官が 指名する管理官若しくは担当官が遂行する。 - 特許庁

This undermines our capability of planning and designing (regulatory frameworks). I pointed out that personnel appointments should be made from the viewpoint of strengthening the research function and reflecting the achievements of the research division as well as the actual circumstances of regulatory activities in the planning and designing. 例文帳に追加

これは、企画・立案に当たってのアキレス腱のようなものでございまして、こうした調査機能を強化すると同時に企画・立案に調査部門の成果を反映させる、あるいは現場のいろいろな状況を企画・立案に反映させることも考えるべきである、ということを申し上げたわけでございます。 - 金融庁

(7) The “legal checks, etc.,” which includes a compliance check, means, for example, a validation of the consistency and compatibility of internal rules and the legality of transactions and business operations by personnel in charge of legal affairs, a division in charge thereof and in-house or outside lawyers and other experts. 例文帳に追加

⑦ 「リーガル・チェック等」とは、コンプライアンス・チェックを含み、例えば、法務担当者、法務担当部署、コンプライアンス担当者、コンプライアンス統括部門又は社内外の弁護士等の専門家により内部規程等の一貫性・整合性や、取引及び業務の適法性について法的側面から検証することをいう。 - 金融庁

whether the same measures have been taken upon personnel reshuffles between the sales division dealing with non-shared information and other divisions using non-disclosure information for their operations within the securities company, etc., and the sales divisions dealing with non-shared information and other divisions using non-disclosure information for their operations within the parent/subsidiary corporations, etc. 例文帳に追加

また、例えば、証券会社等において非共有情報を取り扱う営業部門その他の非公開情報を用いて業務を行う部門とその親子法人等の営業部門その他の非公開情報を用いて業務を行う部門との間の人事異動等に際しても、同様の措置が講じられているか。 - 金融庁

Further, a divisional organization 1-1 under a general organization 1-2 is relatively compared with the skill of the same position at promotion to provide the judgment material for judging characteristics, i.e. originality of the division organization 1-1 while integrating all the differences of a personnel constitution ratio, regulation operations, etc., in terms of a organizational climate.例文帳に追加

また同じ統括組織1−2の傘下にある事業部組織1−1を同一役職の昇格時スキルで相対比較することにより、人員構成比や規定運用などの違いをすべて風土という観点で包括して扱った上での事業部組織1−1の独自性という特徴について判断する判断材料を提供できる。 - 特許庁

This document managing device 10 periodically checks whether or not attribute information in a document managed by oneself is contradictory to the master information of attribute information which is managed by a personnel affairs server 30 and a division server 31 and changes the attribute information in the document into the attribute information in the servers 30 and 31 when it is contradictory.例文帳に追加

自身が管理しているドキュメント内の属性情報が、人事サーバ30、事業部サーバ31が管理している属性情報のマスタ情報と、矛盾しているか否かを定期的にチェックし、矛盾していた場合には、ドキュメント内の属性情報を、サーバ30、31内の属性情報に変更するようドキュメント管理装置10を構成する。 - 特許庁

It is unknown whether the article of "Azuma Kagami" with the same date is reliable, but according to 'Kanto Hyojoden' (an annual listing of personnel for the years 1226 and 1232 to 1284), he already became Saemon no jo (third-ranked officer of the Left Division of Outer Palace Guards) at the age of 18, was conferred a peerage in the same year, became Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade) at the age of 23, Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade) Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade) at the age of 26, and Kai no kami (the governor of Kai Province) at the age of 27, indicating that he promoted rapidly because his high social standing was recognized. 例文帳に追加

『吾妻鏡』の同日条を何処まで信用して良いのかは不明ながら、「関東評定伝」によると、18歳で既に左衛門尉となっており、同年更に従五位下に叙爵、23歳で従五位上、26歳で正五位下左衛門大尉、27歳で甲斐守という官職の昇進の早さは確かに高い家格を認められていたということになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) In the cases where a recognition officer of internment status(i.e. Commanding General of Army, Ground Self-Defense Force, Commander Regional District, Maritime Self-Defense Force, or Commander of Air Defense Force or, Commander of Composite Air Division, Air Self-Defense Force, and other commanding officers of units as provided for by Cabinet Order. The same shall apply hereinafter) locates closer than any designated unit commanders, the SDF personnel under Operations may, notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, deliver captive person to the recognition officer of internment status in the manner set forth by the Minister of Defense. 例文帳に追加

2 出動自衛官は、前項の規定にかかわらず、指定部隊長よりも近傍に抑留資格認定官(方面総監、地方総監又は航空方面隊司令官若しくは航空混成団司令その他政令で定める部隊等の長をいう。以下同じ。)が所在するときは、防衛大臣の定めるところにより、被拘束者を当該抑留資格認定官に引き渡すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To propose a sales audit model, capable of substituting for a conventional audit method wherein reduction in working hours, reduction in audit personnel, uniformizing of audit technique, improvement in standard, and reduction in audit cost are attained, and shift of products is clarified for an arbitrary period for each division, and each product to calculate/clarify the quantity and amount of the product being shipped and uninspected.例文帳に追加

従来の監査手法に代替可能な売上監査モデルを提案し、作業時間の短縮、監査要員の削減、監査技術の均質化及び水準の向上、監査費用の低減を図り、事業所別、製品別に任意の期間にわたって、製品の動きを明らかにし、積送中の製品、未検収品の数量及び額を算定・解明することができる売上監査モデルを提案する。 - 特許庁

例文

In the interest of the service and in order to ensure the continued hearing and disposition of all the cases before the Office, until the organization of the Bureau of Legal Affairs is completed, the functions necessary to implement these regulations shall be performed by the personnel of the former Bureau of Patents, Trademarks and Technology Transfer as may be designated by the Director General upon recommendation of the Chief of the Hearing Division of the Bureau of Patents, Trademarks and Technology Transfer who was heretofore designated as Officer-in-Charge or Caretaker of the Bureau of Legal Affairs. If any provision in these Regulations or application of such provision to any circumstance is held invalid, the remainder of these Regulations shall not be affected thereby.例文帳に追加

役務提供の見地から,また,庁の下のすべての事件について継続的な聴聞及び処分を確保するために,法務局の組織が整うまでは,本規則を実施するために必要な職務は,法務局の担当官又は管理官としてこれまでに指名された特許・商標・技術移転局聴聞部の長による推薦に基づいて長官が指名した旧特許・商標・技術移転局の職員が遂行する。 本規則の何れかの規定,又は当該規定のある状況への適用が無効とされた場合であっても,本規則の他の規定は,これによって影響を受けない。 - 特許庁




  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS