Questionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 10229件
Hear both sides of the question 例文帳に追加
両方聞いて下知をせよ - 斎藤和英大辞典
"And now comes the second question," 例文帳に追加
「そこで二つ目の問題だ」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
AUTOMATIC QUESTION ANSWERING SYSTEM, AUTOMATIC QUESTION DEVICE, AND STORAGE MEDIUM RECORDED WITH AUTOMATIC QUESTION PROGRAM例文帳に追加
自動問答システム、自動質問装置及び自動質問プログラムを記録した記録媒体 - 特許庁
PORTABLE TERMINAL, QUESTION PROCESSING PROGRAM, SERVER DEVICE, QUESTION PROCESSING SYSTEM AND QUESTION PROCESSING METHOD例文帳に追加
携帯端末、設問処理プログラム、サーバ装置、設問処理システムおよび設問処理方法 - 特許庁
I checked out that question 例文帳に追加
その質問について調べた。 - Weblio Email例文集
AUTOMATIC QUESTION CREATING DEVICE, AND AUTOMATIC QUESTION CREATING PROGRAM例文帳に追加
問題自動作成装置および問題自動作成プログラム - 特許庁
QUESTION AND ANSWER SYSTEM, RECORDING MEDIUM AND QUESTION AND ANSWER METHOD例文帳に追加
問題解答システム、記録媒体及び問題解答方法 - 特許庁
QUESTION/ANSWER SYSTEM AND QUESTION/ANSWER PROCESSING METHOD例文帳に追加
問い合わせ・回答システムおよび問い合わせ・回答処理方法 - 特許庁
QUESTION CONTENT EXTRACTION DEVICE AND QUESTION CONTENT EXTRACTION METHOD例文帳に追加
質問内容抽出装置と質問内容抽出方法 - 特許庁
A question setting person stores a question to be set by using a question preparing means 21 into a question storage part 31.例文帳に追加
設問出題者が問題作成手段21を用いて出題する問題を問題記憶部31に記憶させる。 - 特許庁
The question is displayed on a question receiving and processing part 213.例文帳に追加
その質問を、質問表示処理部213が表示させる。 - 特許庁
Question 10, do you have any friends?例文帳に追加
第10問 「友達はいますか?」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I have an even better question.例文帳に追加
もっとよい質問があるよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You haven't heard of it, or no s, you don't understand the question?例文帳に追加
質問が分らない? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That wasn't the question.例文帳に追加
それは質問ではない - いいえ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
With regard to the biogeographic question例文帳に追加
生物地理学の見方では - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|