例文 (134件) |
S corporationの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 134件
(ii) The organizer(s) of an Investment Corporation; 例文帳に追加
二 投資法人の設立企画人 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) A corporate officer(s) of an Investment Corporation or the executive liquidator(s) of an Investment Corporation in Liquidation; 例文帳に追加
三 投資法人の執行役員又は清算投資法人の清算執行人 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Merger with other patent professional corporation(s); 例文帳に追加
三 他の特許業務法人との合併 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A Corporate Officer(s) at Establishment of an Investment Corporation; 例文帳に追加
二 投資法人の設立時執行役員 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) A corporate officer(s) or supervisory officers of an Investment Corporation; 例文帳に追加
三 投資法人の執行役員又は監督役員 - 日本法令外国語訳データベースシステム
IBM, AIX, EtherJet, Netfinity, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390, and ThinkPad are trademarks of International Business Machines Corporation in the United States, other countries, or both. 例文帳に追加
IBM, AIX, EtherJet, Netfinity, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390 および ThinkPad はアメリカ合衆国および/またはその他の国における International Business Machines Corporationの商標です。 - FreeBSD
(i) When a Registered Investment Corporation has been extinguished as a result of a merger: The person(s) who was the corporate officer(s) thereof; 例文帳に追加
一 合併により消滅したとき。 その執行役員であつた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) An executive liquidator(s) or liquidation supervisors of an Investment Corporation in Liquidation; 例文帳に追加
一 清算投資法人の清算執行人又は清算監督人 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A Corporate Officer(s) at Establishment or Supervisory Officers at Establishment of an Investment Corporation; 例文帳に追加
二 投資法人の設立時執行役員又は設立時監督役員 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) The Director General of the Corporation shall be the Registrar of Industrial Designs. [Subs. Act A1140: s.3]例文帳に追加
(1) 法人の総裁は,意匠登録官とする。[法律 A1140第3条による置換] - 特許庁
(ii) When an organizer(s) of Investment Corporation has violated the orders issued under Article 214, paragraph (1). 例文帳に追加
二 第二百十四条第一項の規定による命令に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
b) Where a single foreign corporation or two or more foreign corporations intervene(s) between the said foreign corporation and any other foreign corporation (limited to any other foreign corporation, the whole or a part of whose issued shares, etc. are held by a domestic corporation; hereinafter referred to as the "other foreign corporation" in this item) (hereinafter such intervening foreign corporation(s) shall be referred to as a "capital contribution-related foreign corporation(s)" in this item) and the said domestic corporation, the said other foreign corporation, capital contribution-related foreign corporation(s) and the said foreign corporation have a linkage through holding the shares, etc.: The ratio obtained by multiplying the said domestic corporation's ratio of shareholding pertaining to the said other foreign corporation sequentially by the said other foreign corporation's ratio of shareholding pertaining to the capital contribution-related foreign corporation(s), by the capital contribution-related foreign corporation's(s') ratio of shareholding pertaining to other capital contribution-related foreign corporation(s), and by the capital contribution-related foreign corporation's(s') ratio of shareholding pertaining to the said foreign corporation (where there are two or more linkages, the sum of the ratios calculated for each of them 例文帳に追加
ロ 当該外国法人と他の外国法人(その発行済株式等の全部又は一部が内国法人により所有されているものに限る。以下この号において「他の外国法人」という。)との間に一又は二以上の外国法人(以下この号において「出資関連外国法人」という。)が介在している場合であつて、当該内国法人、当該他の外国法人、出資関連外国法人及び当該外国法人が株式等の所有を通じて連鎖関係にある場合 当該内国法人の当該他の外国法人に係る持株割合、当該他の外国法人の出資関連外国法人に係る持株割合、出資関連外国法人の他の出資関連外国法人に係る持株割合及び出資関連外国法人の当該外国法人に係る持株割合を順次乗じて計算した割合(当該連鎖関係が二以上ある場合には、当該二以上の連鎖関係につきそれぞれ計算した割合の合計割合) - 日本法令外国語訳データベースシステム
b) Where a single foreign corporation or two or more foreign corporations intervene(s) between the said foreign corporation and any other foreign corporation (limited to any other foreign corporation, the whole or a part of whose issued shares, etc. are held by a consolidated corporation; hereinafter referred to as the "other foreign corporation" in this item) (hereinafter such intervening foreign corporation(s) shall be referred to as a "capital contribution-related foreign corporation(s)" in this item) and the said consolidated corporation, the said other foreign corporation, capital contribution-related foreign corporation(s) and the said foreign corporation have a linkage through holding the shares, etc.: The ratio obtained by multiplying the said consolidated corporation's ratio of shareholding pertaining to the said other foreign corporation sequentially by the said other foreign corporation's ratio of shareholding pertaining to the capital contribution-related foreign corporation(s), by the capital contribution-related foreign corporation's(s') ratio of shareholding pertaining to other capital contribution-related foreign corporation(s), and by the capital contribution-related foreign corporation's(s') ratio of shareholding pertaining to the said foreign corporation (where there are two or more linkages, the sum of the ratios calculated for each of them 例文帳に追加
ロ 当該外国法人と他の外国法人(その発行済株式等の全部又は一部が連結法人により所有されているものに限る。以下この号において「他の外国法人」という。)との間に一又は二以上の外国法人(以下この号において「出資関連外国法人」という。)が介在している場合であつて、当該連結法人、当該他の外国法人、出資関連外国法人及び当該外国法人が株式等の所有を通じて連鎖関係にある場合 当該連結法人の当該他の外国法人に係る持株割合、当該他の外国法人の出資関連外国法人に係る持株割合、出資関連外国法人の他の出資関連外国法人に係る持株割合及び出資関連外国法人の当該外国法人に係る持株割合を順次乗じて計算した割合(当該連鎖関係が二以上ある場合には、当該二以上の連鎖関係につきそれぞれ計算した割合の合計割合) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Where a single foreign corporation or two or more foreign corporations intervene(s) between the said foreign corporation and any other foreign corporation (limited to any other foreign corporation the whole or a part of whose issued shares, etc. are held by an individual or domestic corporation; hereinafter referred to as the "other foreign corporation" in this paragraph) (hereinafter such intervening foreign corporation(s) shall be referred to as a "capital contribution-related foreign corporation(s)" in this paragraph) and the said individual or domestic corporation, the said other foreign corporation, capital contribution-related foreign corporation(s) and the said foreign corporation have a linkage through holding the shares, etc.: The ratio obtained by multiplying the ratio of shareholding of the said individual or domestic corporation pertaining to the said other foreign corporation sequentially by the said other foreign corporation's ratio of shareholding pertaining to the capital contribution-related foreign corporation(s), by the capital contribution-related foreign corporation's(s') ratio of shareholding pertaining to other capital contribution-related foreign corporation(s), and by the capital contribution-related foreign corporation's(s') ratio of shareholding pertaining to the said foreign corporation (where there are two or more linkages, the sum of the ratios calculated for each of them). 例文帳に追加
二 当該外国法人と他の外国法人(その発行済株式等の全部又は一部が個人又は内国法人により所有されているものに限る。以下この項において「他の外国法人」という。)との間に一又は二以上の外国法人(以下この項において「出資関連外国法人」という。)が介在している場合であつて、当該個人又は内国法人、当該他の外国法人、出資関連外国法人及び当該外国法人が株式等の所有を通じて連鎖関係にある場合 当該個人又は内国法人の当該他の外国法人に係る持株割合、当該他の外国法人の出資関連外国法人に係る持株割合、出資関連外国法人の他の出資関連外国法人に係る持株割合及び出資関連外国法人の当該外国法人に係る持株割合を順次乗じて計算した割合(当該連鎖関係が二以上ある場合には、当該二以上の連鎖関係につきそれぞれ計算した割合の合計割合) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Where a single foreign corporation or two or more foreign corporations intervene(s) between the said foreign corporation and any other foreign corporation (limited to any other foreign corporation the whole or a part of whose voting rights are held by an individual or domestic corporation; hereinafter referred to as the "other foreign corporation" in this paragraph) (hereinafter such intervening foreign corporation(s) shall be referred to as a "capital contribution-related foreign corporation(s)" in this paragraph) and the said individual or domestic corporation, the other foreign corporation, capital contribution-related foreign corporation(s) and the said foreign corporation have a linkage through holding the voting rights: The ratio obtained by multiplying the ratio of voting rights of the said individual or domestic corporation pertaining to the said other foreign corporation sequentially by the said other foreign corporation's ratio of voting rights pertaining to the capital contribution-related foreign corporation(s), by the capital contribution-related foreign corporation's(s') ratio of voting rights pertaining to other capital contribution-related foreign corporation(s), and by the capital contribution-related foreign corporation's(s') ratio of voting rights pertaining to the said foreign corporation (where there are two or more linkages, the sum of the ratios calculated for each of them). 例文帳に追加
二 当該外国法人と他の外国法人(その議決権の全部又は一部が個人又は内国法人により所有されているものに限る。以下この項において「他の外国法人」という。)との間に一又は二以上の外国法人(以下この項において「出資関連外国法人」という。)が介在している場合であつて、当該個人又は内国法人、当該他の外国法人、出資関連外国法人及び当該外国法人が議決権の所有を通じて連鎖関係にある場合 当該個人又は内国法人の当該他の外国法人に係る議決権割合、当該他の外国法人の出資関連外国法人に係る議決権割合、出資関連外国法人の他の出資関連外国法人に係る議決権割合及び出資関連外国法人の当該外国法人に係る議決権割合を順次乗じて計算した割合(当該連鎖関係が二以上ある場合には、当該二以上の連鎖関係につきそれぞれ計算した割合の合計割合) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Where a single foreign corporation or two or more foreign corporations intervene(s) between the said foreign corporation and any other foreign corporation (limited to any other foreign corporation the whole or a part of whose claims vested in the shares, etc. are held by an individual or domestic corporation; hereinafter referred to as the "other foreign corporation" in this paragraph) (hereinafter such intervening foreign corporation(s) shall be referred to as a "capital contribution-related foreign corporation(s)" in this paragraph) and the said individual or domestic corporation, the said other foreign corporation, capital contribution-related foreign corporation(s) and the said foreign corporation have a linkage through holding the claims vested in the shares, etc.: The ratio obtained by multiplying the ratio of claims of the said individual or domestic corporation pertaining to the said other foreign corporation sequentially by the said other foreign corporation's ratio of claims pertaining to the capital contribution-related foreign corporation(s), by the capital contribution-related foreign corporation's(s') ratio of claims pertaining to other capital contribution-related foreign corporation(s), and by the capital contribution-related foreign corporation's(s') ratio of claims pertaining to the said foreign corporation (where there are two or more linkages, the sum of the ratios calculated for each of them). 例文帳に追加
二 当該外国法人と他の外国法人(その株式等の請求権の全部又は一部が個人又は内国法人により所有されているものに限る。以下この項において「他の外国法人」という。)との間に一又は二以上の外国法人(以下この項において「出資関連外国法人」という。)が介在している場合であつて、当該個人又は内国法人、当該他の外国法人、出資関連外国法人及び当該外国法人が株式等の請求権の所有を通じて連鎖関係にある場合 当該個人又は内国法人の当該他の外国法人に係る請求権割合、当該他の外国法人の出資関連外国法人に係る請求権割合、出資関連外国法人の他の出資関連外国法人に係る請求権割合及び出資関連外国法人の当該外国法人に係る請求権割合を順次乗じて計算した割合(当該連鎖関係が二以上ある場合には、当該二以上の連鎖関係につきそれぞれ計算した割合の合計割合) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 53 (1) A patent professional corporation may, with the consent of all its members, merge with other patent professional corporation(s). 例文帳に追加
第五十三条 特許業務法人は、総社員の同意があるときは、他の特許業務法人と合併することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 151 (1) The following persons shall become the executive liquidator(s) of a Investment Corporation in Liquidation: 例文帳に追加
第百五十一条 次に掲げる者は、清算投資法人の清算執行人となる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) Where a single foreign corporation or two or more foreign corporations intervene(s) between the said foreign corporation and any other foreign corporation (limited to any other foreign corporation the whole or a part of whose issued shares, etc. are held by a resident; hereinafter referred to as the "other foreign corporation" in this paragraph) (hereinafter such intervening foreign corporation(s) shall be referred to as a "capital contribution-related foreign corporation(s)" in this paragraph) and the said resident, the said other foreign corporation, capital contribution-related foreign corporation(s) and the said foreign corporation have a linkage through holding the shares, etc.: The ratio obtained by multiplying the said resident's ratio of shareholding pertaining to the said other foreign corporation sequentially by the said other foreign corporation's ratio of shareholding pertaining to the capital contribution-related foreign corporation(s), by the capital contribution-related foreign corporation's(s') ratio of shareholding pertaining to other capital contribution-related foreign corporation(s), and by the capital contribution-related foreign corporation's(s') ratio of shareholding pertaining to the said foreign corporation (where there are two or more linkages, the sum of the ratios calculated for each of them). 例文帳に追加
ロ 当該外国法人と他の外国法人(その発行済株式等の全部又は一部が居住者により所有されているものに限る。以下この項において「他の外国法人」という。)との間に一又は二以上の外国法人(以下この項において「出資関連外国法人」という。)が介在している場合であつて、当該居住者、当該他の外国法人、出資関連外国法人及び当該外国法人が株式等の所有を通じて連鎖関係にある場合 当該居住者の当該他の外国法人に係る持株割合、当該他の外国法人の出資関連外国法人に係る持株割合、出資関連外国法人の他の出資関連外国法人に係る持株割合及び出資関連外国法人の当該外国法人に係る持株割合を順次乗じて計算した割合(当該連鎖関係が二以上ある場合には、当該二以上の連鎖関係につきそれぞれ計算した割合の合計割合) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Where a single domestic corporation or two or more domestic corporations intervene(s) between the said domestic corporation and any other domestic corporation, the whole or a part of whose issued shares, etc. are held by a foreign controlling shareholder, etc. related to the said domestic corporation (hereinafter such intervening domestic corporation(s) shall be referred to as a "capital contribution-related domestic corporation(s)" in this paragraph) and the said foreign controlling shareholder, etc., the said other domestic corporation, capital contribution-related domestic corporation(s) and the said domestic corporation have a linkage through holding the shares, etc.: The ratio obtained by multiplying the said foreign controlling shareholder, etc.'s ratio of shareholding pertaining to the said other domestic corporation sequentially by the said other domestic corporation's ratio of shareholding pertaining to the capital contribution-related domestic corporation(s), by the capital contribution-related domestic corporation's(s') ratio of shareholding pertaining to other capital contribution-related domestic corporation(s), and by the capital contribution-related domestic corporation's(s') ratio of shareholding pertaining to the said domestic corporation (where there are two or more linkages, the sum of the ratios calculated for each of them). 例文帳に追加
二 当該内国法人と当該内国法人に係る国外支配株主等によりその発行済株式等の全部又は一部が保有されている他の内国法人との間に介在する一又は二以上の内国法人(以下この項において「出資関連内国法人」という。)がいる場合であつて、当該国外支配株主等、当該他の内国法人、出資関連内国法人及び当該内国法人が株式等の保有を通じて連鎖関係にある場合 当該国外支配株主等の当該他の内国法人に係る持株割合、当該他の内国法人の出資関連内国法人に係る持株割合、出資関連内国法人の他の出資関連内国法人に係る持株割合及び出資関連内国法人の当該内国法人に係る持株割合を順次乗じて計算した割合(当該連鎖関係が二以上ある場合には、当該二以上の連鎖関係につきそれぞれ計算した割合の合計割合) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Where a single domestic corporation or two or more domestic corporations intervene(s) between the said consolidated corporation and any other domestic corporation, the whole or a part of whose issued shares, etc. are held by a foreign controlling shareholder, etc. related to the said consolidated corporation (hereinafter such intervening domestic corporation(s) shall be referred to as a "capital contribution-related domestic corporation(s)" in this paragraph) and the said foreign controlling shareholder, etc., the said other domestic corporation, capital contribution-related domestic corporation(s) and the said consolidated corporation have a linkage through holding the shares, etc.: The ratio obtained by multiplying the said foreign controlling shareholder, etc.'s ratio of shareholding pertaining to the said other domestic corporation sequentially by the said other domestic corporation's ratio of shareholding pertaining to the capital contribution-related domestic corporation(s), by the capital contribution-related domestic corporation's(s') ratio of shareholding pertaining to other capital contribution-related domestic corporation(s), and by the capital contribution-related domestic corporation's(s') ratio of shareholding pertaining to the said consolidated corporation (where there are two or more linkages, the sum of the ratios calculated for each of them). 例文帳に追加
二 当該連結法人と当該連結法人に係る国外支配株主等によりその発行済株式等の全部又は一部が保有されている他の内国法人との間に介在する一又は二以上の内国法人(以下この項において「出資関連内国法人」という。)がいる場合であつて、当該国外支配株主等、当該他の内国法人、出資関連内国法人及び当該連結法人が株式等の保有を通じて連鎖関係にある場合 当該国外支配株主等の当該他の内国法人に係る持株割合、当該他の内国法人の出資関連内国法人に係る持株割合、出資関連内国法人の他の出資関連内国法人に係る持株割合及び出資関連内国法人の当該連結法人に係る持株割合を順次乗じて計算した割合(当該連鎖関係が二以上ある場合には、当該二以上の連鎖関係につきそれぞれ計算した割合の合計割合) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) Any person aggrieved by any decision or order of the Registrar or the Corporation may appeal to the Court. [Am. Act A1137: s.14]例文帳に追加
(1)登録官又は公社の決定又は命令による被害者は,裁判所に上訴することができる。[法律A1137:s.14による改正] - 特許庁
(4) The patent professional corporation which survives the merger or the patent professional corporation established by the merger shall succeed the rights and obligations of the patent professional corporation(s) extinguished by the merger. 例文帳に追加
4 合併後存続する特許業務法人又は合併により設立する特許業務法人は、当該合併により消滅する特許業務法人の権利義務を承継する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Where a single corporation or two or more corporations intervene(s) between a corporation which is a shareholder, etc. of a specially-related domestic corporation (excluding a foreign corporation which is a shareholder, etc. set forth in the preceding item falling under the case listed in the said item and a corporation falling under the category of a specially-related shareholder, etc.) and a specially-related shareholder, etc. and has(have) a linkage with them through holding the shares, etc. (where the said corporation which is a shareholder, etc. is a domestic corporation and the said intervening corporation(s) is a (are all) domestic corporation(s), excluding the said domestic corporation(s) and a corporation falling under the category of a specially-related shareholder, etc.; hereinafter referred to as a "capital contribution-related corporation(s)" in this item) (limited to the case where 80 percent or more of the number or the amount of the issued shares, etc. of each of a capital contribution-related corporation(s) and the said corporation which is a shareholder, etc. are held by a specially-related shareholder, etc. or a capital contribution-related corporation(s) (such specially-related shareholder, etc. or capital contribution-related foreign corporation(s) shall be limited to those 80 percent or more of the number or the amount of whose issued shares, etc. are held by a specially-related shareholder, etc. or other capital contribution-related corporation(s))): The ratio of the number or the amount of the shares, etc. of the specially-related domestic corporation held by the said corporation which is a shareholder, etc. out of the total issued shares, etc. of the said specially-related domestic corporation (where there are two or more such corporations which are shareholders, etc., the sum of the ratios calculated for each of them). 例文帳に追加
二 特殊関係内国法人の株主等である法人(前号に掲げる場合に該当する同号の株主等である外国法人及び特殊関係株主等に該当する法人を除く。)と特殊関係株主等との間にこれらの者と株式等の所有を通じて連鎖関係にある一又は二以上の法人(当該株主等である法人が内国法人であり、かつ、当該一又は二以上の法人のすべてが内国法人である場合の当該一又は二以上の内国法人及び特殊関係株主等に該当する法人を除く。以下この号において「出資関連法人」という。)が介在している場合(出資関連法人及び当該株主等である法人がそれぞれその発行済株式等の百分の八十以上の数又は金額の株式等を特殊関係株主等又は出資関連法人(その発行済株式等の百分の八十以上の数又は金額の株式等が特殊関係株主等又は他の出資関連法人によつて所有されているものに限る。)によつて所有されている場合に限る。) 当該株主等である法人の有する特殊関係内国法人の株式等の数又は金額が当該特殊関係内国法人の発行済株式等のうちに占める割合(当該株主等である法人が二以上ある場合には、当該二以上の株主等である法人につきそれぞれ計算した割合の合計割合) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(24) Where any other domestic corporation which is a shareholder, etc. of the said domestic corporation or a capital contribution-related domestic corporation(s) (meaning a single domestic corporation or two or more domestic corporations which have a linkage with the said domestic corporation and the said other domestic corporation through holding the shares, etc.; the same shall apply in the next paragraph) intervene(s) between the said domestic corporation and a foreign controlling shareholder, etc. related to the said domestic corporation, when the amount obtained by multiplying the amount of stated capital, etc. on the final day of the relevant business year of the said domestic corporation by the ratio of shareholding pertaining to the said domestic corporation of the said other domestic corporation or capital contribution-related domestic corporation(s) exceeds the amount of stated capital, etc. of the said other domestic corporation or capital contribution-related domestic corporation(s) on the same day (for a corporation falling under the category of a corporation subject to corporation tax on consolidated income prescribed in Article 2(xvi) of the Corporation Tax Act, when such amount exceeds the amount of consolidated individual stated capital, etc. prescribed in Article 39-113(20)), the amount of equity capital pertaining to the said domestic corporation shall be the remaining amount after deducting from the said amount of equity capital, either of the smaller amount of the said excess amount and the amount of liabilities owed by the said other domestic corporation or capital contribution-related domestic corporation(s) to a foreign controlling shareholder, etc. and a fund provider, etc. related to the said domestic corporation on the same day (referred to as the "creditable amount" in the next paragraph). 例文帳に追加
24 当該内国法人と当該内国法人に係る国外支配株主等との間に当該内国法人の株主等である他の内国法人又は出資関連内国法人(当該内国法人と当該他の内国法人との間にこれらの者と株式等の保有を通じて連鎖関係にある一又は二以上の内国法人をいう。次項において同じ。)が介在している場合において、当該内国法人の当該事業年度終了の日における資本金等の額に当該他の内国法人又は出資関連内国法人の当該内国法人に係る持株割合を乗じて計算した金額が当該他の内国法人又は出資関連内国法人の同日における資本金等の額(法人税法第二条第十六号に規定する連結申告法人に該当する法人にあつては、第三十九条の百十三第二十項に規定する連結個別資本金等の額)を超えるときは、当該内国法人に係る自己資本の額は、当該自己資本の額から、その超える金額と当該他の内国法人又は出資関連内国法人の同日における当該内国法人に係る国外支配株主等及び資金供与者等に対する負債の額とのいずれか少ない金額(次項において「控除対象金額」という。)を控除した残額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) The names of the Corporate Officer(s) at Establishment, Supervisory Officers at Establishment and Accounting Auditor(s) at Establishment of the Investment Corporation Established through the Consolidation-Type Merger; 例文帳に追加
四 新設合併設立法人の設立時執行役員、設立時監督役員及び設立時会計監査人の氏名又は名称 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(22) Where any other domestic corporation which is a shareholder, etc. of the said consolidated corporation or a capital contribution-related domestic corporation(s) (meaning a single domestic corporation or two or more domestic corporations which have a linkage with the said consolidated corporation and the said other domestic corporation through holding the shares, etc.; the same shall apply in the next paragraph) intervene(s) between the said consolidated corporation and a foreign controlling shareholder, etc. related to the said consolidated corporation, when the amount obtained by multiplying the amount of consolidated individual stated capital, etc. on the final day of the relevant consolidated business year of the said consolidated corporation by the ratio of shareholding pertaining to the said consolidated corporation of the said other domestic corporation or capital contribution-related domestic corporation(s) exceeds the amount of stated capital, etc. prescribed in Article 39-13(22) of the said other domestic corporation or capital contribution-related domestic corporation(s) on the same day (for a corporation falling under the category of a corporation subject to corporation tax on consolidated income prescribed in Article 2(xvi) of the Corporation Tax Act, when such amount exceeds the amount of consolidated individual stated capital, etc.), the amount of equity capital pertaining to the said consolidated corporation shall be the remaining amount after deducting from the said amount of equity capital, either of the smaller amount of the said excess amount and the amount of the liabilities owed by the said other domestic corporation or capital contribution-related domestic corporation(s) to a foreign controlling shareholder, etc. and a fund provider, etc. related to the said consolidated corporation on the same day (referred to as the "creditable amount" in the next paragraph). 例文帳に追加
22 当該連結法人と当該連結法人に係る国外支配株主等との間に当該連結法人の株主等である他の内国法人又は出資関連内国法人(当該連結法人と当該他の内国法人との間にこれらの者と株式等の保有を通じて連鎖関係にある一又は二以上の内国法人をいう。次項において同じ。)が介在している場合において、当該連結法人の当該連結事業年度終了の日における連結個別資本金等の額に当該他の内国法人又は出資関連内国法人の当該連結法人に係る持株割合を乗じて計算した金額が当該他の内国法人又は出資関連内国法人の同日における第三十九条の十三第二十二項に規定する資本金等の額(法人税法第二条第十六号に規定する連結申告法人に該当する法人にあつては、連結個別資本金等の額)を超えるときは、当該連結法人に係る自己資本の額は、当該自己資本の額から、その超える金額と当該他の内国法人又は出資関連内国法人の同日における当該連結法人に係る国外支配株主等及び資金供与者等に対する負債の額とのいずれか少ない金額(次項において「控除対象金額」という。)を控除した残額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Where a single corporation or two or more corporations intervene(s) between a corporation which is a shareholder, etc. of the other corporation set forth in the preceding paragraph (excluding a corporation which is a shareholder, etc. set forth in the preceding item falling under the case listed in the said item) and the said one of the two corporations set forth in the preceding paragraph and has(have) a linkage with them through holding the issued shares, etc. (hereinafter such intervening corporation(s) shall be referred to as a "capital contribution-related corporation(s)" in this item) (limited to the case where 50 percent or more of the number or the amount of the issued shares, etc. of each of a capital contribution-related corporation(s) and the said corporation which is a shareholder, etc. are held by the said one of the two corporations or a capital contribution-related corporation(s) (such one of the two corporations or capital contribution-related foreign corporation(s) shall be limited to those 50 percent or more of the number or the amount of whose issued shares, etc. are held by the said one of the two corporations or other capital contribution-related corporation(s))): The ratio of the number or the amount of shares or capital contributions of the said other corporation held by the said corporation which is a shareholder, etc. out of the total issued shares, etc. of the said other corporation (where there are two or more such corporations which are shareholders, etc., the sum of the ratios calculated for each of them). 例文帳に追加
二 前項の他方の法人の株主等である法人(前号に掲げる場合に該当する同号の株主等である法人を除く。)と同項の一方の法人との間にこれらの者と発行済株式等の所有を通じて連鎖関係にある一又は二以上の法人(以下この号において「出資関連法人」という。)が介在している場合(出資関連法人及び当該株主等である法人がそれぞれその発行済株式等の百分の五十以上の数又は金額の株式又は出資を当該一方の法人又は出資関連法人(その発行済株式等の百分の五十以上の数又は金額の株式又は出資が当該一方の法人又は他の出資関連法人によつて所有されているものに限る。)によつて所有されている場合に限る。) 当該株主等である法人の有する当該他方の法人の株式又は出資の数又は金額が当該他方の法人の発行済株式等のうちに占める割合(当該株主等である法人が二以上ある場合には、当該二以上の株主等である法人につきそれぞれ計算した割合の合計割合) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Where a single foreign corporation or two or more foreign corporations intervene(s) between a foreign corporation which is a shareholder, etc. of the said other foreign corporation (excluding a foreign corporation which is a shareholder, etc. set forth in the preceding item falling under the case listed in the said item) and a foreign corporation listed in item (i) and item (ii) of the preceding paragraph and has(have) a linkage with them through holding the shares, etc. (hereinafter referred to as a "capital contribution-related foreign corporation(s)" in this item) (limited to the case where over 50 percent of the number or the amount of the issued shares, etc. of each of a capital contribution-related foreign corporation(s) and the said foreign corporation which is a shareholder, etc. are held by a foreign corporation listed in item (i) and item (ii) of the said paragraph or a capital contribution-related foreign corporation(s) (such foreign corporation or capital contribution-related foreign corporation(s) shall be limited to those over 50 percent of the number or the amount of whose issued shares, etc. are held by a foreign corporation listed in item (i) and item (ii) of the said paragraph or other capital contribution-related corporation(s))): The ratio of the number or the amount of the shares, etc. of the said other foreign corporation held by the said foreign corporation which is a shareholder, etc. out of the total issued shares, etc. of the said other foreign corporation (where there are two or more such foreign corporations which are shareholders, etc., the sum of the ratios calculated for each of them). 例文帳に追加
二 当該他の外国法人の株主等である外国法人(前号に掲げる場合に該当する同号の株主等である外国法人を除く。)と前項第一号及び第二号に掲げる外国法人との間にこれらの者と株式等の所有を通じて連鎖関係にある一又は二以上の外国法人(以下この号において「出資関連外国法人」という。)が介在している場合(出資関連外国法人及び当該株主等である外国法人がそれぞれその発行済株式等の百分の五十を超える数又は金額の株式等を同項第一号及び第二号に掲げる外国法人又は出資関連外国法人(その発行済株式等の百分の五十を超える数又は金額の株式等が同項第一号及び第二号に掲げる外国法人又は他の出資関連外国法人によつて所有されているものに限る。)によつて所有されている場合に限る。) 当該株主等である外国法人の有する当該他の外国法人の株式等の数又は金額が当該他の外国法人の発行済株式等のうちに占める割合(当該株主等である外国法人が二以上ある場合には、当該二以上の株主等である外国法人につきそれぞれ計算した割合の合計割合) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xvii) Whether or not the organizer(s) shall receive remuneration or any other special benefit upon the establishment of the Investment Corporation, and when there are special benefits, the name(s) of the organizer(s) and the amount of such benefits; and 例文帳に追加
十七 投資法人の成立により設立企画人が受ける報酬その他の特別の利益の有無並びに特別の利益があるときはその設立企画人の氏名又は名称及び金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 97 The relationship between an Investment Corporation and its Officers and accounting auditor(s) shall be governed by the provisions related to the delegation of such persons. 例文帳に追加
第九十七条 投資法人と役員及び会計監査人との関係は、委任に関する規定に従う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Regarding the designated cases, the designated member(s) shall only represent the patent professional corporation, notwithstanding the provision of the preceding Article. 例文帳に追加
3 指定事件については、前条の規定にかかわらず、指定社員のみが特許業務法人を代表する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The Registrar shall have a seal of such device as may be approved by the Corporation and the impressions of such seal shall be judicially noticed and admitted in evidence. [Subs. Act A1137: s.4]例文帳に追加
(5)登録官は,公社が承認する図柄の印章を有するものとし,その捺印は,司法上認知され,証拠として認められるものとする。[法律A1137:s.4による代替] - 特許庁
Hankyu Corporation carried on this business in the 1960's(The former Kameoka Chamber of Commerce and Industry Building near the boarding place used to be a Hankyu Corporation resort hotel named 'Hozugawa Kanko Kaikan.'). 例文帳に追加
1960年代は阪急電鉄が経営にあたっていたことがある(乗船場付近にある旧亀岡商工会館は「保津川観光会館」と名付けられた阪急の観光ホテルだった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(1) In considering the application for a compulsory licence under section 49 or section 49A, the Corporation may require the applicant, the licensor or the licensee, as the case may be, to appear before the Corporation to give a statement or to hand to the Corporation any document or any other item. [Am. Act A648: s.28]例文帳に追加
(1)第49条又は第49A条に基づく強制ライセンスの申請を審理するときは,公社は,その申請人,実施許諾者又は場合により実施権者に対し,公社の下に出頭して陳述をすること,又は書類その他の物件を公社に提出することを要求することができる。[法律A648:s.28による改正] - 特許庁
v) A corporation which is a shareholder, etc. prescribed in Article 25-30(4)(ii) or a capital contribution-related corporation(s) which intervene(s) between a specially-related domestic corporation and a specially-related shareholder, etc. pertaining to a specified foreign corporation mainly engaged in the business listed in Article 40-10(4)(i) of the Act (excluding a person falling under the category of persons listed in item (i) or the preceding item 例文帳に追加
五 法第四十条の十第四項第一号に掲げる事業を主として行う特定外国法人に係る特殊関係株主等と特殊関係内国法人との間に介在する第二十五条の三十第四項第二号に規定する株主等である法人又は出資関連法人(第一号又は前号に掲げる者に該当する者を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
v) A corporation which is a shareholder, etc. prescribed in Article 39-120-8(4)(ii) or capital contribution-related corporation(s) which intervene(s) between a specially-related domestic corporation and a specially-related shareholder, etc. pertaining to a specified foreign corporation mainly engaged in the business listed in Persons listed in item (i) or the preceding item 例文帳に追加
五 法第六十八条の九十三の六第四項第一号に掲げる事業を主として行う特定外国法人に係る特殊関係株主等と特殊関係内国法人との間に介在する第三十九条の百二十の八第四項第二号に規定する株主等である法人又は出資関連法人(第一号又は前号に掲げる者に該当する者を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) With regard to a designated case, if the office of relevant designated member(s) becomes vacant before the completion of business pertaining to the case, the patent professional corporation shall newly designate other member(s) to handle the case. If said designation is not effected, all members of the patent professional corporation shall be deemed to have been so designated. 例文帳に追加
6 指定事件について、当該事件に係る業務の結了前に指定社員が欠けたときは、特許業務法人は、新たな指定をしなければならない。その指定がされなかったときは、全社員を指定したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) With regard to the designated attestation, only the designated partner(s) shall represent the unlimited liability audit corporation notwithstanding the provisions of the preceding Article. 例文帳に追加
3 指定証明については、前条の規定にかかわらず、指定社員のみが無限責任監査法人を代表する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) When a Registered Investment Corporation has been dissolved on the grounds listed in Article 143, item (i) through item (iii): The executive liquidator(s) thereof. 例文帳に追加
三 第百四十三条第一号から第三号までに掲げる事由により解散したとき。 その清算執行人 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In Japan Broadcasting Corporation (NHK)'s period drama "Shinsengumi!," Sutesuke TAKIMOTO performed by Shido NAKAMURA (the second), a personality modeled on Matsumoto, played an active part. 例文帳に追加
日本放送協会の大河ドラマ・『新選組!』では、松本をモデルとした、中村獅童(2代目)演じる滝本捨助が活躍。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) With regard to the services listed in the items of Article 34-5, all partners of an audit corporation shall respectively represent the audit corporation; provided, however, that this shall not preclude the audit corporation from especially specifying a partner(s) who should represent the audit corporation with regard to the services set forth in the said items from among the partners through the articles of incorporation or with the consent of all partners. 例文帳に追加
2 第三十四条の五各号に掲げる業務については、監査法人のすべての社員が、各自監査法人を代表する。ただし、定款又は総社員の同意によつて、社員のうち当該各号に掲げる業務について特に監査法人を代表すべき社員を定めることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When the application has been considered by the Corporation and a decision has been made, the applicant, the licensor or the licensee, as the case may be, shall be notified of the decision. [Am. Act A1137: s.9]例文帳に追加
(2)公社が申請を審理して決定をしたときは,その決定を申請人,実施許諾者又は場合により実施権者に通知しなければならない。[法律A1137:s.9による改正] - 特許庁
v) A corporation which is a shareholder, etc. prescribed in Article 39-20-8(4)(ii) or capital contribution-related corporation(s) which intervene(s) between a specially-related domestic corporation and a specially-related shareholder, etc. pertaining to a specified foreign corporation mainly engaged in the business listed in Article 66-9-6(4)(i) of the Act (excluding a person falling under the category of persons listed in item (i) or the preceding item 例文帳に追加
五 法第六十六条の九の六第四項第一号に掲げる事業を主として行う特定外国法人に係る特殊関係株主等と特殊関係内国法人との間に介在する第三十九条の二十の八第四項第二号に規定する株主等である法人又は出資関連法人(第一号又は前号に掲げる者に該当する者を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Where an application for a compulsory licence is filed pursuant to section 49 or section 49A, and this section, the Registrar shall notify the applicant, the licensor or the licensee, as the case may be, of the date the application shall be considered by the Corporation. [Am. Act A648: s.27; Am. Act A1137: s.8]例文帳に追加
(2)第49条又は第49A条及び本条に基づいて強制ライセンスの申請書が提出された場合は,登録官は,申請人,実施許諾者又は場合により実施権者に,その申請が公社によって審理される期日を通知しなければならない。[法律A648:s.27,法律A1137:s.8による改正] - 特許庁
(3) If it is suspected that the Investment Corporation in Liquidation is Insolvent, an executive liquidator(s) shall file a petition to commence a special liquidation. 例文帳に追加
3 清算投資法人に債務超過の疑いがあるときは、清算執行人は、特別清算開始の申立てをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In recent years, nationwide well-known producers such as House Foods Corp., S&B Foods, Inc. and McCormick & Company, Inc. (a joint venture with Lion Corporation) have entered the market. 例文帳に追加
また、近年では、ハウス食品、エスビー食品、マコーミック(ライオン(企業))といった全国的によく知られたメーカーも参入している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) In cases where a Administrative Agent is liable for damages which have arisen in an Investment Corporation, if a corporate officer(s), supervisory officers, executive liquidator(s), liquidation supervisors or accounting auditor(s) is also liable for such damages, such Administrative Agent, corporate officer(s), supervisory officers, executive liquidator(s), liquidation supervisors, and accounting auditor(s) shall be joint and several obligors. 例文帳に追加
2 一般事務受託者が投資法人に生じた損害を賠償する責任を負う場合において、執行役員、監督役員、清算執行人、清算監督人又は会計監査人も当該損害を賠償する責任を負うときは、その一般事務受託者、執行役員、監督役員、清算執行人、清算監督人及び会計監査人は、連帯債務者とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (134件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|