Subsectionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4572件
Subsection 2 Registration at the Location of a Branch Office 例文帳に追加
第二款 支店の所在地における登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 3 Special Provisions Concerning Investment Management Business 例文帳に追加
第三款 投資運用業に関する特則 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 2 Special Liquidation (Article 164) 例文帳に追加
第二款 特別清算(第百六十四条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 1 Compulsory Execution against Real Property 例文帳に追加
第一款 不動産に対する強制執行 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 1 Measures Pertaining to Freight Carriers 例文帳に追加
第一款 貨物輸送事業者に係る措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 2 Small Amount and Short Term Insurance Holding Company 例文帳に追加
第二款 少額短期保険持株会社 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 1 Accounting Principles (Article 98) 例文帳に追加
第一款 会計の原則(第九十八条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 2 Investigation of Bankruptcy Claims in Writing 例文帳に追加
第二款 書面による破産債権の調査 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 3 Miscellaneous Provisions (Article 52-16) 例文帳に追加
第三款 雑則(第五十二条の十六) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 5 Miscellaneous Provisions (Article 52-35) 例文帳に追加
第五款 雑則(第五十二条の三十五) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Section 3, 4, subsection 3, section 15a including the heading, section 16, subsection 2, section 16a, 16b and 17, subsection 1, section 28, subsection 1, para. 2 and 3, section 28, subsection 3, section 33, subsection 1, para. 5, section 38, subsection 6, and sections 52 and 52a in the version of the Federal Act, Federal Law Gazette I, no. 175/1988 shall enter into force as of the beginning of the second month following the promulgation of the Federal Act, Federal Law Gazette I, no. 175/1998. 例文帳に追加
連邦法,BGBl.I No.175/1988,の条文の内,第3条,第4条(3),第15a条及びその見出し,第16条(2),第16a条,第16b条並びに第17条(1),第28条(1)2.及び3.,第28条(3),第33条(1)5.,第38条(6)並びに第52条及び第52a条は,連邦法,BGBl.I No.175/1988,の公布後第2月の初日から施行する。 - 特許庁
Section 46, subsection 1 to 3, section 47, subsection 2, 4 and 5, section 48, subsection 1 and 4 in the version of the Federal Act Federal Law Gazette I, No 143/2001 shall become effective on January 1, 2002. 例文帳に追加
連邦法,BGBl.I No.143/2001,の条文の内,第46条(1)から(3)まで,第47条(2),(4)及び(5),第48条(1)及び(4)は,2002年1月1日から施行する。 - 特許庁
(3) Subsection (2)(g) shall not apply to the import of any patented pharmaceutical product by any person (referred to in this subsection and subsection (4) as the importer) if --例文帳に追加
(3) 次の場合は,(2)(g)は,何人か(本項及び(4)において「輸入者」という)による特許医薬品の輸入には適用されない。 - 特許庁
For the definitions in subsection (1) read-- 例文帳に追加
(1)における定義については,次の通りに読む。 - 特許庁
Subsection 1 Registration at the Location of the Head Office 例文帳に追加
第一款 本店の所在地における登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 5 Investigation by Directors at Incorporation 例文帳に追加
第五款 設立時取締役等による調査 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 3 Submission of Share Option Certificate 例文帳に追加
第三款 新株予約権証券等の提出 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 2 Supervision and Investigations by the Court 例文帳に追加
第二款 裁判所による監督及び調査 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 4 Special Provisions on Contribution Refunds 例文帳に追加
第四款 出資の払戻しに関する特則 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 3 Payments of Institutional Medical Expenses for Disabled Children 例文帳に追加
第三款 障害児施設医療費の支給 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 2 Special Provisions Concerning Investment Advisory Business 例文帳に追加
第二款 投資助言業務に関する特則 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 4 Special Provisions for Foreign Juridical Persons, etc. 例文帳に追加
第四款 外国法人等に対する特例 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 1 Accounting Principles (Article 128) 例文帳に追加
第一款 会計の原則(第百二十八条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 1 Calculation of Tax Base, Tax Amount, etc. 例文帳に追加
第一款 課税標準、税額等の計算 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 3 Log Scaffolding (Article 569) 例文帳に追加
第三款 丸太足場(第五百六十九条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 1 Measures Pertaining to Construction of Buildings, etc. 例文帳に追加
第一款 建築物の建築等に係る措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 8: Amendment in the Articles of Incorporation (Article 62) 例文帳に追加
第八款 定款の変更(第六十二条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 1 Certification of Qualified Consumer Organizations, etc. 例文帳に追加
第一款 適格消費者団体の認定等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
in Japan, a subsection of the Metropolitan Police Board, called combat team 例文帳に追加
コンバットチームという,警視庁の捜査班 - EDR日英対訳辞書
(6) For the purposes of subsection (4), each kind of information set out in subsection (5) must be considered separately. 例文帳に追加
(6) (4)の適用上,(5)に定めた各種類の情報は,個別に考慮されなければならない。 - 特許庁
(6) Subsection 36(2) of the Acts Interpretation Act 1901 does not apply in relation to the act mentioned in subsection (1) of this section. 例文帳に追加
(6) 1901年法令解釈法第36条(2)は,本条(1)にいう行為に関しては適用しない。 - 特許庁
(2) Without limiting subsection (1), that subsection includes the power to make regulations: 例文帳に追加
(2) (1)を制限することなく,同項は,次の事項をその内容とする規則を制定する権限を含む。 - 特許庁
(3) Subsequent mention of the inventor (subsection (1), fourth sentence, and subsection (2)) or the correction (subsection (2)) shall not be made in official publications that have already been published. 例文帳に追加
(3) 後にする発明者の名称表示((1)第 4文,(2))又は訂正((2))は,既に発行されている公的刊行物に関しては行われない。 - 特許庁
Subsection 36 (2) of the Acts Interpretation Act 1901 does not apply in relation to the act mentioned in subsection (1) of this section. 例文帳に追加
1901年法令解釈法第36条 (2)は,本条 (1)にいう行為に関しては適用されない。 - 特許庁
(4) Except as provided for in subsection (3), the types of relief referred to in paragraphs (b), (c) and (d) of subsection (2) are mutually exclusive.例文帳に追加
(4)(3)に定める救済を除き,(2)(b),(c)及び(d)における救済の種類は相互排他である。 - 特許庁
Without prejudice to the generality of subsection (1), an order under that subsection may contain provision-- 例文帳に追加
(1)の一般原則を害することなく,同項に基づく命令は,次の規定を含むことができる。 - 特許庁
A publication specified under subsection (1) and the journal referred to in subsection (3) need not be in a documentary form. 例文帳に追加
(1)に基づいて指定された刊行物及び(3)にいう公報は,書類様式である必要はない。 - 特許庁
Subsection (1) is without prejudice to the court’s powers, apart from this section, to determine any question referred to in that subsection. 例文帳に追加
(1)は,本条を除き,同項にいう疑義を決定する裁判所の権限を損なわない。 - 特許庁
(3) An assignment referred to in subsection (1) shall be in writing.例文帳に追加
(3) (1)にいう移転は,書面によるものとする。 - 特許庁
For well known in Australia see subsection (4). 例文帳に追加
「オーストラリアにおいて周知」については,(4)参照。 - 特許庁
Subsection (1) shall apply mutatis mutandis to the correction of publications. 例文帳に追加
[1]の規定は,公告の訂正に準用する。 - 特許庁
the date of disclosure of information specified in subsection 7 (2) of this Act 例文帳に追加
第7条 (2)に定める情報の開示日 - 特許庁
Subsection 2 Approval Procedures relating to Transfer of Shares 例文帳に追加
第二款 株式の譲渡に係る承認手続 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 7 Dispositions Necessary to Supervise Liquidation 例文帳に追加
第七款 清算の監督上必要な処分等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 2 Waiver of Beneficial Interest (Article 99) 例文帳に追加
第二款 受益権の放棄(第九十九条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 4 The Beneficiary's Right to Demand that the Trustee Acquire the Beneficial Interest of the Beneficiary 例文帳に追加
第四款 受益権取得請求権 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|