Subsectionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4572件
Subsection 6 Restrictions on Acts of Liquidating Stock Companies 例文帳に追加
第六款 清算株式会社の行為の制限等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 2 Special Provisions on Reduction in Stated Capital 例文帳に追加
第二款 資本金の額の減少に関する特則 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 2 Prevention of Dangers Due to Collapse of Natural Ground, etc. 例文帳に追加
第二款 地山の崩壊等による危険の防止 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 2 Prevention of Dangers in Assembling, etc., of Scaffolding 例文帳に追加
第二款 足場の組立て等における危険の防止 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 3: Miscellaneous Provision (Article 271-17) 例文帳に追加
第三款 雑則(第二百七十一条の十七) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 1 General Provisions (Articles 26 and 27) 例文帳に追加
第一款 総則(第二十六条・第二十七条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
The Display subsection format is described in the section below.例文帳に追加
Displayサブセクションの書式は以下のセクションで説明する。 - XFree86
Sections Dumpssection and (optionally) subsection titles. 例文帳に追加
"Sections "セクションと(オプションで)サブセクションの題名を出力する。 - XFree86
(a) the economic value of his decision under Subsection (1); and例文帳に追加
(a) (1)に基づく自己の決定の経済的価値,及び - 特許庁
(3) Where a question is referred to the Registrar under subsection (1)(a)例文帳に追加
(3)(1)(a)に基づいて問題が登録官に付託され - 特許庁
the time within which the registration is to be effected under subsection (5) of section 5;例文帳に追加
第5条(5)により登録を実施すべき期間 - 特許庁
The other rights within the meaning of subsection (1) include 例文帳に追加
[1]にいう他の権利には,特に,次の権利が含まれる。 - 特許庁
Subject to subsection (2)-- 例文帳に追加
(2)に従うことを条件として,次の審理は公開とする。 - 特許庁
if the applicant does not comply with a notice given under subsection 35(2) 例文帳に追加
第35条(2)に基づく通知に従わない場合 - 特許庁
A payment submitted in accordance with subsection (1) shall not be refunded. 例文帳に追加
(1)に従ってなされた納付は,払戻しされない。 - 特許庁
In subsection (1), “patent” does not include a reissued patent. 例文帳に追加
(1)において,「特許」には,再発行特許は含めない。 - 特許庁
A notice published under subsection (1) or (3) is subsidiary legislation. 例文帳に追加
(1)又は(3)に基づく告示は,補足的法律である。 - 特許庁
Subsection 3 Disciplinary Actions (Article 48 to Article 55) 例文帳に追加
第三款 懲戒(第四十八条—第五十五条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 1 General Rules (Article 27 to Article 33) 例文帳に追加
第一款 通則(第二十七条—第三十三条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 2 Absorption-type Merger in Which a Membership Company Survives 例文帳に追加
第二款 持分会社が存続する吸収合併 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 1 Consolidation-type Merger by Which a Stock Company is Incorporated 例文帳に追加
第一款 株式会社を設立する新設合併 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 2 Consolidation-type Merger by Which a Membership Company is Incorporated 例文帳に追加
第二款 持分会社を設立する新設合併 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 2 Incorporation-type Company Split by Which a Stock Company is Incorporated 例文帳に追加
第二款 株式会社を設立する新設分割 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 3 Distribution claims as a beneficiary (Article 100 to Article 102) 例文帳に追加
第三款 受益債権(第百条―第百二条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 1 Registration at the Location of the Principal Office 例文帳に追加
第一款 主たる事務所の所在地における登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 4 Merger Procedure of a Member Commodity Exchange 例文帳に追加
第四款 会員商品取引所の合併の手続 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 5 Prevention of Dangers Pertaining to the Use of the Railway Equipment 例文帳に追加
第五款 軌道装置の使用に係る危険の防止 - 日本法令外国語訳データベースシステム
a heading of a subsection printed within the body of the text 例文帳に追加
文字の全体の中で印刷される小部の見出し - 日本語WordNet
Subsection 9: Assignment, etc. of Business. (Article 62-2) 例文帳に追加
第九款 事業の譲渡等(第六十二条の二) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 5: Miscellaneous Provision (Article 271-31) 例文帳に追加
第五款 雑則(第二百七十一条の三十一) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 3 Modification of Contract Conditions in Merger, etc. 例文帳に追加
第三款 合併等における契約条件の変更 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 3 Specified Bonds with Preferred Equity Subscription Rights 例文帳に追加
第三款 新優先出資引受権付特定社債 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 5 Special Provisions for Claims for Tax, etc. 例文帳に追加
第五款 租税等の請求権等についての特例 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In this subsection, the focus is on the effects of business support. 例文帳に追加
次に、経営支援による効果について見てみる。 - 経済産業省
(3) For the purposes of subsection (2), an examination of the patent begins: 例文帳に追加
(3) (2)の適用上,特許の審査は,次の日に始まる。 - 特許庁
(2A) For the purposes of subsection (2), relevant time means: 例文帳に追加
(2A) (2)の適用上,「関連する時」は,次の時を意味する。 - 特許庁
(5) When a request pursuant to subsection (1) has been filed, subsequent requests shall be deemed not to have been filed. The second and third sentences of subsection (4) shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加
(5) 第 43条に従って納付された,特許費用法に規定される調査手数料は,返還される。 - 特許庁
See subsection (3) for entries relating to associated trade marks. 例文帳に追加
連合商標に関する記入については,(3)参照。 - 特許庁
The notification referred to in subsection 1 shall contain information to the effect. 例文帳に追加
(1)にいう通知には,その旨の情報が含められる。 - 特許庁
A notice under subsection or must be given in accordance with the regulations. 例文帳に追加
通知書は,規則に従って出さなければならない。 - 特許庁
A request under subsection must be in accordance with the regulations. 例文帳に追加
(1)に基づく請求は,規則に従わなければならない。 - 特許庁
A defendant bears an evidentiary burden in relation to the matter in subsection . 例文帳に追加
被告は,(2)の事項に関連して挙証責任を負う。 - 特許庁
(8) Applications under subsection (6) or the rules made by virtue of subsection (7) shall be made in such manner as may be prescribed.例文帳に追加
(8) (6)又は(7)に基づいて定める規則に基づく申請は,所定の方法により行わなければならない。 - 特許庁
(3) The following, in particular, shall not be regarded as inventions within the meaning of Subsection (1):例文帳に追加
(3) 次のものは,(1)にいう発明とはみなさない。 - 特許庁
(2) Pursuant to Subsection (1)(e) the following, in particular, shall not be considered patentable例文帳に追加
(2) (1)(e)により,次のものには特許は付与されない。 - 特許庁
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|