Shynessを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 40件
She can not get over her shyness. 例文帳に追加
娘ははにかみ屋で困ります - 斎藤和英大辞典
She can not get over her shyness―can not get over her bashfulness. 例文帳に追加
この子ははにかみ屋で困ります - 斎藤和英大辞典
she was refreshingly free from shyness 例文帳に追加
彼女は、爽快に内気から解放された - 日本語WordNet
the shyness of a coquettish woman 例文帳に追加
なまめかしく感じられる女の恥じらい - EDR日英対訳辞書
Enthusiasm and shyness are important in a woman.例文帳に追加
女性には、ノリと恥じらいが大切なのよ。 - Tatoeba例文
I like her all the better for her shyness. 例文帳に追加
彼女は内気なので、ますます彼女が好きだ。 - Tanaka Corpus
His shyness made public speaking a torment to him. 例文帳に追加
彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。 - Tanaka Corpus
I like him all the better for his shyness. 例文帳に追加
彼は恥ずかしがりやだから、かえって好きです。 - Tanaka Corpus
kept apart from the group out of shyness 例文帳に追加
内気さを克服し、そのグループから距離を置いた - 日本語WordNet
I like her all the better for her shyness.例文帳に追加
彼女は内気なので、ますます彼女が好きだ。 - Tatoeba例文
His shyness made public speaking a torment to him.例文帳に追加
彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。 - Tatoeba例文
I like him all the better for his shyness.例文帳に追加
彼は恥ずかしがりやだから、かえって好きです。 - Tatoeba例文
I like her all the better for her shyness.例文帳に追加
彼女は内気な性格なのでよりいっそう好きだ - Eゲイト英和辞典
I like her all the better for her shyness. 例文帳に追加
彼女ははにかみやであるから、いっそう私は好きだ。 - Tanaka Corpus
I like her all the better for her shyness. 例文帳に追加
彼女が恥ずかしがりやなので、なおいっそう好きです。 - Tanaka Corpus
I like her all the better for her shyness.例文帳に追加
彼女ははにかみやであるから、いっそう私は好きだ。 - Tatoeba例文
I like her all the better for her shyness.例文帳に追加
彼女が恥ずかしがりやなので、なおいっそう好きです。 - Tatoeba例文
Ann's shyness kept her from getting along with her roommates.例文帳に追加
アンは内気なせいでルームメイトとうまくつきあえなかった - Eゲイト英和辞典
I only drink occasionally, to be social, to alleviate my shyness.例文帳に追加
たまに飲むだけだ 内気さを払い 社交的になるために - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His shyness inhibited him from talking to her. 例文帳に追加
彼は恥ずかしがり屋で彼女にろくに口もきけなかった. - 研究社 新英和中辞典
Selective mutism is often mistaken for simple shyness. 例文帳に追加
選択性無言症はよく単純な人見知りと間違えられる。 - Weblio英語基本例文集
Quruli, The Real Group, rei harakami, Tetsuhiro DAIKU and the Carpenters, Asa, Kazumasa ODA, Haruomi HOSONO and the World Shyness, Humbert Humbert, and Lana and Flip. 例文帳に追加
くるり、TheRealGroup、reiharakami、大工哲弘&カーペンターズ、アシャ、小田和正、細野晴臣&ワールドシャイネス、ハンバートハンバート、Lana&Flip - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
however, she conquered her shyness by a great effort and cut a slice and handed it to the Red Queen. 例文帳に追加
でもいっしょうけんめいがんばって気持ちをおさえこんで、プリンを一切れ切ると、赤の女王さまに渡しました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
and when she laughed her grey-green eyes sparkled with disappointed shyness and the tip of her nose nearly met the tip of her chin. 例文帳に追加
そして彼女が笑う時、灰緑色の目は期待を裏切られた恥ずかしさにきらきら光り、彼女の鼻先はもう少しであごの先につきそうだった。 - James Joyce『土くれ』
Indeed, what is important how she moved during the dance--that despite being a weak woman, she forgot her shyness and threw herself into the Sarugaku dance, half-naked, breasts exposed, using her heels to pound out the steps onto the ground while bending her heels towards her inner thighs and twisting her toes to face out. 例文帳に追加
むしろ手弱女であるが、恥じらいをかなぐり捨て乳房を出して半裸となり、踵を股の内側に、つま先を外側にひねって地を踵で強く踏む申楽のステップをする動作が重要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An occupant P on the front passenger seat 11 bends his or her head in using the mirror 1, and it becomes easier to hide his or her face and the mirror 1 from a person outdoor and a driver, which brings the easier use of the mirror 1 by the less shyness.例文帳に追加
助手席11の乗員Pがミラー1を使用する際に、顔を伏せることができるとともに、顔やミラー1を車外の人および運転者から隠しやすくなって、恥ずかしさが少なくなる分、使いやすくなる。 - 特許庁
To provide excretion care pants with which one can excrete without viewed from the front and shyness is not hurt by installing front aperture sections with sufficient gores allowing to excrete in a sitting posture and more comfortably used by installing a pocket and combining with a coat, and provide the coat.例文帳に追加
座ったままでも排泄できるようにたっぷりしたマチ付の前脇開き部を設けることにより、前面より見えることなく用をたすことができ、羞恥心を傷つけることはなく、気持ちよく使用できると共に、ポケットを設けたり、上着と組み合せることにより、より便利に使用できる排泄介助ズボン及び上着を提供する。 - 特許庁
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Clay” 邦題:『土くれ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|