Wrappingsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 22件
design for wrappings which are used mainly for containers 例文帳に追加
容器を主とした商品包装のデザイン - EDR日英対訳辞書
the written symbol on a gift wrapping that has been used instead of the traditional symbol representing 'noshi' generally used in wrappings 例文帳に追加
熨斗の代わりに書いたしるし - EDR日英対訳辞書
of the wrapping of gifts, the action of writing out the Japanese word 'noshi' on a present instead of using the traditional symbol representing 'noshi' generally used on wrappings 例文帳に追加
熨斗を付ける代わりに文字で書くこと - EDR日英対訳辞書
By combining two types of Musubi methods, relatively free wrappings can be done. 例文帳に追加
二種類の結び方を組み合わせることで、かなり自在な包み方ができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The ocho and mecho, which are attached to the mouth of a sake bottle, are stylized bottle wrappings. 例文帳に追加
雄蝶・雌蝶は銚子の口に付けるもので、銚子の包みが様式化したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To produce a satisfactory packaging-body by supplying wrappings without causing a meander and a wrinkle.例文帳に追加
蛇行したり、皺が発生することなく、包材を供給することにより、良好な包装体を製造する。 - 特許庁
His works include huge folding screens, and smaller works such as incense wrappings, folding fans and round uchiwa fans, as well as hand-painted Kosode kimono and makie, a Japanese lacquering technique employing sprinkled silver and gold powders and filings. 例文帳に追加
大画面の屏風のほか、香包、扇、団扇などの小品も手掛け、手描きの小袖、蒔絵などの作品もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
importing or exporting packaging, wrappings or means of marking under a sign which is identical with or similar to the trade mark, 例文帳に追加
当該商標と同一若しくは類似の標識を付した梱包,包装又は標識媒体を輸入又は輸出することは, - 特許庁
A packaging-body production device produces a packaging body by forming vertical seal lines 31 on sheet-like wrappings 30 superimposed and supplied and by forming seal lines 32 across the vertical directions while leaving non-seal parts 34 continuing in the direction of the supply of the wrappings 30.例文帳に追加
包装体製造装置は、重ね合わされて供給されるシート状の包材30に縦方向のシール線31を形成すると共に、包材30の供給方向に連続した非シール部34を残しながら、縦方向と交差する方向のシール線32を形成して包装体とする。 - 特許庁
(i) The following matters shall be indicated on conspicuous parts of the containers and packaging (when the containers and packaging are wrapped for the purpose of retailing, said wrappings; the same shall apply in paragraphs (5) to (8) and paragraphs (16) and (19)), so that they can be read without opening said containers and packaging or wrappings; 例文帳に追加
一 次に掲げる事項を容器包装(容器包装が小売のために包装されている場合は、当該包装。第五項から第八項まで、第十六項及び第十九項において同じ。)を開かないでも容易に見ることができるように当該容器包装又は包装の見やすい場所に記載すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
affixing a sign which is identical with or similar to the trade mark to packaging or wrappings or to means of marking such as labels, tags, sewn-on labels or the like; 例文帳に追加
当該商標と同一若しくは類似する標識を梱包若しくは包装,又はラベル,値札,縫込ラベル若しくはこれに類する標識媒体に付すこと, - 特許庁
To provide a technology for accurately detecting an object, even if the object is subjected to a variety of surface treatments or is wrapped with a variety of wrappings.例文帳に追加
様々な表面加工がされている物体、あるいは、様々な包装で包まれている物体についても、精度よく物体の検出を行う技術を提供することを課題とする。 - 特許庁
offering packaging, wrappings or the means of marking under a sign which is identical with or similar to the trade mark, putting them on the market or stocking them for these purposes under that sign; or, 例文帳に追加
当該商標と同一若しくは類似の標識を付した梱包,包装又は標識媒体の提供を申出し,それらを販売し,又はこれらの目的のためにそれらを保管すること,又は - 特許庁
if there is a risk that the packaging or wrappings are being used for the packaging or the wrapping of goods or services, or the means of marking for marking goods or services, in respect of which, pursuant to subsections (2) and (3), third parties would be prohibited from using that sign. 例文帳に追加
そのような梱包若しくは包装が,[2]及び[3]の規定により第三者が当該標識を使用することが禁じられている商品若しくはサービスの梱包若しくは包装のために使用され,又は標識媒体がかかる商品若しくはサービスの識別のために使用される虞が存在する場合には,禁止される。 - 特許庁
(5) Notwithstanding the provisions of paragraph (1), item (i), for food listed in item 6. of appended table 3, the date indicated with the letters meaning import date shall be indicated, in lieu of the time limit and preservation methods, on conspicuous parts of the containers and packaging or wrappings so that they can be read without opening said containers and packaging. 例文帳に追加
5 第一項第一号の規定にかかわらず、別表第三第六号に掲げる食品にあつては、期限及びその保存の方法の表示に代えて、輸入年月日である旨の文字を冠したその年月日を容器包装を開かないでも容易に見ることができるように当該容器包装又は包装の見やすい場所に記載するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) Notwithstanding the provisions of paragraph (1), item (i), for food listed in item 8. of appended table 3, the date indicated with the letters meaning irradiation date shall be indicated, in lieu of the time limit and preservation methods (for food for which the criteria for preservation methods have been established pursuant to the provisions of Article 11, paragraph (1) of the Act, in lieu of the time limit), on conspicuous parts of the containers and packaging or wrappings so that they can be read without opening said containers and packaging. 例文帳に追加
6 第一項第一号の規定にかかわらず、別表第三第八号に掲げる食品にあつては、期限及びその保存の方法の表示(法第十一条第一項の規定により保存の方法の基準が定められた食品にあつては、期限の表示)に代えて、放射線を照射した年月日である旨の文字を冠したその年月日を容器包装を開かないでも容易に見ることができるように当該容器包装又は包装の見やすい場所に記載するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) Notwithstanding the provisions of paragraph (1), item (i), for shell eggs (limited to those to be eaten raw) among food listed in item 10. of appended table 3, the time limit or preservation methods may be replaced with the date indicated with the letters meaning the date when the shell eggs were laid, the date when they were collected, the date when they were selected by weight and quality or the date when they were packed, on conspicuous parts of the containers and packaging or wrappings so that they can be read without opening said containers and packaging. 例文帳に追加
7 第一項第一号の規定にかかわらず、別表第三第十号に掲げる食品のうち鶏の殻付き卵(生食用のものを除く。)にあつては、期限又はその保存の方法の表示は、鶏の殻付き卵が産卵された年月日、採卵した年月日、重量及び品質ごとに選別した年月日又は包装した年月日である旨の文字を冠したその年月日を容器包装を開かないでも容易に見ることができるように当該容器包装又は包装の見やすい場所に記載することをもつて、これに代えることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(8) Notwithstanding the provisions of paragraph (1), item (i), for shell eggs among food listed in item 10. of appended table 3, the location of the facility where the shell eggs were collected or where the shell eggs were selected by weight and quality and packed (for imported goods, the location of the importer's business office) and the name of a person who collected the shell eggs or a person who selected the shell eggs by weight and quality and packed them (for imported goods, the name of the importer) shall be indicated, in lieu of the location of the production or processing facility and the name of the producer or processor, on conspicuous parts of the containers and packaging or wrappings so that they can be read without opening said containers and packaging. 例文帳に追加
8 第一項第一号の規定にかかわらず、別表第三第十号に掲げる食品のうち鶏の殻付き卵にあつては、製造所又は加工所の所在地及び製造者又は加工者の氏名に代えて、採卵した施設又は鶏の殻付き卵を重量及び品質ごとに選別し、包装した施設の所在地(輸入品にあつては、輸入業者の営業所所在地)及び採卵した者又は鶏の殻付き卵を重量及び品質ごとに選別し、包装した者(輸入品にあつては、輸入業者)の氏名を容器包装を開かないでも容易に見ることができるように当該容器包装又は包装の見やすい場所に記載するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|