意味 | 例文 (85件) |
Action Manの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 85件
The action is characteristic of the man. 例文帳に追加
彼のやりそうなことだ - 斎藤和英大辞典
the action of arranging the marriage between a man and women and thus forming a union between that man and woman 例文帳に追加
男女の縁を結ぶこと - EDR日英対訳辞書
the action of a man dressing in high fashion 例文帳に追加
男がおしゃれすること - EDR日英対訳辞書
He is what is called a man of action. 例文帳に追加
彼はいわゆる行動派だ。 - Tanaka Corpus
He is what is called a man of action.例文帳に追加
彼はいわゆる行動派だ。 - Tatoeba例文
like a photograph of a man of action. 例文帳に追加
写真の中の活動家のように。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
It is just like him (to do so)―The action is characteristic of the man. 例文帳に追加
あの男のしそうなことだ - 斎藤和英大辞典
the action of applying for permission to apprehend a government assembly man 例文帳に追加
議員の逮捕の承諾を請求すること - EDR日英対訳辞書
the action of setting aside one's business in order to consult a wise man 例文帳に追加
賢者が到来した時,何を置いてもすぐ会うこと - EDR日英対訳辞書
This is the third installment in the action movie series "Iron Man."例文帳に追加
この作品は,アクション映画シリーズ「アイアンマン」の3作目である。 - 浜島書店 Catch a Wave
The fate of the nation depends on this action. Let each man do his best! 例文帳に追加
皇国の興廃この一挙にあり、各員奮励努力せよ - 斎藤和英大辞典
Then, when we had all imitated the action of the Medical Man, he said: 例文帳に追加
そしてみんなが医師の行動に続いたとき、かれは述べた。 - H. G. Wells『タイムマシン』
the action of a man and woman living as a couple would, but without having gone through a formal ceremony or registration 例文帳に追加
正式な手順をふまず男女が情を通じること - EDR日英対訳辞書
A Spider-Man live-action movie series was released in three parts between 2002 and 2007. 例文帳に追加
実写映画の「スパイダーマン」シリーズは2002年から2007年の間に3作公開された。 - 浜島書店 Catch a Wave
I repeat, not take action, until a man that captain queenan has inside verifies the transaction.例文帳に追加
「繰り返すぞ、何もするな。 クィーナン警視の 秘密部員が取引を...」 「...確認するまでだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Natural vibration familiar with a man is generated to obtain good sleep inducement action.例文帳に追加
人が馴染んだ自然な振動が得られ、良好な睡眠導入作用を得ることができる。 - 特許庁
“Iron Man,” a mega-hit action movie in the United States and many other countries, is coming to Japan. 例文帳に追加
米国など多くの国でメガヒットしたアクション映画「アイアンマン」が日本にやって来る。 - 浜島書店 Catch a Wave
in Japan's Edo period red-light district, the action of a geisha having a secret relationship with a man who is not her patron 例文帳に追加
遊廓において,きまった旦那のある芸妓が,他の男と密通すること - EDR日英対訳辞書
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. 例文帳に追加
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 - Tanaka Corpus
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.例文帳に追加
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 - Tatoeba例文
The detected error is discriminated as the service man call error when the count reaches the threshold value and continuation of the action is forbidden.例文帳に追加
カウントが閾値に達したときは検出されたエラーがサービスマンコールエラーとして識別され、動作の継続が禁止される。 - 特許庁
意味 | 例文 (85件) |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|