Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Bar Association」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Bar Association」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Bar Associationの意味・解説 > Bar Associationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Bar Associationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 226



例文

(2) A law office shall be established within the district of the bar association to which the attorney belongs. 例文帳に追加

2 法律事務所は、その弁護士の所属弁護士会の地域内に設けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 32 A bar association shall be established in the jurisdictional district of each district court. 例文帳に追加

第三十二条 弁護士会は、地方裁判所の管轄区域ごとに設立しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The following matters shall be stipulated in the articles of association of the Japan Federation of Bar Associations. 例文帳に追加

2 日本弁護士連合会の会則には、次に掲げる事項を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 64-2 (1) If, after an objection is filed in accordance with the provisions of paragraph (1) of the preceding Article, the case is not referred to the Disciplinary Actions Committee of the original bar association (the "original bar association" here and hereinafter refers to the bar association to which the Discipline Requesting Party submitted a request for disciplinary action) for examination, the Japan Federation of Bar Associations shall refer the objection to the Disciplinary Enforcement Committee of the Japan Federation of Bar Associations for examination. 例文帳に追加

第六十四条の二 日本弁護士連合会は、前条第一項の規定による異議の申出があり、当該事案が原弁護士会(懲戒請求者が懲戒の請求をした弁護士会をいう。以下同じ。)の懲戒委員会の審査に付されていないものであるときは、日本弁護士連合会の綱紀委員会に異議の審査を求めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

When the merchandise bar code information and the operation bar code information stored in association with the instruction of image formation in the storage part are acquired, the explanation information stored in association with the acquired merchandise bar code information and the instruction of image formation stored in association with the acquired operation bar code information are output.例文帳に追加

そして、商品バーコード情報と、記憶部において画像形成の指示と対応付けて記憶されている操作バーコード情報とが取得されると、取得された商品バーコード情報と対応付けて記憶されている説明情報と、取得された操作バーコード情報と対応付けて記憶されている画像形成の指示とを出力する。 - 特許庁


例文

(2) The bar associations or federations of bar associations set forth in the preceding paragraph shall promptly obtain the approval of the Japan Federation of Bar Associations with respect to their articles of association or rules; in addition, the bar associations shall be required to register their establishment. 例文帳に追加

2 前項の弁護士会又は弁護士会連合会は、すみやかに、その会則又は規約について日本弁護士連合会の承認を受け、なお弁護士会にあつては設立の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 40 (1) A person who has obtained registration shall join the bar association concerned and the Japan Federation of Bar Associations as of the time of his/her registration. 例文帳に追加

第四十条 登録を受けた者は、当該登録の時に、当該弁護士会及び日本弁護士連合会に入会するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If disciplinary actions are imposed against an Accused Attorney, etc., the bar association or the Japan Federation of Bar Associations shall promptly send a written notice describing the contents of the disciplinary actions and the reasons for the imposition thereof to, in cases where the bar association imposes the actions, the Discipline Requesting Party, the other bar associations to which the accused Legal Professional Corporation belongs and the Japan Federation of Bar Associations, or, in cases where the Japan Federation of Bar Associations imposes the actions, the Discipline Requesting Party and the bar association to which the Accused Attorney, etc. belongs. 例文帳に追加

2 弁護士会又は日本弁護士連合会は、対象弁護士等を懲戒したときは、速やかに、弁護士会にあつては懲戒請求者、懲戒の手続に付された弁護士法人の他の所属弁護士会及び日本弁護士連合会に、日本弁護士連合会にあつては懲戒請求者及び対象弁護士等の所属弁護士会に、懲戒の処分の内容及びその理由を書面により通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 28 (1) In cases where a registered foreign lawyer intends to change the bar association to which he/she belongs, he/she shall submit a written request for the change of the registration to the Japan Federation of Bar Associations through the bar association to which he/she intends to be admitted anew. 例文帳に追加

第二十八条 外国法事務弁護士は、所属弁護士会を変更しようとするときは、新たに入会しようとする弁護士会を経由して、日本弁護士連合会に登録換え請求書を提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) If the president is unable to perform his/her duties or the position is vacant, the vice-president shall perform the duties of the president as provided in this Act and in the articles of association of the bar association. 例文帳に追加

2 会長に事故のあるとき又は会長が欠けたときは、副会長がこの法律及び会則に規定する会長の職務を行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 34 (1) A bar association shall be formed upon the registration in its location of its establishment. 例文帳に追加

第三十四条 弁護士会は、その所在地において設立の登記をすることによつて成立する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 56 (1) An attorney or Legal Professional Corporation shall be subject to disciplinary actions if he/she or it violates this Act or the articles of association of the bar association to which he/she or it belongs or of the Japan Federation of Bar Associations, or damages the order or reputation of said bar association or misbehaves in a manner impairing his/her or its own integrity, whether in the conduct of his/her professional activities or not. 例文帳に追加

第五十六条 弁護士及び弁護士法人は、この法律又は所属弁護士会若しくは日本弁護士連合会の会則に違反し、所属弁護士会の秩序又は信用を害し、その他職務の内外を問わずその品位を失うべき非行があつたときは、懲戒を受ける。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 9 To become an attorney, a person shall make a registration request with the Japan Federation of Bar Associations through the bar association to which he/she intends to be admitted anew. 例文帳に追加

第九条 弁護士となるには、入会しようとする弁護士会を経て、日本弁護士連合会に登録の請求をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 38 A bar association shall report to the Japan Federation of Bar Associations on resolutions adopted at its general meeting, on its officers' taking office and on their retirement. 例文帳に追加

第三十八条 弁護士会は、総会の決議並びに役員の就任及び退任を日本弁護士連合会に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The bar association which has received the submission of a written request for the registration mentioned in paragraph (1) shall promptly transmit it to the Japan Federation of Bar Associations. 例文帳に追加

3 第一項の登録請求書の提出を受けた弁護士会は、速やかに、これを日本弁護士連合会に進達しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The storage part of an information processor is configured to store merchandise bar code information shown by a merchandise bar code and explanation information explaining the contents of medicine in association, and to store information shown by an operation bar code attached to an operation sheet and a print instruction in association.例文帳に追加

情報処理装置の記憶部は、商品バーコードが表す商品バーコード情報と、医薬品の内容を説明する説明情報とを対応付けて記憶するとともに、操作シートに付された操作バーコードが表す情報と、印刷指示とを対応付けて記憶する。 - 特許庁

(6) A Legal Professional Corporation that is admitted to a member of a new bar association pursuant to paragraph (2) or (4) shall, within two weeks from the date of admission, give notification thereof to said bar association and to the Japan Federation of Bar Associations, together with a certified copy of the register and a copy of its articles of incorporation. 例文帳に追加

6 弁護士法人は、第二項又は第四項の規定により、新たに弁護士会に入会したときは、入会の日から二週間以内に、登記事項証明書及び定款の写しを添えて、その旨を当該弁護士会及び日本弁護士連合会に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If the preceding paragraph applies, the Japan Federation of Bar Associations, based on the resolution of the preceding paragraph, shall remand the matter to the original bar association after rescinding its ruling dismissing or rejecting the objection, as well as the ruling rendered by the original bar association not to discipline the Accused Attorney, etc. 例文帳に追加

2 前項の場合において、日本弁護士連合会は、当該議決に基づき、自らがした異議の申出を却下し、又は棄却する決定及び原弁護士会がした対象弁護士等を懲戒しない旨の決定を取り消して、事案を原弁護士会に送付する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 36 (1) A person who is registered or whose registration has been transferred on the roll of attorneys shall, as a matter of course, become a member of the bar association to which he/she intends to be admitted, and by changing his/her registration, he/she shall thereby resign from his/her former bar association. 例文帳に追加

第三十六条 弁護士名簿に登録又は登録換を受けた者は、当然、入会しようとする弁護士会の会員となり、登録換を受けた場合には、これによつて旧所属弁護士会を退会するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 43 (1) If the jurisdictional district of a district court is changed and consequently it becomes necessary for a bar association within such district to merge or dissolve, said bar association shall merge or dissolve by means of a resolution adopted at its general meeting. 例文帳に追加

第四十三条 地方裁判所の管轄区域が変更されたためその区域内に在る弁護士会が合併し又は解散する必要があるときは、その弁護士会は、総会の決議により合併し又は解散する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Discipline Enforcement Committee of a bar association shall conduct the investigations set forth in Article 58, paragraph (2) and Article 71-6, paragraph (2), and shall handle other matters related to maintaining the discipline of attorneys and Legal Professional Corporations belonging to that bar association. 例文帳に追加

2 弁護士会の綱紀委員会は、第五十八条第二項及び第七十一条の六第二項の調査その他その置かれた弁護士会所属の弁護士及び弁護士法人の綱紀保持に関する事項をつかさどる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 22 The articles of association of bar associations shall set forth the following matters listed in accordance with the Articles of Association of the Japan Federation of Bar Associations, in addition to those listed in each item of paragraph (2) of Article 33 of the Attorney Act; 例文帳に追加

第二十二条 弁護士会の会則には、弁護士法第三十三条第二項各号に掲げるもののほか、日本弁護士連合会の会則で定めるところにより、次に掲げる事項を記載するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 11 If an attorney intends to cease his/her practice, he/she shall make a request to the Japan Federation of Bar Associations to rescind his/her registration through the bar association of which he/she belongs. 例文帳に追加

第十一条 弁護士がその業務をやめようとするときは、所属弁護士会を経て、日本弁護士連合会に登録取消の請求をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21 An attorney must immediately notify the applicable bar association to which he/she belongs and the Japan Federation of Bar Associations when he/she establishes or relocates his/her law office. 例文帳に追加

第二十一条 弁護士が法律事務所を設け、又はこれを移転したときは、直ちに、所属弁護士会及び日本弁護士連合会に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 51 (1) A registered foreign lawyer shall be subject to disciplinary action in cases where he/she has violated this Act or any of the provisions of the articles of association of the bar association to which he/she belongs or of the Japan Federation of Bar Associations pertaining to a registered foreign lawyer, or has caused damage to the good order or reputation of the bar association to which he/she belongs or of the Japan Federation of Bar Associations, or has misbehaved himself/herself in such manner as impairing the dignity of a registered foreign lawyer, whether in performing his/her professional duties or otherwise. 例文帳に追加

第五十一条 外国法事務弁護士は、この法律又は所属弁護士会若しくは日本弁護士連合会の会則中外国法事務弁護士に関する規定に違反し、所属弁護士会又は日本弁護士連合会の秩序又は信用を害し、その他職務の内外を問わずその品位を失うべき非行があつたときは、懲戒を受ける。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) If disciplinary actions are imposed against an Accused Attorney, etc. by the bar association or the Japan Federation of Bar Associations, the Japan Federation of Bar Associations shall make public the details of the disciplinary actions in the Official Gazette without delay. 例文帳に追加

3 日本弁護士連合会は、弁護士会又は日本弁護士連合会が対象弁護士等を懲戒したときは、遅滞なく、懲戒の処分の内容を官報をもつて公告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If an attorney makes a request to transfer his/her registration, he/she shall make report to such effect to the bar association to which he/she belongs. 例文帳に追加

2 弁護士は、登録換の請求をする場合には、所属弁護士会にその旨を届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) Any matter concerning the registration procedures of a bar association that is not prescribed in this Act, shall be stipulated by Cabinet Order. 例文帳に追加

6 この法律に規定するものの外、弁護士会の登記の手続に関して必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A bar association shall prepare a Roll of Attorneys at Law Engaged in Profit-Making Businesses, listing, for each attorney who has made notification in accordance with the provisions of the preceding paragraph, the matters as set forth in each item of that paragraph, and keep the register at the office of the bar association for public inspection. 例文帳に追加

2 弁護士会は、前項の規定による届出をした者について、同項各号に定める事項を記載した営利業務従事弁護士名簿を作成し、弁護士会の事務所に備え置き、公衆の縦覧に供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) If a bar association takes the disciplinary action set forth in item (ii) of the preceding paragraph against a Legal Professional Corporation with only a secondary law office within the district of said bar association, the only action it may take is to order the suspension at the law office located within its district. 例文帳に追加

3 弁護士会は、その地域内に従たる法律事務所のみを有する弁護士法人に対して、前項第二号の懲戒を行う場合にあつては、その地域内にある法律事務所の業務の停止のみを行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If a bar association finds that there are grounds for disciplining an attorney or a Legal Professional Corporation who/which is a member thereof, or if there has been a request as set forth in the preceding paragraph, the bar association shall cause its Disciplinary Enforcement Committee to make an investigation regarding the disciplinary procedures against such member. 例文帳に追加

2 弁護士会は、所属の弁護士又は弁護士法人について、懲戒の事由があると思料するとき又は前項の請求があつたときは、懲戒の手続に付し、綱紀委員会に事案の調査をさせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Legal Professional Corporation against which disciplinary procedures have been initiated shall not, even if it no longer has a law office within the district of the bar association to which it belongs due to relocation or closing, withdraw from that bar association until such procedures have been concluded. 例文帳に追加

2 懲戒の手続に付された弁護士法人は、その手続が結了するまで、法律事務所の移転又は廃止により、所属弁護士会の地域内に法律事務所を有しないこととなつても、これを退会しないものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Matters that must be registered by a bar association cannot be duly asserted against a third party until after such matters have been registered. 例文帳に追加

5 弁護士会において登記すべき事項は、登記の後でなければ、これをもつて第三者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 71-5 (1) The Board of Discipline Review shall include reserve board members, the number of which shall be designated in the articles of association of the Japan Federation of Bar Associations. 例文帳に追加

第七十一条の五 綱紀審査会に、日本弁護士連合会の会則で定める数の予備委員を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The office of a registered foreign lawyer shall be established within the district where the bar association to which he/she belongs is located. 例文帳に追加

4 外国法事務弁護士事務所は、その外国法事務弁護士の所属弁護士会の地域内に設けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If the Japan Federation of Bar Associations finds grounds for the request for examination set forth in the preceding paragraph, it shall order the bar association to transmit the request for registration or transfer of registration. 例文帳に追加

2 日本弁護士連合会は、前項の審査請求に理由があると認めるときは、弁護士会に対し登録又は登録換えの請求の進達を命じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 18 If a bar association finds grounds to rescind the registration of an attorney from its roll of attorneys, it shall promptly report that fact to the Japan Federation of Bar Associations. 例文帳に追加

第十八条 弁護士会は、所属の弁護士に弁護士名簿の登録取消の事由があると認めるときは、日本弁護士連合会に、すみやかに、その旨を報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Legal Professional Corporation shall, within two weeks from the date of an amendment to its articles of incorporation, notify the bar association to which it belongs and the Japan Federation of Bar Associations of such amendment. 例文帳に追加

2 弁護士法人は、定款を変更したときは、変更の日から二週間以内に、変更に係る事項を所属弁護士会及び日本弁護士連合会に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) A Legal Professional Corporation may transfer its bar association to which he/she belongs by modifying its articles of incorporation accordingly, provided that there are two or more bar associations in the district in which its law office is located. 例文帳に追加

4 弁護士法人は、その法律事務所の所在地に二個以上の弁護士会がある場合に限り、定款を変更することにより、所属弁護士会を変更することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Qualifications Screening Board shall, upon request by the bar association or the Japan Federation of Bar Associations in which it is established, conduct necessary examinations regarding requests for registration or transfer and rescission thereof. 例文帳に追加

2 資格審査会は、その置かれた弁護士会又は日本弁護士連合会の請求により、登録、登録換及び登録取消の請求に関して必要な審査をする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In connection with the application of the provisions of paragraph (2) or paragraph (3), the Japan Federation of Bar Associations shall be deemed to be the bar association in whose district the Legal Professional Corporation in question has its principal law office. 例文帳に追加

4 第二項又は前項の規定の適用に当たつては、日本弁護士連合会は、その地域内に当該弁護士法人の主たる法律事務所がある弁護士会とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The bar association mentioned in the preceding paragraph may express its opinions to the Japan Federation of Bar Associations as regards the request for the registration under the provisions of paragraph (1) (hereinafter referred to as the "request for registration"). 例文帳に追加

4 前項の弁護士会は、日本弁護士連合会に対し、第一項の規定による登録の請求(以下「登録請求」という。)について意見を述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 24 An attorney shall not refuse, without due reason, to undertake matters entrusted by the government or public agencies in accordance with laws and regulations, or to undertake matters designated by the bar association to which he/she belongs or by the Japan Federation of Bar Associations in accordance with the provisions of their articles of association. 例文帳に追加

第二十四条 弁護士は、正当の理由がなければ、法令により官公署の委嘱した事項及び会則の定めるところにより所属弁護士会又は日本弁護士連合会の指定した事項を行うことを辞することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If an objection is filed regarding the original bar association's ruling not to discipline the Accused Attorney, etc. pursuant to the provisions of Article 58, paragraph (4), and based on an examination of the objection set forth in the preceding paragraph, the Disciplinary Enforcement Committee of the Japan Federation of Bar Associations finds it appropriate to refer the case back to the Disciplinary Actions Committee of the original bar association for investigation, the Disciplinary Enforcement Committee of the Japan Federation of Bar Associations shall adopt a resolution to that effect. In such a case, the Japan Federation of Bar Associations shall, based on such resolution, rescind the original bar association's decision not to discipline the Accused Attorney, etc., and remand the case to the original bar association. 例文帳に追加

2 日本弁護士連合会の綱紀委員会は、原弁護士会が第五十八条第四項の規定により対象弁護士等を懲戒しない旨の決定をしたことについての異議の申出につき、前項の異議の審査により原弁護士会の懲戒委員会に事案の審査を求めることを相当と認めるときは、その旨の議決をする。この場合において、日本弁護士連合会は、当該議決に基づき、原弁護士会がした対象弁護士等を懲戒しない旨の決定を取り消して、事案を原弁護士会に送付する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An air current generated in association with ink ejection 220 in pre-ejection slips through flowing around bar-like ink receiving face members 131.例文帳に追加

予備吐出の際にインク吐出220に伴って発生する気流は、棒状のインク受け面部材131の周囲を流れてすり抜ける。 - 特許庁

(2) A person whose registration has been rescinded upon a request as set forth in Article 11 shall as a matter of course resign from the bar association to which he/she belongs. 例文帳に追加

2 第十一条に規定する請求により登録取消を受けた者は、当然、所属弁護士会を退会するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a kelly-bar for a vertical hole excavator constituted to facilitate replacement work of new and old cushioning materials while improving work efficiency by rapidly draining a stabilizing liquid in the kelly-bar in association with pulling-up of the kelly-bar.例文帳に追加

ケリーバ引き上げに伴うケリーバ内の安定液の水切りが迅速に行え、もって作業能率を向上させることができると共に、新旧の緩衝材の交換作業が容易となる構成の竪孔掘削機のケリーバを提供する。 - 特許庁

Article 70-3 (1) The committee members of a Disciplinary Enforcement Committee of a bar association shall be individually appointed by the president of the bar association from among attorneys, judges, public prosecutors and academic experts. In such a case, the provisions of the second sentence of Article 66-2, paragraph (1) shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

第七十条の三 弁護士会の綱紀委員会の委員は、弁護士、裁判官、検察官及び学識経験のある者の中から、それぞれ弁護士会の会長が委嘱する。この場合においては、第六十六条の二第一項後段の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With respect to disciplinary actions imposed by a bar association pursuant to the provisions of Article 56, a lawsuit for recission may be instituted only against the ruling of the Japan Federation of Bar Associations. 例文帳に追加

2 第五十六条の規定により弁護士会がした懲戒の処分に関しては、これについての日本弁護士連合会の裁決に対してのみ、取消しの訴えを提起することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The provisions of paragraphs (2) and (3) of Article 64-6 of the New Attorney Act shall not apply in disciplinary actions taken by the bar association or the Japan Federation of Bar Associations prior to the effective date. 例文帳に追加

2 新弁護士法第六十四条の六第二項及び第三項の規定は、施行日前に弁護士会又は日本弁護士連合会がした懲戒の処分については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS