意味 | 例文 (226件) |
Bar Associationの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 226件
(iii) Order to withdraw from the bar association to which he/she belongs; or 例文帳に追加
三 退会命令 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) The bar association to which the Legal Profession Corporation belongs; 例文帳に追加
四 所属弁護士会 - 日本法令外国語訳データベースシステム
I qualified to enter the bar association.例文帳に追加
弁護士会に入る資格を得た - Eゲイト英和辞典
(xiii) bar association; this shall mean a bar association under the provisions of the Attorney Act. 例文帳に追加
十三 弁護士会 弁護士法の規定による弁護士会をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) if he/she has received an order to withdraw from the bar association. 例文帳に追加
三 退会命令を受けたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Request by a bar association for rescission of registration 例文帳に追加
弁護士会による登録取消しの請求 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Special provisions of matters listed in the Articles of Association of Bar Associations 例文帳に追加
弁護士会の会則の記載事項の特則 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Admission to and withdrawal from a bar association and the Japan Federation of Bar Associations 例文帳に追加
弁護士会及び日本弁護士連合会への入会及び退会 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In May, 1910, he became the chairperson of Tokyo Bar Association. 例文帳に追加
1910年5月、東京弁護士会会長に就任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) The following matters shall be stipulated in the articles of association of a bar association: 例文帳に追加
2 弁護士会の会則には、次に掲げる事項を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 33 (1) A bar association shall formulate its articles of association with the approval of the Japan Federation of Bar Associations. 例文帳に追加
第三十三条 弁護士会は、日本弁護士連合会の承認を受けて、会則を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 3 Admission to and Withdrawal from Bar Association and the Japan Federation of Bar Associations 例文帳に追加
第三款 弁護士会及び日本弁護士連合会への入会及び退会 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 22 An attorney shall observe the articles of association of the bar association to which he/she belongs and of the Japan Federation of Bar Associations. 例文帳に追加
第二十二条 弁護士は、所属弁護士会及び日本弁護士連合会の会則を守らなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 35 (1) The representative of a bar association shall be its president. 例文帳に追加
第三十五条 弁護士会の代表者は、会長とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Special provisions to be included in the Articles of Association of the Japan Federation of Bar Associations 例文帳に追加
日本弁護士連合会の会則の記載事項の特則 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) other matters stipulated by the Articles of Association of the Japan Federation of Bar Associations. 例文帳に追加
四 その他日本弁護士連合会の会則で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 51 (1) Each bar association and the Japan Federation of Bar Associations shall respectively establish a Qualifications Screening Board. 例文帳に追加
第五十一条 各弁護士会及び日本弁護士連合会にそれぞれ資格審査会を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 65 (1) A Disciplinary Actions Committee shall be established in each bar association and in the Japan Federation of Bar Associations. 例文帳に追加
第六十五条 各弁護士会及び日本弁護士連合会にそれぞれ懲戒委員会を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 70 (1) A Disciplinary Enforcement Committee shall be established in each bar association and the Japan Federation of Bar Associations. 例文帳に追加
第七十条 各弁護士会及び日本弁護士連合会にそれぞれ綱紀委員会を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A Disciplinary Actions Committee shall, upon the request of its bar association or the Japan Federation of Bar Associations conduct necessary examinations regarding the disciplining of an attorney or a Legal Professional Corporation that belongs to said bar association. 例文帳に追加
2 懲戒委員会は、その置かれた弁護士会又は日本弁護士連合会の求めにより、その所属の弁護士又は弁護士法人の懲戒に関して必要な審査をする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 88 (1) Any bar association or federation of bar associations existing in the jurisdictional district of each high court at the time this Act becomes effective shall be deemed to be a bar association or federation of bar associations pursuant to this Act. 例文帳に追加
第八十八条 この法律施行の際現に存する弁護士会又は同じ高等裁判所の管轄区域内の弁護士会連合会は、この法律により弁護士会又は弁護士会連合会とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The bar association surviving the merger or newly created through the merger shall succeed to all rights and obligations of the bar association which is extinguished by the merger. 例文帳に追加
2 合併後存続する弁護士会又は合併により設立する弁護士会は、当該合併により消滅する弁護士会の権利義務を承継する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 37 (1) A bar association shall hold an ordinary general meeting every year. 例文帳に追加
第三十七条 弁護士会は、毎年定期総会を開かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A bar association may convene an extraordinary general meeting when it deems necessary. 例文帳に追加
2 弁護士会は、必要と認める場合には、臨時総会を開くことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 10 (1) For an attorney to transfer the bar association to which he/she belongs, he/she shall make a request with the Japan Federation of Bar Associations to transfer his/her registration through the bar association to which he/she intends to be admitted anew. 例文帳に追加
第十条 弁護士は、所属弁護士会を変更するには、新たに入会しようとする弁護士会を経て、日本弁護士連合会に登録換の請求をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 40 If a resolution adopted at the general meeting of a bar association adversely affects the public interest, violates the provisions of any laws or regulations or the articles of association of the bar association or the Japan Federation of Bar Associations, the latter may rescind such resolution. 例文帳に追加
第四十条 弁護士会の総会の決議が公益を害するときその他法令又はその弁護士会若しくは日本弁護士連合会の会則に違反するときは、日本弁護士連合会は、その決議を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 66 A Disciplinary Actions Committee shall be composed of four or more committee members as designated in the articles of association of the bar association or the Japan Federation of Bar Associations. 例文帳に追加
第六十六条 懲戒委員会は、四人以上であつてその置かれた弁護士会又は日本弁護士連合会の会則で定める数の委員をもつて組織する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 66-4 (1) A Disciplinary Actions Committee shall include four or more reserve committee members as designated in the articles of association of the bar association or the Japan Federation of Bar Associations. 例文帳に追加
第六十六条の四 懲戒委員会に、四人以上であつてその置かれた弁護士会又は日本弁護士連合会の会則で定める数の予備委員を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 70-2 A Disciplinary Enforcement Committee shall be composed of four or more committee members as designated in the articles of association of the bar association or the Japan Federation of Bar Associations. 例文帳に追加
第七十条の二 綱紀委員会は、四人以上であつてその置かれた弁護士会又は日本弁護士連合会の会則で定める数の委員をもつて組織する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 70-5 (1) A Disciplinary Enforcement Committee shall include four or more reserve committee members as designated in the articles of association of the bar association or the Japan Federation of Bar Associations. 例文帳に追加
第七十条の五 綱紀委員会に、四人以上であつてその置かれた弁護士会又は日本弁護士連合会の会則で定める数の予備委員を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 46 (1) The Japan Federation of Bar Associations shall formulate its articles of association. 例文帳に追加
第四十六条 日本弁護士連合会は、会則を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The following matters shall be included in the registration of establishment of a bar association: 例文帳に追加
2 弁護士会の設立の登記には、次に掲げる事項を登記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) If a bar association is dissolved, it shall register its dissolution within two weeks. 例文帳に追加
3 弁護士会が解散したときは、二週間以内に解散の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Disciplinary actions shall be taken by the bar association to which the attorney or Legal Professional Corporation belongs. 例文帳に追加
2 懲戒は、その弁護士又は弁護士法人の所属弁護士会が、これを行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To simultaneously read a plurality of bar codes provided on one packing box in association with each other.例文帳に追加
1個の包装箱に設けられ複数のバーコードを関連付けて同時に読み取る。 - 特許庁
Therefore, he was persuaded to be the chairman of Kobe Bar Association by the younger group of lawyers, and he assumed the post. 例文帳に追加
このため若手弁護士グループに担ぎ出され神戸弁護士会会長に就任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(5) Where there is a merger of bar associations, attorneys who were members of the bar association which was dissolved on account of said merger shall automatically become members of the bar association which survives the merger or is newly established as a result of the merger. 例文帳に追加
5 弁護士会が合併したときは、合併により解散する弁護士会に所属した弁護士又は弁護士法人は、当然、合併後存続し又は合併により設立する弁護士会の会員となる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The president of the bar association or the Japan Federation of Bar Associations in which a Qualifications Screening Board is established shall become the ex-officio president of said Board. 例文帳に追加
2 会長は、その資格審査会の置かれた弁護士会又は日本弁護士連合会の会長をもつてこれに充てる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Order to withdraw from the bar association to which it belongs (this action shall be limited to Legal Professional Corporations with only a secondary law office within the jurisdiction of the association); or 例文帳に追加
三 退会命令(当該弁護士会の地域内に従たる法律事務所のみを有する弁護士法人に対するものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The grounds for disciplinary actions that a bar association may impose on a Legal Professional Corporation having a secondary law office within the jurisdiction of the bar association shall be limited to grounds involving the secondary law office. 例文帳に追加
3 弁護士会がその地域内に従たる法律事務所のみを有する弁護士法人に対して行う懲戒の事由は、その地域内にある従たる法律事務所に係るものに限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A person who obtained change of his/her registration shall join the bar association concerned at the time of the change of his/her registration and shall withdraw from the bar association to which he/she belonged until then. 例文帳に追加
2 登録換えを受けた者は、当該登録換えの時に、当該弁護士会に入会するものとし、これによつて従前の所属弁護士会を退会するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 42 A registered foreign lawyer shall be required to observe the provisions concerning registered foreign lawyer set forth in the articles of association of the bar association to which he/she belongs and of the Japan Federation of Bar Associations. 例文帳に追加
第四十二条 外国法事務弁護士は、所属弁護士会及び日本弁護士連合会の会則中外国法事務弁護士に関する規定を守らなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) Any Legal Professional Corporation that withdraws from a bar association pursuant to paragraph (3) or (4) shall, within two weeks from the date of such withdrawal, give notification thereof to said bar association and to the Japan Federation of Bar Associations. 例文帳に追加
7 弁護士法人は、第三項又は第四項の規定により、所属弁護士会を退会したときは、退会の日から二週間以内に、その旨を当該弁護士会及び日本弁護士連合会に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 41 (1) In cases where bar associations are merged, a registered foreign lawyer who belongs to the bar association which is dissolved for the merger shall automatically be admitted to the bar association which continues to exist after the merger or is established by the merger. 例文帳に追加
第四十一条 弁護士会が合併したときは、合併により解散した弁護士会に所属した外国法事務弁護士は、当然、合併後存続し又は合併により設立された弁護士会に入会するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) An attorney or administrative scrivener (gyouseishoshi) who has notified the director of the regional immigration bureau exercising jurisdiction over the area where the bar association or administrative scrivener' association to which the attorney or administrative scrivener belongs is located through the association. 例文帳に追加
二 弁護士又は行政書士で所属する弁護士会又は行政書士会を経由してその所在地を管轄する地方入国管理局長に届け出たもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 42 (1) A bar association shall reply to inquiries and requests for consultation from the Japan Federation of Bar Associations. 例文帳に追加
第四十二条 弁護士会は、日本弁護士連合会から諮問又は協議を受けた事項につき答申をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (226件) |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|