例文 (70件) |
Conditions for Permissionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 70件
Conditions for Designation or Permission 例文帳に追加
指定又は許可の条件 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Permission is granted to copy and distribute translations of this manual into another language, under the above conditions for modified versions, except that this permission notice may be included in translations approved by the Free Software Foundation instead of in the original English. 例文帳に追加
関連項目objdump ( 1 )infoの `ld' および `binutils' エントリ"ld: the GNU linker", Steve Chamberlain and Roland Pesch;"The GNU Binary Utilities", Roland H. Pesch著作権Copyright (c) 1991, 1992 Free Software Foundation, Inc.Permission is granted to make and distribute verbatim copies ofthis manual provided the copyright notice and this permission noticeare preserved on all copies.Permission is granted to copy and distribute modified versions of thismanual under the conditions for verbatim copying, provided that theentire resulting derived work is distributed under the terms of apermission notice identical to this one.Permission is granted to copy and distribute translations of thismanual into another language, under the above conditions for modifiedversions, except that this permission notice may be included intranslations approved by the Free Software Foundation instead of inthe original English. - JM
This external storage device is provided with a key locking management function for setting use permission conditions for information to be stored, and for controlling the permission/inhibition of user access according to the satisfaction circumstances of conditions.例文帳に追加
外部記憶装置は,格納する情報に対する使用許可条件を設定し,条件の満足状況に従いユーザアクセスの許可/禁止を制御できる施錠管理機能を有する。 - 特許庁
Permission is granted to copy and distribute modified versions of this manual under the conditions for verbatim copying, provided that the entire resulting derived work is distributed under the terms of a permission notice identical to this one. 例文帳に追加
したがって複数フォーマットの可能性が存在した場合には、より一般的なフォーマットとして解釈される。 - JM
When determining whether conditions for midpoint learning are met determines that conditions for midpoint learning are met, a part 42 for determining whether conditions for midpoint learning are met outputs a signal of midpoint learning permission to a midpoint decision part 43.例文帳に追加
中点学習条件成立判定部42は、中点学習条件を満たしていると判定した場合に、中点決定部43に中点学習許可の信号を出す。 - 特許庁
To provide an information guidance system for guiding user information including a new telephone number for only requesters satisfying prescribed permission conditions and facilitating registration operations of the permission conditions.例文帳に追加
所定の許可条件を満たす要求者に対してのみ、新電話番号を含むユーザ情報を案内する情報案内システムにおいて、許可条件の登録操作を容易なものとする。 - 特許庁
The engine stop informing device for stopping an engine on predetermined engine stop permission conditions and starting the engine on predetermined engine restarting conditions, is provided with an informing part 9 for informing the effect before the engine stop after meeting stop permission conditions.例文帳に追加
所定のエンジン停止許可条件でエンジンを停止すると共に所定のエンジン再始動条件でエンジンを始動する車両のエンジン停止報知装置であって、停止許可条件を満たしてからエンジン停止までの間にこれを報知する報知部9を設けたことを特徴とする。 - 特許庁
To accurately determine whether operation permission conditions allowing the operation of an electric drive source for opening a door are established.例文帳に追加
ドアを開けるための電動駆動源が作動できる作動許可条件が成立しているか否かを正確に判定する。 - 特許庁
A job ticket data reading section 123 reads out job ticket data 5B indicating first conditions used for executing a job and permission to change each of the first conditions and lack thereof.例文帳に追加
ジョブチケットデータ読出部123は、ジョブを実行する際の第一条件およびこれらの第一条件それぞれの変更の許否を示すジョブチケットデータ5Bを読み出す。 - 特許庁
A Police Officer of Kyoto Prefectural Police, who was engaged in inspecting the demonstration march to see whether or not there was violation of the conditions for permission and collecting evidence of any such violation, found that the march was in violation of the conditions for permission, and photographed the front part of the marching crowd. 例文帳に追加
許可条件への違反状況の視察と採証職務に従事していた京都府警の巡査、この状況を実際に確認し、許可条件への違反があったものと判断して、歩道上から、デモ隊の先頭集団を写真撮影した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A provider node 11 provides data for users who set use permission conditions together through the ad hoc network 10.例文帳に追加
提供者ノード11は、利用許諾条件を共に設定した利用者に対して、アドホックネットワーク10を介して、データを提供する。 - 特許庁
(3) The permission set forth in the preceding paragraph shall not be refused, except in cases pertaining to the conditions and procedures provided for by law or by Cabinet Orders. 例文帳に追加
3 前項の許可は、法律又は政令の定める条件及び手続に係る場合を除いては、これを拒むことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The conditions under the preceding paragraph shall be limited to the minimum required for ensuring the secure implementation of the matters to which the permission pertains, and shall not impose undue obligations on the person who obtains the permission. 例文帳に追加
2 前項の条件は、許可に係る事項の確実な実施を図るため必要な最小限度のものに限り、かつ、許可を受ける者に不当な義務を課することとなるものであつてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 62-2 (1) Conditions may be attached to the designation or permission as provided for by this Act, with the exception of the cases specified in the following paragraph. 例文帳に追加
第六十二条の二 この法律に規定する指定又は許可には、次項に定める場合を除くほか、条件を附することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The printer 1 sets predetermined printing permission conditions for printing processing of image data to be printed from a digital camera, for example, the conditions that the digital camera is a specified digital camera and the image data are image data having specified numbers of pixels, specified file formats, and so on, and prints out only images of image data meeting the permission conditions.例文帳に追加
印刷装置1は、デジタルカメラからの印刷対象の画像データの印刷処理に対して所定の印刷許可条件として、例えば、デジタルカメラが所定のデジタルカメラであること、画像データが所定の画素数やファイル形式等の画像データであること等を設定し、該印刷許可条件が満たされている画像データの画像のみを印刷出力する。 - 特許庁
To provide management technology for files which can set permission to use by objects, and delete a corresponding object under certain conditions and distribute a file.例文帳に追加
オブジェクトごとに使用の許可を設定でき、一定の条件で当該オブジェクトを削除してファイルを配布することができるファイルの管理技術を提供する。 - 特許庁
(4) When the Prime Minister has decided to attach the conditions under the provision of paragraph (2), he/she shall notify to that effect to the applicant for permission in writing. 例文帳に追加
4 内閣総理大臣は、第二項の規定により条件を付することとしたときは、書面により、その旨を許可申請者に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The conditions set forth in the preceding paragraph shall be those minimum necessary for ensuring assured implementation of matters pertaining to the permission or approval set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 前項の条件は、同項の許可又は承認に係る事項の確実な実施を図るため必要最小限のものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In a state with the conditions for image formation being set and registered in all the shortcut keys, control is carried out to prevent the registration permission key 42 from being displayed.例文帳に追加
全てのショートカットキーに、画像形成のための条件が設定登録された状態では、登録許可キー42は表示されないように規制される。 - 特許庁
(ii) A person who violates the conditions for permission pursuant to the provisions of paragraph 3 of Article 7 (including cases in which said provision is applied mutatis mutandis in paragraph 2 of Article 16-3); 例文帳に追加
二 第七条第三項(第十六条の三第二項において準用する場合を含む。)の規定による許可の条件に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To allow a registrant (e.g. a store) of commodity information to show use permission or use non-permission to a user of the commodity information in consideration of the conditions for the way in which the commodity information is displayed.例文帳に追加
商品情報の登録者(例えば店舗)が、商品情報の利用者に対して、その商品情報がどのように表示されるのかに対しての条件を考慮した上での、利用許可、利用不許可を示すことを可能にする。 - 特許庁
(2) The conditions set forth in the preceding paragraph shall be limited to the minimum required for ensuring successful implementation of the matters concerning the license/permission or approval, and shall not impose any unreasonable obligation on the person who is to obtain the license/permission or approval. 例文帳に追加
2 前項の条件は、許可又は認可に係る事項の確実な実施を図るため必要な最小限度のものに限り、かつ、当該許可又は認可を受ける者に不当な義務を課することとなるものであつてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an inter-residence remote operation system for reinforcing the cooperation of residents between different residences, and for setting permission conditions of a remote operation in detail.例文帳に追加
異なる住宅間における住人間の連携を強化し得るとともに、遠隔操作の許可条件をきめ細かく設定し得る住宅間用の遠隔操作システムを提供する。 - 特許庁
When the hydraulic pressure learning is executed the predetermined number of times and conditions for execution permission of the slip start control are established, the slip start control is executed during the next start of the vehicle.例文帳に追加
油圧学習が所定回数実行されてスリップスタート制御実行許可条件が成立すると、次回の車両発進時にスリップスタート制御を実行する。 - 特許庁
(3) The Minister of Justice may revoke the permission in accordance with the procedures provided for by Ordinance of the Ministry of Justice when a foreign national, to whom permission was granted based on the preceding paragraph, violates conditions imposed on him/her pursuant to the provisions of the same paragraph, or in the event that it is found to be inappropriate to continue granting permission to the foreign national. 例文帳に追加
3 法務大臣は、前項の許可を受けている者が同項の規定に基づき付された条件に違反した場合その他その者に引き続き当該許可を与えておくことが適当でないと認める場合には、法務省令で定める手続により、当該許可を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The conditions under the preceding paragraph shall be within its minimum necessity for attempting certain implementation of matters with respect to the said designation, approval or permission, and shall not impose unreasonable obligations on those who are subject to the said designation, approval or permission. 例文帳に追加
2 前項の条件は、当該指定、認可又は許可に係る事項の確実な実施を図るため必要な最小限度のものに限り、かつ、当該指定、認可又は許可を受ける者に不当な義務を課することとなるものであつてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When idle stop permission conditions are satisfied and temperature of cooling water for the engine is higher than predetermined temperature, reduction and control of temperature of the cooling water for the engine are started to increase air density in a cylinder (S1 to S4).例文帳に追加
アイドルストップ許可条件が成立した時に、エンジン冷却水が所定温度より高い場合には、エンジン冷却水の低下制御を開始してシリンダ内空気密度を高める(S1〜S4)。 - 特許庁
Decision conditions for program use permission with individual client machines in a group, which the license repeating server 12 itself preliminarily manages, as the object is stored in a group information storage device 7.例文帳に追加
グループ情報記憶装置7は、ライセンス中継サーバ12自身が予め管理するグループ内の各クライアントマシンを対象としたプログラム利用許可の判定条件を記憶する。 - 特許庁
The portable game terminal 12 holds the second license, and permits the use of the selected digital content under such conditions that it is within the use permission period determined for the second license.例文帳に追加
携帯ゲーム端末12は、第2ライセンスを保持し、その第2ライセンスに定められた利用許諾期間内であることを条件として、上記選択されたデジタルコンテントの利用を許可する。 - 特許庁
(v) A person who has been granted permission for provisional landing and flees or fails to appear at a summons without justifiable reason in violation of the conditions imposed pursuant to the provisions of Article 13, paragraph (3). 例文帳に追加
五 仮上陸の許可を受けた者で、第十三条第三項の規定に基づき付された条件に違反して、逃亡し、又は正当な理由がなくて呼出しに応じないもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) A person who has been granted permission for provisional landing and has fled or failed to appear at a summons without justifiable reason in violation of the conditions imposed pursuant to the provisions of Article 13, paragraph (3). 例文帳に追加
六 仮上陸の許可を受けた者で、第十三条第三項の規定に基づき付された条件に違反して、逃亡し、又は正当な理由がなくて呼出しに応じないもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The conditions under the preceding paragraph shall be limited to the minimum necessary for the sure implementation of the matters related to said permission, license, designation or registration and shall not be such as to impose unjustifiable obligations on the person obtaining said permission, license, designation or registration. 例文帳に追加
2 前項の条件は、当該許可、免許、指定又は登録に係る事項の確実な実施を図るため必要な最少限度のものに限り、かつ、当該許可、免許、指定又は登録を受ける者に不当な義務を課することとなるものであつてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the case of granting the permission set forth in paragraph (1) of the preceding Article, the prefectural governor may, when he/she finds it necessary for preventing specified animals from causing an infringement on the life, body or property of humans, attach conditions to said permission within the limit of such necessity. 例文帳に追加
2 都道府県知事は、前条第一項の許可をする場合において、特定動物による人の生命、身体又は財産に対する侵害の防止のため必要があると認めるときは、その必要の限度において、その許可に条件を付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an image forming device and an image forming device control system which not only limit users, but also allows a plurality of detail permission conditions to be input by logical expressions even for printing conditions that are not intended by an administrator of the image forming device.例文帳に追加
利用者を制限することのみならず、画像形成装置の管理者が意図しない印刷条件に対しても、論理式で複数の詳細な許可条件の入力が可能な画像形成装置と画像形成装置管理システムを提供する。 - 特許庁
A first control circuit 5L determines that the operation permission conditions allowing the operation of a first electric drive source 4L are established, and receives a determination signal determined by a second control circuit 5R, and carries out control for operating the first electric drive source 4L only when the determination signal shows that the operation permission conditions are established.例文帳に追加
第1制御回路部5Lは、第1電動駆動源4Lが作動できる作動許可条件が成立していると判定し、かつ第2制御回路部5Rが判定した判定信号を受信し、当該判定信号が作動許可条件が成立している旨の信号である場合のみ、第1電動駆動源4Lを作動させる制御を実行する。 - 特許庁
The server device 11 determines whether a buyer's evaluation of the product sales for which the supplier has applied satisfies a predetermined condition, and if it is determined that the conditions are satisfied, gives permission for the supplier to perform the product sales.例文帳に追加
サーバ装置11は申込のあった商品販売に関し、バイヤーの評価が所定の条件を満たすか否かを判定し、条件が満たされたと判定した場合に限り、商品販売の許可を与える。 - 特許庁
(2) The conditions set forth in the preceding paragraph shall be limited to the minimum required for promoting public interest or ensuring successful implementation of the matters concerning the license/permission or approval, and shall not impose any unreasonable obligation on the person who is to obtain the license/permission or approval. 例文帳に追加
2 前項の条件は、公共の利益を増進し、又は許可、認可若しくは承認に係る事項の確実な実施を図るため必要な最少限度のものに限り、かつ、当該許可、認可又は承認を受ける者に不当な義務を課することとなるものであつてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The access controller 80 determines access permission of the insurance business support device 50 for the property customer information according to the disclosure conditions of the property customer information set by the customer.例文帳に追加
アクセス制御装置80は、顧客により設定された不動産顧客情報の開示条件にしたがって、不動産顧客情報に対する保険業務支援装置50のアクセス許否を決定する。 - 特許庁
The transfer is permitted further when a provider (a copyright holder or server) of the SDMI contents permits the transfer and the prescribed conditions for the transfer permission, such as the upper limit of the number of transfer times, are satisfied.例文帳に追加
或いはさらにはSDMIコンテンツの提供者(著作権者やサーバ)が転送を許可していることや、転送回数上限などの所定の転送許可条件が満たされている場合に、転送を許可する。 - 特許庁
Entry is permitted for Philippines nurse and care worker candidates who fulfill certain criteria and conditions (such as completion of Japanese language training). Permission to work will be granted as a part of preparation to obtain qualifications required under Japanese law (maximum length of stay is three years for nurses and four years for care workers).例文帳に追加
まず、一定の要件を満たすフィリピン人の看護師・介護福祉士候補者の入国を認め、日本語等の研修修了後、日本の国家資格を取得するための準備活動の一環として就労することを認める(滞在期間の上限、看護師3年、介護福祉士4年)。 - 経済産業省
To provide a content accumulator and a content reproducer, for dealing with a plurality of files different in reproduction conditions (permission conditions) of the respective files as one file group, i.e. a series of contents, in a file system for dealing with digital data as one file, while the reproduction of the digital data is not depending on an application.例文帳に追加
デジタルデータの再生の可否がアプリケーションに依存することなく、当該デジタルデータを1つのファイルとして取り扱うファイルシステムにおいて、各ファイルの再生条件(許諾条件)が異なる複数のファイルを1つのファイル群、すなわち、一連のコンテンツとして取り扱うことができるコンテンツ蓄積装置およびコンテンツ再生装置を提供する。 - 特許庁
The image data management device has a storage means for storing image data, a comparison means for comparing a plurality of pieces of image data stored in the storage means with each other to extract image data compatible to prescribed conditions; a confirmation means for confirming propriety of erasure to the owner and an erasure means for erasing the image data, when erasure permission is received.例文帳に追加
画像データ管理装置は、画像データを記憶する記憶手段と、記憶手段に記憶されている複数の画像データを互いに比較して、所定の条件に適合する画像データを抽出する比較手段と、所有者に消去可否を確認する確認手段と、消去許可を受けた場合に、画像データを消去する消去手段とを備える。 - 特許庁
By this trading method for video contents, raw material information data showing the contents of an object of photography as raw materials of the video contents from an information provider and photography permission condition data showing conditions of allowing the photography of the object of photography are received and stored.例文帳に追加
本発明にかかる映像コンテンツのトレーディング方法は、情報提供者から映像コンテンツの素材となる撮影対象の内容を示す素材情報データと撮影対象の撮影を許可する条件を示す撮影許可条件データとを受信し記憶する。 - 特許庁
Conditions for permission of movement are: erasure of data is possible in the first recording medium; a move operation, not a copy operation can be performed; and the first recording is a medium adopting a technical standard of prohibiting the copying of SCMS or the like to the second generation.例文帳に追加
移動許可の条件としては、第1の記録媒体においてデータ消去が可能であり、コピーではなくムーブ動作とできること、第1の記録媒体がSCMS等の第2世代へのコピーが禁止される規格を採用したメディアであること、などとする。 - 特許庁
(2) The Prime Minister may, when and to the extent that he/she finds it necessary for the public interest in light of requirements for examination prescribed in the preceding paragraph, impose conditions about particulars of Bank Agency Service or other matters on the permission set forth in Article 52-36 (1) or change them. 例文帳に追加
2 内閣総理大臣は、前項の規定による審査の基準に照らし公益上必要があると認めるときは、その必要の限度において、第五十二条の三十六第一項の許可に銀行代理業の業務の内容その他の事項について条件を付し、及びこれを変更することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Except for cases where a foreign national granted permission for provisional landing has fled or failed to appear at a summons without justifiable grounds, when a foreign national has violated other conditions imposed on his/her provisional landing, the supervising immigration inspector may, according to the circumstances, confiscate part of the foreign national's deposit not exceeding half of its amount. 例文帳に追加
5 主任審査官は、仮上陸を許可された者が、逃亡した場合又は正当な理由がなくて呼出しに応じない場合を除き、仮上陸に付されたその他の条件に違反したときは、情状により、保証金額の半額以下の範囲内で、保証金を没取することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In addition, although the criteria for landing permission provided in Article 7 do not include provisions for numerical restrictions or clauses on adjustment of supply and demand, conditions are stipulated on nearly all statuses of residence, such as “The bearer shall be compensated by an amount equivalent to or greater than that paid to a Japanese national” and “The bearer must have a certain amount of work experience”.例文帳に追加
なお、第7条により定められる上陸許可基準には、数量制限や需給調整条項等は定められていないが、ほとんどの資格について、「日本人が従事する場合に受ける報酬と同等額以上の報酬を受けること」、「一定の実務経験を要すること」等の要件が定められている。 - 経済産業省
If it is judged that the valve characteristic variable device for which required time until drive become possible with start of the engine 10 is estimated longer than another actually operates, drive of another valve characteristic variable device is permitted even if the drive permission conditions are not satisfied.例文帳に追加
但し、エンジン10の始動に伴って駆動が可能となるまでの所要時間が長いと想定される方のバルブ特性可変装置が実際に動作すると判断される場合、上記駆動許可条件が成立していなくても、他方のバルブ特性可変装置の駆動を許可する。 - 特許庁
To prevent a change in a permission stage for determining the probability of determining that the derivation of a winning display result is to be permitted from being instantaneously sensed by a player and to prevent a performance controlled by a performance control means by being at variance with the progress conditions of a game.例文帳に追加
入賞表示結果の導出を許容する旨を決定する確率を定める許容段階の変更が即座に遊技者に察知されてしまうことを防ぐとともに、演出制御手段によって制御される演出に遊技の進行状況との齟齬が生じてしまうことを防ぐ。 - 特許庁
The turnable vehicle is provided with respective motors 2a-2d for rotating and driving all wheels 1a-1d separately and respective actuators 5a-5d for steering the respective wheels separately and conducts control to rotate in place only in the case that all input conditions of respective signals for rotating from a rotation permission switch 7, a rotation direction operation lever 8 and an acceleration pedal 9 are satisfied.例文帳に追加
全車輪1a〜1dを別個に回転駆動する各モータ2a〜2dと、各車輪を別個に転舵する各アクチュエータ5a〜5dとを設けると共に、回転許可スイッチ7と回転方向操作レバー8とアクセルペダル9とからの回転させるための各信号の入力条件が揃った場合にのみその場での回転制御を行う。 - 特許庁
例文 (70件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|