例文 (92件) |
Confirmation of Rehabilitation Planの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 92件
Discontinuance of Proceedings Before Confirmation of Rehabilitation Plan 例文帳に追加
再生計画認可前の手続廃止 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Discontinuance of Proceedings After Confirmation of Rehabilitation Plan 例文帳に追加
再生計画認可後の手続廃止 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Order of Confirmation or Disconfirmation of Rehabilitation Plan 例文帳に追加
再生計画の認可又は不認可の決定 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter VIII Procedures after Confirmation of Rehabilitation Plan 例文帳に追加
第八章 再生計画認可後の手続 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Order of Confirmation or Disconfirmation of Rehabilitation Plan, etc. 例文帳に追加
再生計画の認可又は不認可の決定等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Where an order of confirmation of the rehabilitation plan has become final and binding 例文帳に追加
三 再生計画認可の決定が確定したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Immediate Appeal Against Order of Confirmation of Rehabilitation Plan, etc. 例文帳に追加
再生計画認可の決定等に対する即時抗告 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) An order of revocation of the order of commencement of rehabilitation proceedings, an order of discontinuance of rehabilitation proceedings or an order of confirmation or disconfirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding 例文帳に追加
一 再生手続開始の決定の取消し、再生手続廃止又は再生計画認可若しくは不認可の決定の確定 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 180 (1) When an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding, a court clerk shall make an entry of the clauses of the rehabilitation plan in the schedule of rehabilitation creditors. 例文帳に追加
第百八十条 再生計画認可の決定が確定したときは、裁判所書記官は、再生計画の条項を再生債権者表に記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Order of Confirmation or Disconfirmation of Rehabilitation Plan Specifying Special Clauses on Home Loan 例文帳に追加
住宅資金特別条項を定めた再生計画の認可又は不認可の決定等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Section 4 Confirmation of Rehabilitation Plan, etc. (Article 174 to Article 185) 例文帳に追加
第四節 再生計画の認可等(第百七十四条—第百八十五条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 233 In the case of rehabilitation for individuals with small-scale debts, rehabilitation proceedings shall automatically terminate as a result of an order of confirmation of the rehabilitation plan becoming final and binding. 例文帳に追加
第二百三十三条 小規模個人再生においては、再生手続は、再生計画認可の決定の確定によって当然に終結する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) The discontinuance of rehabilitation proceedings ordered after an order of confirmation of the rehabilitation plan became final and binding shall not affect any effects arising from the execution of the rehabilitation plan or the provisions of this Act. 例文帳に追加
6 再生計画認可の決定が確定した後にされた再生手続の廃止は、再生計画の遂行及びこの法律の規定によって生じた効力に影響を及ぼさない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter VIII Procedures after Confirmation of Rehabilitation Plan (Article 186 to Article 190) 例文帳に追加
第八章 再生計画認可後の手続(第百八十六条—第百九十条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 174 (1) Where a proposed rehabilitation plan is approved, the court shall make an order of confirmation of the rehabilitation plan, except in any of the cases set forth in the following paragraph. 例文帳に追加
第百七十四条 再生計画案が可決された場合には、裁判所は、次項の場合を除き、再生計画認可の決定をする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 176 A rehabilitation plan shall become effective when an order of confirmation becomes final and binding. 例文帳に追加
第百七十六条 再生計画は、認可の決定の確定により、効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 219 (1) When an order of consensual rehabilitation becomes final and binding, it shall be deemed that an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding with regard to a proposed rehabilitation plan set forth in the second sentence of Article 217(1). 例文帳に追加
第二百十九条 同意再生の決定が確定したときは、第二百十七条第一項後段の再生計画案について、再生計画認可の決定が確定したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Where an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding, the provision of the preceding paragraph shall also apply to a claim for a fine, etc. arising prior to the commencement of rehabilitation proceedings. 例文帳に追加
3 再生計画認可の決定が確定した場合には、再生手続開始前の罰金等についても、前項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 179 (1) When an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding, the rights of holders of filed rehabilitation claims and those of rehabilitation creditors who hold rehabilitation claims stated in a statement of approval or disapproval pursuant to the provision of Article 101(3) shall be modified as provided for in the rehabilitation plan. 例文帳に追加
第百七十九条 再生計画認可の決定が確定したときは、届出再生債権者及び第百一条第三項の規定により認否書に記載された再生債権を有する再生債権者の権利は、再生計画の定めに従い、変更される。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) A rehabilitation plan for rehabilitation for a salaried worker, etc. prescribed in Article 239(1) of the Civil Rehabilitation Act (Act No. 225 of 1999) was executed for the bankrupt: The day on which the order of confirmation of the rehabilitation plan became final and binding 例文帳に追加
ロ 民事再生法(平成十一年法律第二百二十五号)第二百三十九条第一項に規定する給与所得者等再生における再生計画が遂行されたこと 当該再生計画認可の決定の確定の日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 187 (1) If, after an order of confirmation of the rehabilitation plan is made, the need to modify any matters specified in the rehabilitation plan arises due to unavoidable reasons, the court, only prior to the close of rehabilitation proceedings, upon the petition of the rehabilitation debtor, a trustee, supervisor or holder of filed rehabilitation claim, may modify the rehabilitation plan. 例文帳に追加
第百八十七条 再生計画認可の決定があった後やむを得ない事由で再生計画に定める事項を変更する必要が生じたときは、裁判所は、再生手続終了前に限り、再生債務者、管財人、監督委員又は届出再生債権者の申立てにより、再生計画を変更することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 175 (1) An immediate appeal may be filed against an order of confirmation or disconfirmation of the rehabilitation plan. 例文帳に追加
第百七十五条 再生計画の認可又は不認可の決定に対しては、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Where a proposed rehabilitation plan that specifies special clauses on home loan is approved, the court, in any of the cases set forth in the following items, shall make an order of confirmation of the rehabilitation plan: 例文帳に追加
2 裁判所は、住宅資金特別条項を定めた再生計画案が可決された場合において、次の各号のいずれかに該当するときは、再生計画不認可の決定をする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Where, after the bankruptcy proceedings commenced against the rehabilitation debtor have ceased to be effective as a result of an order of confirmation of the rehabilitation plan becoming final and binding, an order of discontinuance of rehabilitation proceedings under the provisions of Article 193 or Article 194 or an order of revocation of the rehabilitation plan is made. 例文帳に追加
二 破産手続開始後の再生債務者につき再生計画認可の決定の確定により破産手続が効力を失った後に第百九十三条若しくは第百九十四条の規定による再生手続廃止又は再生計画取消しの決定があった場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 202 (1) Where a proposed rehabilitation plan that specifies special clauses on home loan is approved, the court shall make an order of confirmation of the rehabilitation plan, except in the cases set forth in the following paragraph. 例文帳に追加
第二百二条 住宅資金特別条項を定めた再生計画案が可決された場合には、裁判所は、次項の場合を除き、再生計画認可の決定をする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) If a debt is to be assumed or the term for a debt is to be extended based on a rehabilitation plan, except where there are special circumstances, the rehabilitation plan shall set a term for such debt not exceeding ten years from the time when an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding. 例文帳に追加
3 再生計画によって債務が負担され、又は債務の期限が猶予されるときは、特別の事情がある場合を除き、再生計画認可の決定の確定から十年を超えない範囲で、その債務の期限を定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) If a rehabilitation plan specifies, pursuant to the provision of Article 154(3), clauses on the amendment of the articles of incorporation with regard to the total number of shares that may be issued by the rehabilitation debtor, the articles of incorporation shall be amended as provided for in the rehabilitation plan when an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding. 例文帳に追加
6 第百五十四条第三項の規定により再生計画において再生債務者が発行することができる株式の総数についての定款の変更に関する条項を定めたときは、定款は、再生計画認可の決定が確定した時に再生計画の定めによって変更される。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 112-2 (1) The proceedings for assessment based on a petition for assessment set forth in the main clause of Article 105(1) which are pending at the time of close of rehabilitation proceedings shall be closed if the close of rehabilitation proceedings occurs before an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding, and shall continue to be pending if the close of rehabilitation proceedings occurs after an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding. 例文帳に追加
第百十二条の二 再生手続が終了した際現に係属する第百五条第一項本文の査定の申立てに係る査定の手続は、再生計画認可の決定の確定前に再生手続が終了したときは終了するものとし、再生計画認可の決定の確定後に再生手続が終了したときは引き続き係属するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 189 (1) Where an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding, if any of the grounds set forth in the following items exist, the court, upon the petition of a rehabilitation creditor, may make an order of revocation of the rehabilitation plan: 例文帳に追加
第百八十九条 再生計画認可の決定が確定した場合において、次の各号のいずれかに該当する事由があるときは、裁判所は、再生債権者の申立てにより、再生計画取消しの決定をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) An action set forth in Article 106(1) which is pending at the time of close of rehabilitation proceedings and in which the rehabilitation debtor, etc. does not stand as a party shall be discontinued if the close of rehabilitation proceedings occurs before an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding, and shall continue to be pending if the close of rehabilitation proceedings occurs after an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding. 例文帳に追加
4 再生手続が終了した際現に係属する第百六条第一項の訴えに係る訴訟手続であって、再生債務者等が当事者でないものは、再生計画認可の決定の確定前に再生手続が終了したときは中断するものとし、再生計画認可の決定の確定後に再生手続が終了したときは引き続き係属するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 194 If, after an order of confirmation of the rehabilitation plan has become final and binding, it has become obvious that the rehabilitation plan is unlikely to be executed, the court, upon the petition of the rehabilitation debtor, etc. or a supervisor or by its own authority, shall make an order of discontinuance of rehabilitation proceedings. 例文帳に追加
第百九十四条 再生計画認可の決定が確定した後に再生計画が遂行される見込みがないことが明らかになったときは、裁判所は、再生債務者等若しくは監督委員の申立てにより又は職権で、再生手続廃止の決定をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 178 When an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding, the rehabilitation debtor shall be discharged from his/her liabilities for all rehabilitation claims, except for those for the rights approved pursuant to the provisions of the rehabilitation plan or provisions of this Act; provided, however, that this shall not apply to any claim for a fine, etc. arising prior to the commencement of rehabilitation proceedings. 例文帳に追加
第百七十八条 再生計画認可の決定が確定したときは、再生計画の定め又はこの法律の規定によって認められた権利を除き、再生債務者は、すべての再生債権について、その責任を免れる。ただし、再生手続開始前の罰金等については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) where the foreign insolvency proceedings are closed with a decision equivalent to an order of termination of bankruptcy proceedings, order of confirmation of the rehabilitation plan, order of confirmation of the reorganization plan or order of termination of special liquidation proceedings being issued; or 例文帳に追加
三 当該外国倒産処理手続が、破産手続終結の決定、再生計画認可の決定、更生計画認可の決定又は特別清算終結の決定に相当する判断がされて終了したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 242 In the case of rehabilitation for salaried workers, etc., where an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding, the court, upon the petition of a rehabilitation creditor, may also make an order of revocation of the rehabilitation plan when it has become obvious that the total amount of payment based on the plan falls below the total amount of distribution for standard claims as calculated on the assumption that bankruptcy proceedings are enforced against the rehabilitation debtor at the time when the order of confirmation of the rehabilitation plan is made, or that the rehabilitation plan falls under the case set forth in paragraph (2)(vii) of the preceding Article. In this case, the provision of Article 189(2) shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加
第二百四十二条 給与所得者等再生において再生計画認可の決定が確定した場合には、計画弁済総額が再生計画認可の決定があった時点で再生債務者につき破産手続が行われた場合における基準債権に対する配当の総額を下回り、又は再生計画が前条第二項第七号に該当することが明らかになったときも、裁判所は、再生債権者の申立てにより、再生計画取消しの決定をすることができる。この場合においては、第百八十九条第二項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The action pending at the time of close of rehabilitation proceedings (excluding those in which the rehabilitation debtor, etc. stands as a party), which is taken over under the provisions of Article 107(1) or Article 109(2), shall be discontinued if the close of rehabilitation proceedings occurs before an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding, and shall not be discontinued if the close of rehabilitation proceedings occurs after an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding. 例文帳に追加
5 再生手続が終了した際現に係属する訴訟手続(再生債務者等が当事者であるものを除く。)であって、第百七条第一項又は第百九条第二項の規定による受継があったものは、再生計画認可の決定の確定前に再生手続が終了したときは中断するものとし、再生計画認可の決定の確定後に再生手続が終了したときは中断しないものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) Principal of the home loan claim and agreed interest on home loan to be accrued from such principal after an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding 例文帳に追加
イ 住宅資金貸付債権の元本及びこれに対する再生計画認可の決定の確定後の住宅約定利息 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 236 In the case of rehabilitation for individuals with small-scale debts, where an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding, the court, upon the petition of a rehabilitation creditor, may also make an order of revocation of the rehabilitation plan even when it has become obvious that the total amount of payment based on the plan falls below the total amount of distribution for standard claims as calculated on the assumption that bankruptcy proceedings are enforced against the rehabilitation debtor at the time when the order of confirmation of the rehabilitation plan is made. In this case, the provision of Article 189(2) shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加
第二百三十六条 小規模個人再生において再生計画認可の決定が確定した場合には、計画弁済総額が、再生計画認可の決定があった時点で再生債務者につき破産手続が行われた場合における基準債権に対する配当の総額を下回ることが明らかになったときも、裁判所は、再生債権者の申立てにより、再生計画取消しの決定をすることができる。この場合においては、第百八十九条第二項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Where a supervisor is appointed, the court, when the rehabilitation plan has been executed or three years have elapsed since an order of confirmation of the rehabilitation plan became final and binding, upon the petition of the rehabilitation debtor or the supervisor or by its own authority, shall make an order of termination of rehabilitation proceedings. 例文帳に追加
2 裁判所は、監督委員が選任されている場合において、再生計画が遂行されたとき、又は再生計画認可の決定が確定した後三年を経過したときは、再生債務者若しくは監督委員の申立てにより又は職権で、再生手続終結の決定をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 231 (1) In the case of rehabilitation for individuals with small-scale debts, where a proposed rehabilitation plan is approved, the court shall make an order of confirmation of the rehabilitation plan, except in the case referred to in Article 174(2) (or Article 202(2) if the proposed rehabilitation plan specifies special clauses on home loan) or the cases set forth in the following paragraph. 例文帳に追加
第二百三十一条 小規模個人再生において再生計画案が可決された場合には、裁判所は、第百七十四条第二項(当該再生計画案が住宅資金特別条項を定めたものであるときは、第二百二条第二項)又は次項の場合を除き、再生計画認可の決定をする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 188 (1) The court, when an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding, shall make an order of termination of rehabilitation proceedings, except where a supervisor or trustee is appointed. 例文帳に追加
第百八十八条 裁判所は、再生計画認可の決定が確定したときは、監督委員又は管財人が選任されている場合を除き、再生手続終結の決定をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 234 (1) In the case of rehabilitation for individuals with small-scale debts, if, after an order of confirmation of the rehabilitation plan is made, it becomes significantly difficult to execute the rehabilitation plan, upon the petition of the rehabilitation debtor, the term for debt specified in the rehabilitation plan may be extended. In this case, the final due date for debt as modified shall be within two years from the final due date for debt initially specified in the rehabilitation plan. 例文帳に追加
第二百三十四条 小規模個人再生においては、再生計画認可の決定があった後やむを得ない事由で再生計画を遂行することが著しく困難となったときは、再生債務者の申立てにより、再生計画で定められた債務の期限を延長することができる。この場合においては、変更後の債務の最終の期限は、再生計画で定められた債務の最終の期限から二年を超えない範囲で定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) Interest on the home loan claim to be accrued and any damages for default to be incurred by the time when an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding 例文帳に追加
ロ 再生計画認可の決定の確定時までに生ずる住宅資金貸付債権の利息及び不履行による損害賠償 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) Where a registration of avoidance set forth in paragraph (1) is made, if, with regard to the rehabilitation debtor, an order of revocation of the order of commencement of rehabilitation proceedings or an order of disconfirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding, or an order of discontinuance of rehabilitation proceedings becomes final and binding before an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding, a court clerk, by his/her own authority, without delay, shall commission cancellation of said registration of avoidance. 例文帳に追加
6 裁判所書記官は、第一項の否認の登記がされている場合において、再生債務者について、再生手続開始の決定の取消し若しくは再生計画不認可の決定が確定したとき、又は再生計画認可の決定が確定する前に再生手続廃止の決定が確定したときは、職権で、遅滞なく、当該否認の登記の抹消を嘱託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(8) The provision of paragraph (6) shall apply mutatis mutandis to a registration of the commencement of bankruptcy proceedings in the case of making a registration of the confirmation of the rehabilitation plan pursuant to the provision of paragraph (5)(i). 例文帳に追加
8 第六項の規定は、第五項第一号の規定により再生計画の認可の登記をする場合における破産手続開始の登記について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) The final due date is set as a certain day in the month that includes the day on which three years elapse since the date of the order of confirmation of the rehabilitation plan becoming final and binding (in cases where there are special circumstances, a certain day which comes within five years since the date of the order of confirmation of the rehabilitation plan becoming final and binding, and comes after the first day of the month following the month that includes the day on which three years elapse since said date). 例文帳に追加
二 最終の弁済期を再生計画認可の決定の確定の日から三年後の日が属する月中の日(特別の事情がある場合には、再生計画認可の決定の確定の日から五年を超えない範囲内で、三年後の日が属する月の翌月の初日以降の日)とすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 181 (1) When an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding, the following rehabilitation claims (excluding consensually-subordinated rehabilitation claims in cases where no proof of consensually-subordinated rehabilitation claim is filed) shall be modified according to the general standards set forth in Article 156: 例文帳に追加
第百八十一条 再生計画認可の決定が確定したときは、次に掲げる再生債権(約定劣後再生債権の届出がない場合における約定劣後再生債権を除く。)は、第百五十六条の一般的基準に従い、変更される。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) With regard to a post commencement claim, during the period after a rehabilitation proceeding is commenced until the payment period specified in a rehabilitation plan expires (or until rehabilitation proceedings are closed if the close of rehabilitation proceedings occurs before an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding, or until payment based on the rehabilitation plan is completed or the rehabilitation plan is revoked if these events occur prior to the expiration of said period), it is not allowed to make or receive payment or conduct any other act to cause the claim to be extinguished (excluding a release). 例文帳に追加
2 開始後債権は、再生手続が開始された時から再生計画で定められた弁済期間が満了する時(再生計画認可の決定が確定する前に再生手続が終了した場合にあっては再生手続が終了した時、その期間の満了前に、再生計画に基づく弁済が完了した場合又は再生計画が取り消された場合にあっては弁済が完了した時又は再生計画が取り消された時)までの間は、弁済をし、弁済を受け、その他これを消滅させる行為(免除を除く。)をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 215 (1) Where an order of simplified rehabilitation is made, when an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding, all rights of rehabilitation creditors (excluding consensually-subordinated rehabilitation claims in cases where no proof of consensually-subordinated rehabilitation claim is filed, and claims for fine, etc. arising prior to the commencement of rehabilitation proceedings) shall be modified according to the general standards set forth in Article 156(1). 例文帳に追加
第二百十五条 簡易再生の決定があった場合において、再生計画認可の決定が確定したときは、すべての再生債権者の権利(約定劣後再生債権の届出がない場合における約定劣後再生債権及び再生手続開始前の罰金等を除く。)は、第百五十六条の一般的基準に従い、変更される。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (92件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|