Curbsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 50件
To obtain an electronic equipment which effectively attenuates or curbs reflection from an open-end terminal.例文帳に追加
開放端子からの反射を効率良く減衰または阻止する電子機器を得る。 - 特許庁
To quicken a dismantling operation and facilitate the restoration of pavement while minimizing damage to a walkway and a roadway when repairing curbs.例文帳に追加
縁石の改修作業に際し、歩道や車道の破壊を最小限にとどめる。 - 特許庁
To provide a fluid-pressure actuator which curbs the vibrations of a rod so as to achieve an improvement in the durability thereof.例文帳に追加
ロッドの振動を抑制し、耐久性の向上を図った流体圧アクチュエータを提供する。 - 特許庁
A controller 19 outputs PWM signals, which curbs a deviation between the measured value and a designated value.例文帳に追加
コントローラ19は測定値と設定値の偏差からこの偏差を抑えるPWM信号を出力する。 - 特許庁
To provide a photoreceptor drive mechanism that is simply structured and curbs load changes and vibrations.例文帳に追加
簡単な構成で、負荷変動や振動を抑えた感光体駆動機構を提供することを課題とする。 - 特許庁
This road shoulder structure of a plane road provided with curbs 1 in road shoulders is formed with an inclined surface 11 inclined upward to reflect the travelling noises of vehicles upward in a side surface of each of the curbs 1 on a roadway 2 side.例文帳に追加
路肩に縁石1を設置する平面道路の路肩構造であり、縁石1の車道2側の側面に、上向きに傾斜し車両の走行音を上方に反射させる傾斜面11を形成する。 - 特許庁
Regarding specific employment adjustment measures implemented over the past one year, the survey indicated that most such measures were intended to maintain jobs: 75% put curbs on overtime work and the ratios of companies that temporarily closed factories and those which put curbs on new employment exceeded 50%.例文帳に追加
この1年間で実施した具体的な雇用調整策等をみると、「残業の抑制」が7割台半ば、「一時休業」と「採用の抑制」が5割台となるなど、雇用維持のための方策が多くを占める。 - 経済産業省
They warned that such companies are facing a very severe situation due to financial institutions’ curbs on loans. 例文帳に追加
そうしないと、いわゆる貸し渋りで非常に厳しい状況になっているというご発言が複数の閣僚からございました。 - 金融庁
To provide a nonaqueous electrolyte solution secondary battery which curbs capacity reduction associated with the charge/discharge cycle of the battery and provides a high operating voltage.例文帳に追加
電池の充放電サイクルに伴う容量低下を抑制して高い動作電圧を実現する非水電解液二次電池を提供する。 - 特許庁
To effectively utilize a small space between a building and curbs and a mini space not suitable for use as a remaining shop left to a road facing the shop.例文帳に追加
建物ビルと縁石との狭いスペース、店舗に面した舗道に残された店舗として利用に適しないミニスペースの有効利用手段。 - 特許庁
The ground level is lined with curbs of the same siltstone used for the stone chambers, and each curb measures 40 to 45 centimeters by 35 to 45 centimeters by 15 centimeters. 例文帳に追加
一段目の周囲には、石室に使用されたものと同じシルト岩を、40~45センチメートル×35~45センチメートル×15センチメートルに加工した縁石を並べていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a nonaqueous electrolyte secondary battery which curbs rapid temperature rise at overcharge, is safe, and can maintain battery characteristics after high-temperature preservation.例文帳に追加
過充電時における急激な温度上昇を阻止し、安全で、かつ高温保存後も電池特性を維持できる非水電解質二次電池を提供することを目的とする。 - 特許庁
Moreover, in financial inspections, we are focusing on checking whether or not financial institutions are engaging in practices that could be regarded as curbs on new loans or forcible collection of outstanding loans. 例文帳に追加
更に、金融検査においても、貸し渋り、貸しはがしと取られかねないような対応がなされていないかなどを重点的に検証しているところであります。 - 金融庁
To solve problem of conventional curbs wherein vulnerable road users such as pedestrians and bicycles trip over a curb since the cross sectional structure of a road is so changed that the roadway and the side walk are flat and only the curb projects at the present time when emphasis is placed on barrier-free.例文帳に追加
バリアーフリーが重要視される世の中になって、道路の断面構造も車道と歩道が平坦で縁石だけが突出している形に変化してきている。 - 特許庁
In particular, the curbs put on loans to SMEs that face worsening business conditions have apparently led to complaints about financial institutions' reluctance to provide new loans, and their rush to withdraw outstanding loans. 例文帳に追加
特に、業況が悪化した中小企業に対する貸出のような抑制が、巷の声として貸し渋り、貸し剥がしという声になって出てきているのではないのでしょうか。 - 金融庁
To provide an antireflection film which curbs moisture adsorption to have excellent environmental tolerance, an antireflection laminated body having the same, an optical instrument using the same, and a method for manufacturing the same.例文帳に追加
水分の吸着が抑制されて環境耐性に優れた反射防止膜、反射防止積層体及び光学機器、並びに、反射防止膜の製造方法を提供すること。 - 特許庁
To provide an image forming apparatus that forms images on both sides of a recording medium, such as transfer paper, by a single pass system and curbs unnecessary energy consumption when performing one-sided processing.例文帳に追加
転写紙等の記録体の両面にワンパス方式で画像を形成し、しかも、片面処理を実施する場合の無駄なエネルギー消費を抑えることができる画像形成装置を提供する。 - 特許庁
To provide a digital signal processor which curbs the increase of device components required for a process of a digital signal in which the sampling frequency of an input signal and that of an output signal are different from each other.例文帳に追加
入力信号と出力信号のサンプリング周波数が異なるデジタル信号の処理に必要な装置構成の増大を抑制できるデジタル信号処理装置を提供する。 - 特許庁
I am glad that the bill to prevent curbs on new loans and forcible collection of outstanding loans (Bill concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc.) was enacted yesterday. 例文帳に追加
おかげさまで、昨日、いわゆる貸し渋り・貸しはがし防止法案(中小企業者等に対する金融の円滑化を図るための臨時措置に関する法律案)が成立いたしました。 - 金融庁
To provide a method for manufacturing a semiconductor device which improves adhesion between a first insulation film and a second insulation film, and curbs current leakage and increase of dielectric constant of the first insulation film.例文帳に追加
第1の絶縁膜と第2の絶縁膜の密着性を改善し、かつ、第1の絶縁膜のリーク電流及び誘電率の上昇を抑制することができる半導体装置の製造方法を得る。 - 特許庁
As this is a matter to be deliberated in the extraordinary Diet session, which may be convened in November, we notified the Cabinet Secretariat of our plan to submit a Bill to Deal with Curbs on New Loans and Forcible Collection of Outstanding Loans (tentative name). 例文帳に追加
これはぴしっと11月に臨時国会が開かれるかも分からないけれど、臨時国会マターですから、これは内閣官房に出しました。提出予定法案ということで。(仮称)貸し渋り・貸し剥がし対策法。 - 金融庁
To provide a polishing technique which inhibits scratching, peeling off, dishing and erosion, and requires no complex cleaning process nor abrasive agent supplying/ treating device so that it curbs the cost of consumable supplies such as a polishing agent and a polishing cloth, etc.例文帳に追加
スクラッチや剥がれ、ディシング、エロージョンを抑制し、また、複雑な洗浄プロセスや研磨剤供給/処理装置を必要とせず、研磨剤や研磨布等の消耗品のコストを抑さえた研磨技術を提供する。 - 特許庁
Banks' moves to curb loans were discussed at meetings of the Council on Economic and Fiscal Policy yesterday and at meetings of an LDP (Liberal Democratic Party) division. I think that this reflects a political need to prevent curbs on loans at the regional level amid the U.S. financial crisis. 例文帳に追加
昨日の(経済)財政諮問会議、または自民党部会等で貸し渋りの話が出ましたが、米金融不安を受けて地方の貸し渋りが起きないように、という政治からの要望があると思います。 - 金融庁
I would like to ask you about the draft bill to deal with curbs on new loans and forcible collections of outstanding loans, regarding which you have not yet received a report. However, you said earlier that (the study on the bill) is moving roughly in the direction you have desired, so have you received any interim report? 例文帳に追加
貸し渋り・貸しはがし対策法なのですが、亀井大臣のほうにはまだご報告がないということなのですが、先ほど「望んでいたような方向にいっている」ということで、途中経過の報告などというのは - 金融庁
One hundred kilograms or more of a curbs and 500 kg or more of an intermediate stone in construction of an approach, or 500 kg to 1 t of the product are manufactured in a factory, and lifted up and laid by use of a wrecker crane or back hoe at a construction site.例文帳に追加
参道、アプローチの工事の場合、縁石100Kg以上、中石500Kg以上、駐車場、道路の場合500Kg〜1tの製品を工場で製造して、現場にいるレッカークレーン又はバックホウで吊り布設してゆく。 - 特許庁
To provide a material for monitoring a radioactive substance which curbs the detachment and heat desorption of organic iodine compounds contained in a radioactive gas released in nuclear facilities and the like.例文帳に追加
原子力施設等において放出される放射性ガス中に含有される有機沃素化合物の脱離および加熱脱着を抑制した放射性物質モニタリング材を提供することを技術的な課題とするものである。 - 特許庁
To provide a method for treating radioactive waste which curbs the hydrogen produced through the radiolysis of the water in a container and seals radioactive waste inside it even if a large quantity of hydrogen is produced and even after the oxygen in a container is consumed.例文帳に追加
水素発生量が多い場合でも、容器内部の酸素が消費された後でも、容器内部の水の放射線分解で発生する水素を抑制し、放射性廃棄物を容器内部に密閉する放射性廃棄物の処理方法を提供する。 - 特許庁
To provide, regarding fixing of two synthetic resin members 1 and 2 of a writing material or a toy, a method for fixing two synthetic resin members which affords ample fixing strength, prevents a separation by shock and further curbs a production cost by abridging an assembling process as a whole.例文帳に追加
筆記具または玩具における合成樹脂製2部材1・2の固着方法に関し、十分な固着強度が得られ、衝撃により分離するおそれがなく、しかも、組立工程全体を短縮し、製造コストを抑えることができる合成樹脂製2部材の固着方法を提供する。 - 特許庁
At a press conference yesterday, Mr. Kamei expressed his hopes to introduce a bill for granting a moratorium on outstanding loans, allowing borrowers to pay only interest for a certain period of time, as a measure to deal with problems related to undue curbs on new loans and the forcible collection of outstanding loans. 例文帳に追加
その亀井静香さんが新しい金融担当大臣に内定されましたが、昨日の会見で、新しい政策の中で融資の返済を猶予する、いわゆる利払いだけすればいいというような貸し渋り・貸しはがし法案みたいなものを早急にやりたいというのを表明されています。 - 金融庁
Considered from the point of view of the economy as a whole, this curbs employment mismatches associated with changes in industrial structure owing to the rise in the entry rate, leading to the attainment of full employment and so securing growth potential through the effective use of the labor force of Japan as a whole.例文帳に追加
経済全体で見ると、これは、開業率の上昇により産業構造転換に伴う雇用のミスマッチが抑えられ、完全雇用の達成につながり、我が国全体で労働力が有効に活用されることを通じて、成長力が確保されることを意味していると考えられる。 - 経済産業省
When an output shaft 14 of a driven shaft suddenly stops by receiving an excessive kickback from a road surface because the wheel bumps against curbs during steering, the both tops of waveform engagement parts 33, 34 of an annular stepped part 28 and a worm wheel 22 sequentially climb over each other while bending a spring member 31.例文帳に追加
操舵中に車輪が縁石に衝突する等の原因で、路面からの過大なキックバックを受けて被動軸としての出力軸14が急停止するようなときには、ばね部材31を撓ませながら環状段部28およびウォームホイール22の波形係合部33,34の頂部同士が互いに他を順次に乗り越える。 - 特許庁
Therefore, we are looking for an emergency way to enable banks to continue or expand their loans, rather than bail them out, without violating those rules, as the rules may be part of the reason for banks’ curbs on loans. 例文帳に追加
だから、それはさっき言った麻生総理のあっちの方の世界に入りますけれども、緊急的に貸し渋り対策としてその原因がこれであるとするならば、何とか銀行救済とかということじゃなくて、融資維持拡大のためにこれが引っかかるということにならないような何か方法がないのかなと。 - 金融庁
Article 578 The employer shall not use machines using internal combustion engines in pits, well curbs, caissons, tanks, hold and other places where natural ventilation is insufficient. However, this shall not apply to when ventilating the said places to prevent health impairment caused by the exhaust gas of the said internal combustion engine. 例文帳に追加
第五百七十八条 事業者は、坑、井筒、潜函、タンク又は船倉の内部その他の場所で、自然換気が不十分なところにおいては、内燃機関を有する機械を使用してはならない。ただし、当該内燃機関の排気ガスによる健康障害を防止するため当該場所を換気するときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
These fiscal deficits probably lead to restraints on public investment for infrastructure development, and because SLR curbs funding to the private sector, the necessary private sector investment most likely cannot be implemented. As a result, some have pointed out that improvements aimed at further growth of India’s economy are necessary.例文帳に追加
このような財政赤字は、インフラ整備のための公共投資を抑制することにつながる可能性があるほか、法定流動性準備率が民間部門への資金供給を阻害することにより必要な民間投資が行えなくなる可能性があり、インド経済の更なる成長に向けて改善が必要と指摘されている。 - 経済産業省
As I come from Hokkaido, I have first-hand knowledge of the strong helplessness that stems from the problems of increasing costs and financial institutions’ curbs on loans to regional SMEs in particular. Frankly speaking, I feel that money, which should serve as the economic lifeblood or lubricant, is not circulating. 例文帳に追加
私は北海道出身ですので、特にこのコストアップの問題と、特に地方の中小金融機関からの貸し渋り、場合によっては借り渋りみたいな、借りたくても借りないような非常に閉塞感があって、文字通り血液というか潤滑油的な役割であるはずのお金が回っていないなという実感を私自身は率直に感じております。 - 金融庁
Data on published land prices show that prices declined for the first time in three years, and this may raise concern about a slump in personal consumption due to the negative wealth effect as well as about curbs on new loans and forcible collection of outstanding loans due to a decline in the value of collateral. In light of this, how do you view the data on published land prices, which were announced yesterday? 例文帳に追加
地価公示がありまして、3年振りに下落に転じたということで、逆資産効果による個人消費の冷え込みですとか、あるいは担保価値が下がることで貸し渋り、貸し剥がしという懸念も出てくるかと思うんですが、そういった面も含めて昨日の地価公示の結果について大臣、どう評価されますか。 - 金融庁
To provide a glass product molding apparatus in which when molds are arranged close to each other so as to mold a plurality of glass molded articles at the same time, strength of glass products can be enhanced by suppressing dislocation of baffle marks on the glass products, and which is easily constructed, curbs costs and does not cause strength reduction of the molds, and a method for cooling molds.例文帳に追加
同時に複数のガラス成形品を成形するために成形型を互いに近接して配置する場合に、ガラス製品にバッフルマークのずれを生じ難くすることでガラス製品の強度を向上させることができ、しかも、成形装置を構築しやすく、かつコストが抑えられ、また、成形型の強度低下を招かないガラス製品成形装置、及び成形型の冷却方法を提供する。 - 特許庁
I would like to ask you about the basic policy for inspections. The FSA has announced its policy and basic plan regarding priority matters, including the implementation of inspections targeted at major banks' provision of credit to non-Japanese borrowers and the prevention of undue curbs on new loans to small and medium-size enterprises (SMEs) and the forcible collection of outstanding loans to such enterprises. Could you tell us about the purposes and notable features of the FSA's inspections in the current program year and the future policy for inspections? 例文帳に追加
検査の基本方針の関係でお尋ねします。大手行の海外向け非日系の与信のターゲット検査とか、中小企業向けの貸し渋り、貸しはがしの防止態勢などの、今後重点的に見ていく方針とか基本計画が示されたと思います。検査の今事務年度の狙いとか特徴、今後の取組み方針があれば教えてください。 - 金融庁
Some people argue that the approval has decreased because of financial institutions' reluctance to mediate for guarantee, which has led to curbs on loans, and that this situation has been aggravated by the responsibility-sharing system that was introduced last October. What does the FSA, which I think has jurisdiction over credit guarantee associations, think of this argument? 例文帳に追加
その減っている理由が、金融機関がそういった斡旋というか紹介をしないせいで、結果としてそれが貸し渋りにつながっていると同時に、去年の10月に導入した責任共有制度の問題もそれに拍車をかけているという見方があるのですが、金融庁は信用保証協会も所管していると思うのですが、そういった考え方についてどうお受け止めですか。 - 金融庁
An increasing number of companies have cited deterioration in the fund-raising situation as the cause of their bankruptcy. While the FSA (Financial Services Agency) has strengthened measures to prevent curbs on new loans in order to facilitate fund-raising, such as conducting inspections and putting into force the revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, how do you assess the existing measures and what additional measures, if necessary, do you think should be taken? 例文帳に追加
倒産の要因として、資金繰りの悪化を挙げる企業が増えていますが、金融庁はこの資金繰り対策として、検査や金融機能強化法の改正案の施行など、貸し渋りを防ぐ対策を強化していますが、現状の政策などの評価や、今後追加的な対策をとらなければならないとするならば何か、ご所感をお聞かせ願えますか。 - 金融庁
For enterprises, swift formulation of plans in order to quickly finish restructuring and implement them is advisable in the sense that this also curbs the deterioration in an enterprise's assets. In order to proceed smoothly with restructuring, it is necessary to have the determination and motivation to tackle business rehabilitation at an early stage before an enterprise's liabilities exceed its assets, and this challenges the ability of entrepreneurs to assess the health of their operations.例文帳に追加
企業にとっては、企業資産の劣化を食い止めるという意味でも、早期の再建完了並びにそれを実施するための迅速な計画の策定が望まれるところであり、再建を円滑に進めるためには、債務超過等の事態に陥る以前の早い段階において、事業再生に取り組む決断と意欲が必要で、加えて事業を見極める経営者の能力も問われていると言えよう。 - 経済産業省
As I said when I met with representatives of financial institutions the day before yesterday, I received a great number of various opinions after I suggested in a television program about two weeks ago - I made this suggestion because I heard that there were numerous complaints about curbs on loans - that opinions about curbs on loans be sent to me directly. I have to examine each and every one of them myself. However, as this is not a problem that does not concern only me, the FSA (Financial Services Agency) has set up a contact point through which opinions and complaints are accepted either via postal mail, e-mail or telephone. Details will be announced later by FSA staff. 例文帳に追加
私の方からは、一昨日の各金融機関の代表の方に集まっていただいた時に申し上げましたが、私が2週間程前にテレビに出た時に、貸し渋り等の苦情が非常に多いということだったもんですから、個人的に是非直接私にご意見を届けていただきたいと申し上げたら、大量のものが、色々なものが参りまして、これは一々私が全てを見なければいけないんですけれども、私だけで済まされる問題ではないだろうということで、金融庁の方に、貸し渋り・貸しはがし目安箱というのはちょっと言い過ぎなんで、金融庁大臣目安箱みたいなものを設置をいたしました。これは手紙でも、あるいはメールその他でも、電話でも結構だということで、細かい点につきましては後で、もう既にスタートしているもの、また今日スタートするものがございますので、具体的には後で事務方から発表させていただきたいと思います。 - 金融庁
Today, the chairman of the Japanese Bankers Association and I agreed on a variety of matters, including the assessment of the current economic situation. Regarding the bill that the three parties, then opposing parties, previously submitted as a measure to deal with curbs on new loans, the chairman told me, “That has apparently prompted the FSA to make a policy change.” I am not sure whether that led to a policy change by the FSA, and there was probably no change because the FSA paid no heed to us at that time. 例文帳に追加
今日は、全銀協の会長といろいろな面で、本当にちゃんとしなければいけないということで、現状認識から、いろいろな面で本当によく一致しましたね。3党で出した貸し渋りの法案、全銀(協)の会長は「あれを契機に金融庁の方針が変わったのではないですか」と言っていました。あれで金融庁が変わったかどうか知らないけれども、当時、馬鹿にしていたから変えてないでしょう、恐らく、あれでは。 - 金融庁
At 10 a.m. today, we will submit to the Diet the bill to suspend the sale of shares in Japan Post for the review of the postal businesses (the Bill on the Suspension of the Sale of Shares in Japan Post Holdings Co., Japan Post Bank and Japan Post Insurance) and the bill to prevent curbs on new loans and forcible collection of outstanding loans (Bill on Extraordinary Measures to Facilitate Financing for Small and Medium-size Enterprises). 例文帳に追加
今日の10時に、郵政見直しのための株の売却凍結法案(日本郵政株式会社、郵便貯金銀行及び郵便保険会社の株式の処分の停止等に関する法律案)、それと、通称、貸し渋り・貸し剥がし防止の中小企業に対する資金の円滑化(中小企業者等に対する金融の円滑化を図るための臨時措置に関する法律案)、この2法案を10時に(国会に)提出をいたします。 - 金融庁
To provide a device for accommodating fuel assemblies which significantly curbs measurement errors of neutron multiplication effects due to a fluctuation in neutron counting rates caused by the misregistration of fuel assemblies and a neutron detector in accommodation cells when spent fuel assemblies are accommodated in a device for accommodating them, and also to provide a method for positioning a system for measuring subcriticality in the device for accommodating the fuel assemblies.例文帳に追加
燃料集合体収納装置に使用済の燃料集合体を収納する際に、収納セル内の燃料集合体及び中性子検出器の位置ずれによって発生する中性子計数率の変化による中性子増倍効果の測定誤差を大幅に抑制する燃料集合体収納装置及びこの燃料集合体収納装置における未臨界度測定体系の位置決め方法を提供する。 - 特許庁
I would like to ask you about curbs on new loans and the withdrawal of outstanding loans, an issue related to the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions. We interviewed officials at SMEs as part of our news-gathering activities, and we found that their greatest concern is whether funds provided by the government will actually be used for loans. How do you respond to such concerns? 例文帳に追加
いわゆる金融機能強化法に関連して貸し渋り、貸しはがしに関連することなんですけれども、我々弊社の取材なんかで中小企業なんかの方々に色々話を聞いていると、一番心配とか不安とかをなさっていることが、金融機関に政府から渡したお金が本当に貸付けに回るのかということについて、どういうふうにしてチェックするつもりなんだろうかというところに非常に不安を抱いていらっしゃるみたいで、そういった声にはどういうふうにお答えになられるのかなと。 - 金融庁
This inspection is targeted at three areas, namely loans to small and medium-size enterprises, loans to middle-ranking and large companies, and housing loans, and it is intended to examine the status of efforts made by financial institutions to facilitate financing in the period leading to the end of the last fiscal year and their status of the provision of credit in the period since the start of the new fiscal year. We are conducting the inspection particularly from the perspective of whether financial institutions are adequately exercising the financial intermediary function that is expected of them and whether they are not engaging in practices that may be construed as inappropriate curbs on new loans and forcible withdrawals of outstanding loans. 例文帳に追加
これは、中小企業向け融資、中堅・大企業向け融資、そして住宅ローンの3つの分野を対象として、年度末金融への取組状況、そして新年度入り後の信用供与の状況について検証を行っているということですが、特に、金融機関が期待される金融仲介機能を十分に発揮しているかどうか、また、貸し渋り・貸し剥がしと受け取られかねない対応がなされていないかといった問題意識を持って集中検査を実施しているところであります - 金融庁
As we have been aware of problems like this, we have been planning to carefully examine whether or not financial institutions are imposing unreasonable curbs on loans. About two weeks ago, senior FSA officials started visiting regions to exchange views with financial institutions and hold hearings with SME borrowers. We also started taking other steps such as renewing our requests for financial institutions to take proper risks when necessary and provide financing for SMEs, while maintaining sound financial conditions and conducting appropriate risk management. 例文帳に追加
この点につきましては、しばらく前から金融庁としても問題意識を持っておりまして、いわゆる合理性に欠ける貸し渋りということがないかどうかについては、注意深く実態把握をしていきたいというふうに思っていたところでございまして、既に先々週あたりから、金融庁の幹部が直接地方へお邪魔して、金融機関の皆さんとの意見交換、あるいは、借り手である中小企業の皆さんからのヒアリング等々も実施しているところでありますし、また、金融機関に対しては、財務の健全性を維持しつつ、適格なリスク管理を行いつつ、必要な場合にはきちんとしたリスクテイクを行って、中小企業への資金供給を行っていくということについて、改めて要請を行うと、こういったすぐに取り組める事柄については取組みを既に始めているということでもございます。 - 金融庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|